Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Хозяйка разрушенной крепости
Шрифт:

– Спасибо, Джон, - проговорила я. – Горжусь знакомством с настоящим принцем воров.

Парнишка степенно кивнул – и вместе со стайкой своих подданных ретировался восвояси.

– Дьявол меня побери, это была неплохая сделка, - проговорил Винс, почесывая в затылке.
– Рынок Камелота славится своими ворами, и многие торговцы платят немалые деньги за охрану своих товаров. А тут несколько кусочков рыбы и кабанятины – и вон как получилось...

– То ли еще будет, - подмигнула ему я. И вновь, рискуя сорвать голос, принялась орать, рекламируя свою бесплатную промо-акцию.

И

люди начали подходить.

Сначала один. Потом второй, третий...

– И правда вкусно, - проговорил человек в простой одежде, но с поясом, усыпанном серебряными бляшками. – А сколько будет стоить большой кусок такой рыбы?

Я, вспомнив рассказ Ланселота, сказала:

– Десять нуммиев.

При этом я совершенно не представляла много это или мало...

– За такую еду хорошая цена, - кивнул покупатель. И, порывшись в кошеле, привязанном к поясу, вытащил оттуда небольшой слиток серебра.

– Думаю, такой кусок благородного металла стоит тридцать нуммиев. Дашь ли за него два куска рыбы и кусок мяса?

Я беспомощно обернулась – и наткнулась глазами на взгляд Ланселота, который чуть прикрыл веки - мол, нормальная цена.

– Дам, уважаемый, - проговорила я.

Так состоялась наша первая продажа. Потом вторая. Третья...

Немногие люди расплачивались деньгами. Один предложил связку беличьих шкурок отличной выделки, второй – мед в сотах, третий – саадак, в котором находились короткий лук и стрелы с заметным красным опереньем. На что-то я соглашалась, на что-то нет, но ближе к концу дня полторы бочки рыбы и почти вся копченая кабанятина были распроданы...

А потом я заметила, что проход, по которому ходили покупатели, внезапно опустел – люди просто разбежались, причем довольно шустро.

И в следующую минуту я поняла почему...

Глава 26

По проходу между торговцами, все как один склонившимися в раболепных поклонах, шествовала процессия.

Впереди шли мужчина и женщина, по меркам пятого века, видимо, разодетые роскошно.

На мужчине были надеты легкие доспехи, украшенные красивой серебряной насечкой и практически не стесняющие движения. Шлем на голове рыцаря отсутствовал, потому каждый мог лицезреть его густую черную шевелюру, рассыпавшуюся по железным наплечникам, высокий лоб и волевой подбородок.

Рядом с рыцарем шла красивая женщина, выглядевшая лет на тридцать пять, и одетая в синее платье, расшитое золотыми нитями. Я сразу подумала, что это цвета королевского флага, который я видела, когда мы подъезжали к Камелоту.

И не ошиблась.

– Любимчик Артура рыцарь Агравейн по прозвищу «Тяжелая длань» вывел выгулять на рынок королеву Гвиневру, - проворчал Ланселот. – Не повезло торговцам. Тот, около кого королева остановится, обязан преподнести ей дар. И не дай небеса, если он окажется скудным, или ей не понравится. Пристяжь Агравейна живо выбьет жадность из несчастного своими дубинками.

А «пристяжь» за высокопоставленными особами шла серьезная! Примерно полтора десятка плечистых воинов, держащих в руках короткие палки, окованные железом. При этом каждый из них нес на поясе меч в ножнах или топор в чехле, а у двоих, замыкающих процессию, в руках были короткие луки с заранее наложенными на них стрелами. Понятно было: не понравится стрелкам

чье-то неосторожное движение, и немедленно стрела окажется в глазу бедолаги, оказавшегося не в том месте и не в то время.

Ну а перед стрелками шли четверо крепких рабов с плоскими железными кольцами, замкнутыми на шеях. Рабы несли большие мешки, в которые складывали подношения королеве, и, судя по объему, в эту тару еще можно было положить довольно много чего.

– Может, нам и повезет, - пробормотал Винс. – Королева в основном останавливается около тех, кто торгует тканями, выделанными шкурами и готовой одеждой. Мало людям того, что дерет с них смотритель рынка, так еще и тут отстегни, да так, чтоб королеве понравилось...

Начальник охраны крепости, похоже, возмущался бы дольше, если б процессия не приблизилась к нашему торговому месту. Тут не захочешь – замолчишь, когда позади высокопоставленных особ идет целая толпа вооруженных мордоворотов...

Но увы, Винс ошибся.

Нам не повезло...

Взгляд королевы задержался на Ланселоте – и она остановилась около нашей телеги, к борту которой прислонился самозваный рыцарь.

– Ты не похож на торговца, – проговорила Гвиневра. – Я желаю знать кто ты и откуда.

– Мое имя Ланселот, великая королева, - последовал ответ. – Я из замка Лидсфорд, что на побережье.

– Интересно, что ты делаешь в тех развалинах?
– криво усмехнулся Агравейн. При этом я заметила в его взгляде и голосе едва уловимые искры ревности. Похоже, этому рыцарю нравилась жена короля Артура, и ее внимание к незнакомому мужчине его задело.

– Помогаю хозяйке замка леди Элейн вести хозяйство.

Взгляд королевы плавно переместился на меня.

– Это вы леди Элейн?

– Да, моя королева, - отозвалась я.

– Вы не слишком юны чтобы управлять целым замком?

– Там нет замка, госпожа, - встрял Агравейн. – Это забытое небесами место, где лишь волны бьются об скалы, да горстка крестьян, некогда принадлежавших покойному Ламораку Уэльскому, пытается выжить на болотах.

– Должна заметить, что из этих забытых небесами мест порой приходят в Камелот весьма интересные мужчины, - заметила Гвиневра, бросив оценивающий взгляд на Ланселота.

Думаю, она просто хотела позлить своего сопровождающего, которого, возможно, ей навязали – так школьницы порой от скуки выбешивают своих поклонников, оказывая знаки внимания другим мальчишкам.

И ей это удалось в полной мере!

Глаза Агравейна налились кровью.

– Уж не влюбились ли вы в этого проходимца, моя королева? – прорычал он.

– Да как ты смеешь, пёс! – взвизгнула Гвиневра, влепив своему сопровождающему звонкую пощечину.

Аргавейн, видимо, осознав, что зашел слишком далеко, немедленно опустился на одно колено.

– Прошу простить мою дерзость, великая королева, - смущенно проговорил он.

Гвиневра надменно посмотрела на рыцаря сверху вниз, и произнесла:

– Ты прощен. Поднимись и идем дальше. Я пока что набрала недостаточно подарков для того, чтобы разгневаться и уйти отсюда с полупустыми мешками.

И процессия, как ни в чем не бывало, двинулась дальше, забыв об обязательном подарке с нашей стороны. Хотя, видимо, дело было не в нем. Просто Гвиневре захотелось острых ощущений – и, получив их, королева пошла дальше.

Поделиться с друзьями: