Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Бриллиантовое ожерелье
Шрифт:

– - Хитрая женщина его матушка, она изволила пом?стить васъ ко мн?, чтобы въ это время ея сынъ забылъ васъ. А старая ричмондская дура постаралась спихнуть васъ ко мн?, чтобы избавить свой домъ отъ разныхъ прод?локъ.

– - Никакихъ прод?локъ тамъ не было.

– - А онъ станетъ шататься сюда, когда меня не будетъ дома.

– - Онъ не покажется въ вашемъ дом?. Но съ какой стати вы говорите все это: никто не думалъ наносить вамъ оскорбленія.

– - Онъ не можетъ жениться на васъ. Хитра жена декана, нечего сказать. Помяните мое слово, вы никогда не выйдете за него замужъ.

– ----

Предсказанія

старухи, повидимому, начинали сбываться. Люси все чаще и чаще получала изв?стія объ изм?н? Франка, объ его т?сныхъ сношеніяхъ съ Лиззи, но она все еще ничему не в?рила. Самъ Франкъ находился въ весьма затруднительномъ положеніи. Безъ волненія и даже досады онъ не могъ вспомнить о томъ, что сд?лалъ предложеніе Люси Морисъ. Это волненіе особенно усилилось, когда, въ Бобсборо, жена декана получила сл?дующее письмо отъ леди Линлитгау:

"Вашъ сынъ об?щалъ жениться на миссъ Морисъ, по крайней м?р?, она сама сказала мн? объ этомъ, писала графиня,-- поэтому меня крайне удивляетъ, что, не сообщивъ мн? о такомъ событіи, вы прислали ко мн? эту д?вушку. Она говоритъ, что и вы знаете о ея помолвк?, и что я могу написать вамъ объ этомъ, если хочу. Разум?ется, мн? не зач?мъ спрашивать у ней позволенія. Ее если вы знаете объ этомъ брак? и желаете его, то д?вушк? сл?довало бы жить у васъ, а не у меня. Но, в?рно, вы хотите разстроить этотъ бракъ, иначе вы сказали-бы мн? о немъ. Д?вушка можетъ прожить у меня шесть м?сяцевъ, а потомъ должна у?хать".

– - Ты видишь, она выболтала, сказала м-съ Грейстокъ, показывая письмо сыну.

– - Почему-жъ ей было и не сказать, отв?тилъ Франкъ.

Однакожъ, онъ былъ недоволенъ, что Люси, не дождавшись его позволенія, разсказала о помолвк?.

Произошелъ далеко не откровенный разговоръ между матерью и сыномъ. М-съ Грейстокъ разными намеками старалась уб?дить Франка, что ему сл?дуетъ взять свое слово назадъ и не думать больше о женитьб? на Люси. То-же самое, но другими словами, больше съ философской точки зр?нія, сов?товалъ ему отецъ. Франкъ, находясь еще подъ обаяніемъ красоты Лиззи, внутренно былъ согласенъ съ доводами родителей, но наружно желалъ соблюсти приличія и закончилъ свой разговоръ съ ними сл?дующими словами:

– - Вамъ не зач?мъ отв?чать графин?. Я самъ повидаюсь съ Люси и переговорю съ нею.

Эти слова были сказаны такимъ тономъ, что м-съ Грейстокъ почувствовала облегченіе на своей душ?.

Однакожъ, Франкъ не видался съ Люси и предпочелъ написать къ леди Линлитгау. Что писалъ онъ въ этомъ письм?,-- Люси не узнала. Одно только она зам?тила, что въ р?дкихъ письмахъ къ ней ея жениха проглядывала холодность, они были коротки и не откровенны.

Между т?мъ жизнь ея въ дом? леди Линлитгау проходила крайне скучно. Люси никакъ не могла понять, для чего она живетъ въ дом? графини. Старуха р?шительно не позволяла ей ни до чего дотрогиваться. Леди Линлитгау,-- какъ она сама говорила Люси въ первый день ихъ знакомства,-- все д?лала сама и не терп?ла ничьихъ услугъ. Вы?зжала она одна и очень р?дко приглашала съ собой Люси въ лавки. Единственнымъ ут?шеніемъ для Люси были пос?щенія леди Фаунъ и ея дочерей, что, впрочемъ, случилось всего два раза. Но какъ ни пріятны были эти свиданія, они растравляли рану б?дной д?вушки. Леди Фаунъ, женщина добрая, готовая всегда помочь своимъ ближнимъ, была заражена аристократическими предразсудками. Она была уб?ждена, что еслибъ у нея былъ второй сынъ и вздумалось бы ему жениться на такой б?дной д?вушк?, какъ Люси, она употребила-бы вс? усилія, чтобы отговорить его отъ такого ошибочнаго, по ея мн?нію, шага. Она считала Люси лучшей д?вушкой, какую только ей приходилось встр?чать въ своей жизни, но въ то же время находила, что Франкъ поступитъ неразсчетливо, если женится на этой д?вушк?, которую онъ любитъ. Она постоянно твердила Люси, что свадьба ея не состоится, въ особенности съ той поры, какъ возвратилась изъ Шотландіи ея

замужняя дочь, м-съ Гитауэй. Клара ?здила туда съ главной ц?лью разузнать кое-что о Лиззи Эстасъ. Клара вошла въ сношенія съ Гаурономъ и узнала отъ него о сцен? въ скалахъ между леди Эстасъ и м-ромъ Грейстокомъ.

Уб?жденіе леди Фаунъ еще бол?е укр?пилось, когда она узнала, что Люси не получила приглашенія отъ семейства Франка прі?хать въ Бобсборо, когда окончится шестим?сячный срокъ пребыванія ея въ дом? леди Линлитгау.

– - Васъ не приглашали въ Бобсборо? спросила она.

Люси сильно покрасн?ла.

– - Еще ничего не р?шено, милая леди Фаунъ, отв?тила Люси.

– - Однакожъ, надо р?шить. Вы будете поставлены въ чрезвычайно затруднительное положеніе, когда леди Линлитгау скажетъ, что она не нуждается въ вашихъ услугахъ.

Люси снова покрасн?ла.

– - Я спрошу м-ра Грейстока, сказала она и, зам?тивъ, что леди Фаунъ покачала головой, прибавила: -- вы не дов?ряете м-ру Грейстоку, я же ему вполн? в?рю.

– - Душа моя, теперь не время толковать о дов?ріи. Д?вушка должна сама думать объ устройств? своей судьбы и нечего ей разсчитывать на мужчину, пока онъ не сд?лается ея мужемъ. Примите мой сов?тъ: когда окончится срокъ вашего пребыванія въ дом? графини, пере?зжайте снова къ намъ.

Миссъ Діана и Лидія Фаунъ, присутствовавшія при этомъ разговор?, присоединили свои просьба къ просьбамъ матери.

Люси отъ полноты чувствъ не могла выговорить ни слова, она заплакала и бросилась въ объятія леди Фаунъ. Она понимала, что семейство декана не желаетъ пом?стить ее въ своемъ дом?, иначе, м-съ Грейстокъ давно бы пригласила ее. Она ничего не отв?тила леди Фаунъ, но и безъ словъ все было сказано.

Посл? этого свиданія положеніе Люси съ каждымъ днемъ ухудшалось. М-съ Гитауэй на каждомъ перекрестк? трубила о томъ, что Лиззи Эстасъ подц?пила себ? новаго жениха, м-ра Франка Грейстока, съ которомъ, кажется, уже обручилась. Клара д?лала это съ той ц?лью, чтобы заставить своего брата р?шительно отказаться отъ женитьбы на леди Эстасъ. Эти слухи доходили до Люси, и какъ ни в?рила она твердо въ своего жениха, но и ее стало брать сомн?ніе. Она не вид?ла его н?сколько м?сяцевъ, письма его боли холодна и кратки. Скука стала одол?вать ее.

– - Говорила я вамъ, что м-ръ Грейстокъ женится на Лиззи, и вышло по моему. Весь городъ говоритъ объ этомъ. Леди Эстасъ теперь везд? желанная гостья. Покража у нея брилліантовъ вознесла ее на высоту. Сама леди Паллизеръ была у нея и везд? говоритъ въ ея пользу. Пов?рьте, что Лиззи добьется своего; вс?мъ своимъ ухаживателямъ она предпочитаетъ м-ра Грейстока и онъ будетъ ея мужемъ... Надо смотр?ть на все прямо и не давать воли чувствительности. Разв? не видите за, что м-ръ Грейстокъ относится къ вамъ пренебрежительно?

– - Я этого не вижу и буду в?рить ему, не смотря ни на что.

Но Люси уже сомн?валась, она не хот?ла только признаться въ этомъ.

Б?дная Люси получала со вс?хъ сторонъ удара. Леди Фаунъ, въ разговорахъ только намекавшая о возможности разрыва съ Франкомъ, написала въ Люси письмо, въ которомъ говорила объ этомъ предположеніи, какъ о факт? не подлежащемъ сомн?нію. Она сов?товала Люси выкинуть изъ сердца челов?ка, который такъ явно выказываетъ къ ней пренебреженіе и, въ заключеніе, по прежнему приглашала Люси пере?хать въ Фаун-Кортъ.

Не усп?ла Люси н?сколько оправиться отъ впечатл?нія, произведеннаго на нее этимъ письмомъ, какъ явилось новое, отъ Лиззи. Леди Эстасъ напоминала Люси объ ихъ прежней дружб? и просила ее за?хать въ ней для переговоровъ о важномъ д?л?.

Люси по?хала.

– - Я приступлю прямо къ д?лу, сказала Лиззи,-- кузенъ Франкъ какъ-то говорилъ мн?, что нам?ренъ жениться на васъ.

– - Если-бъ это было и такъ, но мн? странно, почему это можетъ составлять для васъ важное д?ло. Для уясненія этого факта, не стоило вамъ приглашать меня къ себ?.

Поделиться с друзьями: