Белый ходок
Шрифт:
— Ваше величество, — посланник поклонился с должным почтением. — Я — сир Родрик Кассель, мейстер над оружием Винтерфелла, ныне служащий новому порядку. Прибыл с предложением от моего господина, Короля Ночи.
Роберт наклонился вперёд, его голос эхом разнёсся по залу:
— Говори, мертвец. Что хочет твой ледяной хозяин?
Сир Родрик невозмутимо развернул свиток, его голос звучал ровно и спокойно:
— Его величество предлагает мирную передачу власти над Королевской Гаванью и Коронными землями. Взамен
— А что получает корона? — ядовито спросил лорд Тайвин, прибывший в столицу накануне.
— Интеграцию в процветающую систему, — ответил мертвец. — Прекращение войн, болезней, голода. Каждый житель получит место в обществе согласно своим способностям. Знать сохранит свои титулы и земли при условии лояльности новому правительству.
— И что требуется взамен? — Роберт сжимал молот так сильно, что костяшки побелели.
— Формальное признание власти Короля Ночи над всеми Семью Королевствами. Присяга лояльности от всех лордов и рыцарей. Принятие новой веры как государственной религии.
Воцарилась тишина. Затем Роберт медленно встал с трона, молот в его руках казался огромным.
— Знаешь что, мертвец? — его голос стал опасно тихим. — Я правил этим королевством двадцать лет. Сражался с претендентами, подавлял восстания, защищал земли от захватчиков. И никогда, слышишь, НИКОГДА не сдавался без боя.
Он начал спускаться по ступеням, молот волочился за ним.
— Твой хозяин хочет мой трон? Пусть приходит и берёт его сам. А пока...
Роберт взмахнул молотом с такой силой, что воздух засвистел. Удар пришёлся точно по голове посланника — там, где у живого человека череп разлетелся бы на куски.
Голова сира Родрика развернулась под неестественным углом, раздался хруст ломающихся костей. Тело мертвеца рухнуло на мраморный пол, а из трещин в черепе потекла тёмная жидкость.
— Уберите это, — рявкнул король, тяжело дыша. — И пусть никто не смеет говорить мне о сдаче!
Гвардейцы подступили к телу, но сир Барристан остановил их жестом. Он внимательно наблюдал за поверженным посланником.
— Ваше величество, — тихо сказал он, — отойдите от него.
Тело сира Родрика дёрнулось. Затем ещё раз. Медленно, словно преодолевая невидимое сопротивление, мертвец начал подниматься. Его голова болталась под странным углом, но руки уверенно упёрлись в пол.
По залу прокатились возгласы ужаса. Несколько придворных дам потеряли сознание. Рыцари Королевской гвардии выхватили мечи, но не решались атаковать.
Сир Родрик поднялся на ноги, его сломанная голова качалась, как у сломанной куклы. Одной рукой он поправил её, вправляя кости с отвратительным хрустом. Через несколько мгновений голова снова держалась прямо, лишь глубокие трещины на черепе свидетельствовали об ударе.
— Превосходный удар, ваше величество, — сказал мертвец, его голос звучал так же спокойно, как и прежде. — Лорд Роберт всегда был искусен с молотом.
Он наклонился, поднимая с пола
свиток, и аккуратно расправил мятую бумагу.— Поскольку мирное предложение отклонено, — продолжал сир Родрик, кладя документ к ногам короля, — мой господин будет вынужден применить иные методы. Осада начнётся на рассвете.
— Убейте его! — закричал Роберт. — Сожгите! Изрубите на куски!
Но мертвец уже направлялся к выходу, его шаги эхом отдавались в наступившей тишине.
— Кстати, ваше величество, — он обернулся у самых дверей, — мой господин передаёт: у вас есть сутки на размышления. Если передумаете — просто вывесьте белый флаг на главной башне. Предложение останется в силе до первого боевого столкновения.
Двери закрылись за посланником, а в тронном зале воцарилась гробовая тишина. Роберт стоял посреди зала, сжимая молот и тяжело дыша. У его ног лежал свиток с мирным договором — теперь уже бесполезный.
— Ваше величество, — осторожно подошёл сир Барристан, — возможно, стоит рассмотреть...
— Нет! — рявкнул король. — Никаких переговоров с мертвецами! Мы будем сражаться!
Лорд Варис бесшумно скользнул к окну, глядя на огни вражеского лагеря.
— Боюсь, ваше величество, — тихо сказал он, — что сражение будет коротким. И не в нашу пользу.
В этот момент за окнами раздался звук, который заставил всех обернуться. Низкий, протяжный рёв — словно пел сам ветер. А вместе с ним пришёл холод. Настоящий, пронизывающий холод, который проникал сквозь камни стен и заставлял дрожать даже у жарко пылающих каминов.
Осада началась.
Но не так, как ожидали защитники. Не с приступа, не с осадных башен или таранов. Армия Короля Ночи просто встала лагерем и начала ждать. А холод делал свою работу — медленно, неумолимо, превращая Королевскую Гавань в ледяную ловушку.
К утру первые дома покрылись инеем. К полудню замёрзла вода в колодцах. А к вечеру стало ясно: это будет не обычная осада.
Это будет ожидание смерти.
Глава 13
Ирра вошла в покои Короля Ночи с мрачным выражением лица, держа в руках свежие донесения с побережья. За окнами Винтерфелла бушевала метель, но в комнате было тепло от ледяных кристаллов, излучавших магический свет.
— Милорд, — она положила на стол несколько свитков, — плохие новости с восточного побережья.
Король Ночи не поднял глаз от карт, на которых отмечал продвижение армий к югу.
— Говори.
— Железнорождённые. Рейды по всему побережью от Каменного берега до Белой Гавани. Они жгут рыбацкие деревни, топят торговые суда, убивают мирных жителей.
Теперь он поднял взгляд, в его ледяных глазах мелькнуло нечто опасное.
— Потери?
— Семь деревень сожжены дотла. Два торговых каравана захвачены. Дюжина рыболовецких судов потоплена. — Ирра развернула один из свитков. — Около трёхсот мертвых мирных жителей.
— Кто командует рейдами?