Элизабет Дэвидсон и Тайна янтарного кулона
Шрифт:
– Джеймс, успокойся. Спросим завтра, - бросил Том с дальнего угла. – А ты, Эмили, не оправдывайся перед ним!
– Ой, как же, мистер Умник, - театрально наигранным тоном сказал Джеймс. – Завтра мы уезжаем домой, тупица.
Том глубоко вдохнул, пропустив последнее слово, мимо ушей, и сел рядом с Эмили, что уже имела весьма кислое выражение лица. Джеймс умел доводить ее до истерики и слез.
– У нас есть шанс размером… в пять минут, - проговорила Эмма, гладя на часы. – Праздничная делегация во главе с “Аладонскими лисицами” еще пять минут будут в гостиной Воркинга. И если не поторопимся, будем ждать еще
Дети поднялись, словно скамьи обдало током и что есть мочи помчались к лифту. Но как только деревянные дверцы открылись, все пятеро лишились дара речи.
– Вот она, директор, - протянул профессор Макриди и довольным взглядом впился в Элизабет.
Профессор Шеррингтон в длинным темно-зеленом атласном халате и сеточкой на голове, с сердитым видом человека, которого только что подняли с постели, вышла из кабинки лифта. Профессор вайсенгерии – белокурый мужчина с длинными волосами и уродливым шрамом на щеке, за ней. Второй еле скрывал свое удовлетворение и радость. Улыбка так и рвалась наружу.
– В гостиную!
– Женщина указала на двери в комнату дарингцев. Ее настроение было как раз иным. – Живо!
Ребята шли как под прицелом зараженного пистолета. Каждый знал, что их ждет за дубовыми дверьми гостиной. Тяжелое предчувствие легло в желудок обжигающим осадком. Элизабет чувствовала, как дрожит Эмили, и нервно дышит Том.
– Шелковые подушки! – Профессор Шеррингтон назвала пароль, и перед ними возник дверной проем, а за ним наполненная свечением факелов, каминов и свечей комната отдыха Даринга.
Движением руки директор выставила пять кресел в ряд перед собой и каждый ученик занял выбранное. Ни у кого не хватало духу поднять на женщину и учителя глаза. Вдруг на колени Элизабет упала коробка, которую она обронила в кабинете вайсенгерии. Девочка вздрогнула, но не от неожиданности, а от ужаса.
– Что это? – спросила профессор Шеррингтон.
– Конфеты «Мармеладные зверюшки», - скомканным тоном ответила Элизабет.
– Верно, - весьма спокойно сказала директор. – А знаете, где я их обнаружила? В классе вайсенгерии в час ночи.
– Я не знала, что профессор Макриди любит такие пирожные, - отбрехалась Элизабет и попыталась усмехнуться.
– Нет, профессор Макриди вовсе не признает никаких сладостей, - холодно заметила профессор Шеррингтон. – Тем не менее, эта коробочка там была. И появилась она там не раньше полуночи, мисс Дэвидсон. Что вы на это скажете?
Элизабет промолчала.
– В гостиной вас не было, так как профессор Сэйсон неоднократно в течение вечера проверяла количество учеников, - сообщила директор, меряя комнату шагами. – Последним кто вас видел, был лис на гобелене Придова в коридоре факультетов.
Элизабет раскрыла глаза от удивления. Неужели животные, что обитают на знаменах факультетов в коридоре на втором этаже, умеют мыслить и разговаривать? Она много раз видела, как кто-то из них зевнет, или чихнет, но что бы разговаривать? В тоже время ее пронзила невыносимая ненависть к факультету Придов. Даже ненависть к Макриди могла бы этому позавидовать. Хотя большей ненависти, чем к этому гнусному человеку Элизабет никогда не испытывала.
– Бессонница этого животного в полнолуние пришла нам на пользу впервые за много лет.
– Профессор улыбнулась стоящему рядом учителю и продолжила грозным тоном. – Так вот перед
Эмили посмотрела на Элизабет полными слез глазами и на ватных ногах подошла к профессору Шеррингтон. Директор взмахнула рукой и сказала:
– Вернись!
Эмили растаяла в воздухе. Никто кроме Элизабет и учителей не понял, что случилось на самом деле. Эмма, Том и Джеймс сидели, широко открыв глаза от удивления и раскрыв рты. Мгновение, и лица мальчиков исказилось гримасой гнева, а Эмма так и вовсе поднялась на ноги. Как бы они не ругались между собой, все равно готовы стоять друг за друга горой, с гордостью подумала Элизабет, глядя на друзей.
– Что вы наделали?! – закричал Том и встал с кресла так резко, что-то упало.
– Немедленно верните мою сестру! – потребовал Джеймс так словно обращался к такому же, как он одиннадцатилетнему мальчишке.
– Вы – тираны! – выплюнула Эмма. Она смотрела на преподавателей как бык на красную тряпку.
– Спокойно, - прикрикнул Макриди, и незаметно для профессора Шеррингтон сжал кулаки. – Она здесь. Мисс Сьюс, скажите что-то своим друзьям.
– Мне… мне очень… жаль, - прошептала Эмили.
Эмма, Том и Джеймс удивленно переглянулись. Элизабет их понимала. Она сама, когда пропала из виду в классе вайсенгерии, потеряла дар речи от испуга, шока и удивления. Ну, по крайне мере на тот момент приятного.
– Ну, еще бы, - разглядывая собственные ногти, театрально сказал Макриди, да с таким выражением лица, что Элизабет захотелось сделать ему невероятно больно, ли ж бы стереть с его физиономии эту наглую ухмылку.
Послышался плач, и что-то с гулким стуком упало на пол. В то же мгновение появилась Эмили. Она с мокрыми щеками сидела на ковре и громко рыдала. Том и Джеймс бросились к ней и усадили в кресло.
– Посмотрите, что вы с ней сделали! – рявкнул Джеймс, поглаживая сестру по плечу.
– Ничего отойдет, - холодно бросил Макриди, наконец, оторвавшись от своего маникюра. – Теперь, госпожа директор, у нас есть все доказательства того, что мисси Дэвидсон в час ночи была у меня в классе. Ее нужно наказать.
– Несомненно, - согласилась профессор Шеррингтон. – После осенних каникул они все получат по заслугам.
– Все?! – на удивление громко воскликнула Элизабет. – Как все? Виновата только я.
– Нет, не только вы, мисс Дэвидсон, - резко заметила женщина. – Мисс Сьюс помогла вам скрыться от правосудия.
– Но, профессор, Том, Джеймс и Эмма ничего не делали, - продолжала упорствовать Элизабет.
– Они нарушили правило номер 43 школы волшебства, колдовства и магии Энкор, - властным тоном сообщила профессор Шеррингтон. – Они гуляли по школе после отбоя, или это не их троих мы только что видели, Бог знает на каком расстоянии от своих кроватей?
Элизабет не нашла что ответить и лишь потупила взор. Ей не было стыдно. Девочку просто трясло от негодования и отвращения. Уильям всегда говорил, что она хорошая женщина, но сейчас она показывала себя не с самой лучшей стороны. Элизабет снова вспомнилась ситуация с профессором Сэйсон. Тогда девочка оказалась не права. Может и сейчас тоже.