Жертвенный лицедей
Шрифт:
Рой крикнул высоким дрожащим голосом с заднего сиденья:
– Вы хотите нас угробить?
– Я хочу сохранить нам жизнь, - резко ответил Гроуфилд.
Он бросил быстрый взгляд в зеркало. Поворот все еще был виден, а "мерседес" еще не появился. "Шевроле" успел выбраться из кювета и опять чухал по дороге. Если повезет, "мерседес" врежется в него и выйдет из строя.
Черта с два.
Гроуфилд снова посмотрел на дорогу впереди, на визжащих шинах взял два поворота, а когда в следующий раз бросил взгляд в зеркало, выезда на шоссе уже не было видно. И по-прежнему никакого "мерседеса".
– Теперь вы можете сбавить ход, - сказал Рой все таким же испуганным
– А то как же, - ответил Гроуфилд.
– У меня пистолет, приставленный к вашей голове, мистер Гроуфилд.
– Прекрасно. Если вы хотите убить меня на скорости семьдесят пять миль в час, пожалуйста.
Сидевшая рядом с ним Патриция Челм повернулась и сказала брату:
– Пусть едет, Рой. По-моему, мистер Гроуфилд виртуоз в этом деле.
– Спасибо, - сказал Гроуфилд.
Выехав из-за поворота, он увидел посреди дороги старый "плимут", тащившийся впереди. Гроуфилд нажал на гудок, не сбавляя скорости, и проскочил между "плимутом" и стволами нескольких деревьев. Справа донесся легкий скрежет (он все-таки поцеловал "плимут" на прощанье), потом они снова вырвались на простор и покатили дальше.
По-прежнему обращаясь к брату, Патриция Челм спросила: - Почему ты настоял на том, чтобы мы поехали в эту сторону? Мы ведь хотим добраться до Сан-Хуана, разве нет?
– Они предполагают, что мы попытаемся добраться до СанХуана, ответил Рой.
– Если бы мы поехали туда, они тотчас догнали бы нас. Не забывай, с нами в машине убийца. Данамато может даже призвать на помощь полицию.
– Впереди перекресток, - предупредил Гроуфилд. Можно было ехать прямо или свернуть налево. Обе дороги были асфальтовые, совершенно одинаковые, хрен и редька.
– Езжайте прямо, - велел Рой.
Гроуфилд поехал прямо. Два мальчишки, сидевшие на корточках у обочины на перекрестке, разинули рты и проводили глазами пронесшуюся мимо машину.
Дорога извивалась все круче и чаще, и Гроуфилд был вынужден то и дело жать на тормоз. На каждом повороте покрышки визжали, то на правой обочине, то на левой. Машин почти не было, а если попадались, Гроуфилд обгонял их с любой стороны, справа или слева; ревел мотор, гудел клаксон, скулили шины.
Патрицию Челм то и дело швыряло на Гроуфилда, а это было чревато опасностью, и в конце концов он сердито сказал:
– Ради Бога, у вас что, нет привязного ремня?
– А что? Вы намерены устроить аварию?
Такого замечания он от нее не ожидал и пожалел, что не может увидеть выражение ее лица: в этот миг он обгонял на слепом повороте тяжело ползущий грузовик.
Обойдя его, Гроуфилд все-таки взглянул на Патрицию Челм, но ее лицо не выражало ровным счетом ничего.
– Я хочу только, чтобы вы не толкали меня под руку и не мешали вести машину. Пристегнитесь.
– Ах, вот оно что. Хорошо. Простите меня. Дорога пошла на подъем. Джунгли делались все больше похожими на джунгли, крестьянские лачуги попадались все реже, а машин не было совсем.
– Куда это, черт побери, вы меня загнали?
– спросил Гроуфилд.
– Подальше от Данамато, - ответил Рой.
– Возможно. Патриция, посмотрите в перчаточном ящичке, нет ли там карты. Она посмотрела и сказала:
– Есть.
– Определите, где мы находимся.
– Как? Я сроду не смотрела на карту.
– Господи, Боже! Челм, а как насчет вас?
– Я попробую, - с сомнением сказал Челм, - хотя тоже сроду на них не смотрел.
– А, да пошло оно все к черту!
– Гроуфилд нажал на тормоз. Багажник "понтиака" занесло в одну сторону, потом в другую, и машина остановилась. Дайте мне карту, - потребовал Гроуфилд,
Тут он увидел пистолет, лежавший между ними на сиденье. Когда он тормознул, Рой Челм врезался в спинку сиденья и на миг опешил, а пистолет выпал из его руки и оказался на сиденье, между Патрицией и Гроуфилдом. Оба они только теперь увидели его. Увидели одновременно. Но Гроуфилд оказался проворнее. Ногти Патриции Челм впились ему в тыльную сторону ладони, но пистолетом завладел он.
– Так, - произнес Гроуфилд, улыбаясь пистолету.
– Так, так так.
Патриция Челм побледнела и смотрела на него.
– Что вы собираетесь делать? Прижав платок к разбитому в кровь носу, Рой Челм прошептал с заднего сиденья:
– Ты, ублюдок.
– Это всеобщее мнение, - отозвался Гроуфилд.
– Но я вам вот что скажу. Если вы двое не будете мне мешать, я не брошу вас до самого Сан-Хуана. Вы помогли мне в доме Данамато, так что я ваш должник. А поскольку вы устроили мне побег, я не думаю, что Данамато будет очень любезен с вами, если вы опять попадетесь ему.
– Вы возьмете нас с собой?!
– дочти шепотом спросила Патриция Челм.
– А почему бы и нет?
– Гроуфилд сунул пистолет под левую ягодицу, откуда брат и сестра не могли его достать, и, развернув карту, добавил: - Давайте-ка посмотрим, где мы. Увидев это, Гроуфилд не испытал ни малейшей радости.
Представьте себе главную дорогу к востоку от Сан-Хуана в виде горизонтальной линии, к середине которой подвешена большая подкова. Левая сторона подковы - это и есть шоссе 185, то самое, на которое Гроуфилд съехал с автострады, когда катил знакомиться с Белл Данамато. Еще дальше на той же подкове шоссе 185, отходит вправо: это и есть перекресток, который они проехали. За перекрестком дорога уже называется шоссе 186, она доходит до изгиба подковы и тянется дальше, вдоль ее правой стороны. А эта правая сторона проходит через Сьерраде-Лукильо, то есть через поросшие джунглями горы. Прежде чем опять соединиться с автострадой, дорога 185 вьется по самой дикой и труднопроходимой местности. Хуже места бывают только в фильмах про Тарзана. И самое приятное заключается в том, что никаких других дорог здесь нет. То есть тут хватает проселков, снабженных номерами от 900 и выше, но все они заканчиваются тупиками. Поворот на шоссе 185, который они ухе миновали, мог привести их к Хункосу и одной из главных магистралей, но шоссе 186 имело съезд только в дальнем конце. Гроуфилд показал, откуда они выехали, где были сейчас и куда им надлежало попасть.
– А мы не можем вернуться к тому повороту?
– спросил Рой Челм.
– Как вы думаете, сколько времени понадобиться Данамато, чтобы напасть на наш след? Ему только и надо, что раз-другой остановиться по пути и расспросить встречных. Вполне возможно, он уже проехал эту развилку.
– А что, если он пошлет часть своих людей к другому концу этой дороги? Что, если они впереди нас, а он - сзади?
– спросила Патриция Челм.
– Тогда пиши пропало, - ответил Гроуфилд, сложил карту и вернул ей.
– Что же нам делать?
– спросила она.
– Прорываться, - ответил он.
– Или в одну сторону, или в другую. Держитесь крепче.
И Гроуфилд снова нажал на педаль газа.
Глава 17
Они так никуда и не приехали. Кончился бензин. Садясь в машину, Гроуфилд проверил уровень топлива, тогда стрелка показывала полбака. Она и сейчас показывала полбака, но двигатель на подъеме дважды кашлянул, заглох у самой вершины, снова ненадолго включился, когда они перевалили гребень, а потом, на пути под гору, заглох окончательно.