Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Большой словарь цитат и крылатых выражений
Шрифт:

Это изречение назвал «ростопчинской шуткой» и переложил в стихи Некрасов: «В Европе сапожник, чтоб барином стать, / Бунтует – понятное дело! / У нас революцию сделала знать: / В сапожники, что ль, захотела?..» («Русские женщины. Княгиня Волконская» (1873), IV). Некрасов, 4:165.

РОУЗ, Билли (Rose, Billy, 1899–1966),

американский поэт-песенник

155 Пятьдесят миллионов французов не могут ошибаться. // Fifty million Frenchmen can’t be wrong.

Назв. и строка песни (1927), муз. Фреда Фишера

Имелось в виду «легкое» отношение французов к радостям

жизни, включая дела любовные. Согласно распространенной версии, эта фраза появилась в сер. 1920-х гг. и принадлежала актрисе Тексас Гинен (Т. Guinan, 1884–1933), хозяйке знаменитого ночного клуба в Нью-Йорке. Augard, p. 130.

«Пятьдесят миллионов французов» – назв. мюзикла на муз. Кола Портера (1929).
– > «Миллионы леммингов не могут ошибаться» (Ш-339).

РОХАУ, Август Людвиг фон

(Rochau, August Ludwig von, 1810–1873), немецкий политик и публицист

156 Реальная политика. // Realpolitik.

«Основы реальной политики, примененные к государственному положению Германии» (1853)

С 1860-х гг. так называли политику О. фон Бисмарка. Имелся в виду отказ от использования какой-либо идеологии в качестве основы государственного курса.

РОХОВ, Густав фон

(Rochow, Gustav Adolf Rochus von, 1792–1847), министр внутренних дел Пруссии

157 * Ограниченный ум подданных. // Beschr"ankter Untertanenverstand.

1 нояб. 1837 г. профессора Геттингенского университета («геттингенская семерка») выступили с протестом против отмены ганноверским королем Эрнестом Августом конституции, и за это были уволены. В их защиту со всей Германии поступали сочувственные письма; копия одного из них (из Эльблонга) была направлена фон Рохову. В ответе фон Рохова от 15 янв. 1838 г. заявлялось, что подданному «не позволено судить о действиях высших властей государства по мерке своего ограниченного понимания». Ответ был написан одним из подчиненных министра.

В форме «ограниченный ум подданных» выражение было приведено в открытом письме поэта Георга Гервега к прусскому королю Фридриху Вильгельму IV от 19 дек. 1842 г. Gefl. Worte, S. 442–443.

РУАЙЕ-КОЛЛАР, Пьер Поль

(Royer-Collard, Pierre Paul, 1763–1845),

французский политик, в эпоху Реставрации

(1815–1830) лидер «доктринеров»

158 Частная жизнь должна быть ограждена стеной.

Речь в Палате депутатов 7 марта 1827 г. по поводу законопроекта об ограничении свободы печати Boudet, p. 760–761

В письме от 31 окт. 1823 г. Стендаль привел это изречение со ссылкой на Талейрана. Однако о «частной жизни, огражденной стеной», Руайе-Коллар говорил в Палате депутатов уже 27 апр. 1819 г. Dupr'e, p. 80.

РУБАКИН, Николай Александрович

(1862–1946), книговед, библиограф, писатель

159 Размагниченный интеллигент.

Загл. очерка (1900)

– > «Мягкотелый интеллигент» (-> С-46).

РУБАЛЬСКАЯ, Лариса Алексеевна

(р. 1945), поэтесса

160 Какие люди в Голливуде.

«Голливуд» (1994), муз. В. А. Маклакова

РУБИН, Джерри (Rubin, Jerry, 1928–1994),

американский

леворадикал

161 Если не знаешь, что делать, – поджигай! // When in doubt, burn.

Лозунг «йиппи» («yippies») – леворадикальной молодежной группировки конца 1960-х гг. recreate68.org/second_e_news_flash.pdf.

– > «Жги, детка, жги!» (Ан-239).

РУБИН, Труди

(Rubin, Trudy), американская журналистка, обозреватель газ. «Philadelphia Inquirer»

162 Who is Mr. Putin? // Кто такой мистер Путин?

Вопрос, заданный представителям России на экономическом форуме в Давосе, Швейцария (проходил с 27 янв. 2000 г.). Статья под загл. «Who is Vladimir Putin?» появилась в журн. «Ньюсуик» десятью днями раньше (17 янв.).

Отсюда: «Кто вы, мистер Путин?».
– > «Кто вы, доктор Зорге?» (Н-100).

РУБИНШТЕЙН, Хелена

(Rubinstein, Helena, 1882–1965), владелица косметической фирмы (США)

163 Нет некрасивых женщин, есть только ленивые.

«Моя жизнь ради красоты» (1965), I, 1 Bloombsbury, p. 298

РУБЛЕВ, Георгий Львович

(1916–1955), поэт

164 Чудесно живется

Под сталинским солнцем

Ребятам Советской страны.

«Чудесно живется» (1952), муз. А. Островского

РУБЦОВ, Николай Михайлович

(1936–1971), поэт

165 В горнице моей светло. / Это от ночной звезды.

Матушка возьмет ведро, / Тихо принесет воды.

«В горнице» (1965); муз. А. Морозова (1975) Рубцов Н. М. Избранное. – М., 1982, с. 54

РУДЕРМАН, Михаил Исаакович

(1905–1984), поэт

166 Ты лети с дороги, птица,

Зверь, с дороги уходи!

«Песня о тачанке» (текст опубл. в 1936), муз. К. Листова (1937)

167 И с налета, с поворота.

«Песня о тачанке»

168 Эх, тачанкаростовчанка,

Наша гордость и краса,

Конармейская тачанка,

Все четыре колеса!

«Песня о тачанке»

РУЖЕ ДЕ ЛИЛЬ, Клод Жозеф

(Rouget de Lisle, Claude Joseph, 1760–1838), французский офицер и музыкант

169 Вперед, сыны отчизны милой,

День вашей славы настает! //

Allons, enfants de la patrie,

Le jour de gloire est arriv'e!

«Военная песня Рейнской армии» («Марсельеза»), 25 апр. 1792 г.; слова и муз. Руже де Лиля Oster, p. 390

170 К оружию, граждане! Создавайте отряды:

Пусть нечистая кровь оросит наши поля. //

Aux armes citoyens! Formez vos bataillons! <…>

«Военная песня Рейнской армии» («Марсельеза») Oster, p. 390

Призыв «К оружию, граждане!» восходит к античности, напр.: Тит Ливий, IX, 24, 9. С призывом «К оружию!» обратился к парижанам Камиль Демулен 12 июля 1789 г., за два дня до взятия Бастилии. Tulard, p. 40.

Поделиться с друзьями: