Хозяйка разрушенной крепости
Шрифт:
Недалеко от входа в рынок была вырыта большая выгребная яма, в которую и продавцы, и покупатели ходили по большой и малой нужде, а также сбрасывали отходы. В нее, проезжая мимо, мы скинули «маскировочную» тухлую рыбу с наших бочек. Это оказалось не сложно: перед тем, как наваливать ее сверху, мы подстелили под нее большие куски кабаньих шкур, в том числе, чтоб тухлятина не протекла и не испортила качественный товар. Так что оставалась только ухватить подложку за концы и просто вывалить вонючую рыбу в яму...
После чего осталось лишь найти место для торговли.
Увы, на рынке рядов
– Место лучше спиной к забору выбирать, - сказал опытный Винс. – Так ворам сложнее будет подкрасться сзади и спереть что-нибудь.
– Нет, - не согласилась я. – С краю проходимость ниже. Лучше рискнуть и встать поближе к центру торговой площадки.
– Как скажешь, хозяйка, - пожал плечами Винс. – Но, сама видишь, центр уже весь занят.
И правда, вдоль главного прохода с обеих сторон расположились торговцы тканями, оружием, едой, домашними животными. Все вперемешку. При этом многие орали друг на друга, пытаясь отвоевать побольше площади, а неподалеку от нас увлеченно дрались двое горшечников, не поделивших место. Причем оба, выясняя отношения, успели разбить немало посуды друг друга, чем изрядно веселили собравшуюся толпу продавцов и покупателей, которые увлеченно подначивали драчунов.
– Может и нам пару носов разбить, чтоб занять хорошее место? – предложил Ланселот.
– Не нужно, - покачала я головой. – Мы сделаем по-другому.
Я подошла к одному из торговцев тканями, на мой взгляд, занявшему довольно выгодное место. Что не удивительно: у него была неплохая стража в виде четырех крепких парней с короткими дубинками в руках, охранявших товар хозяина.
– Приветствую тебя, добрый человек, - проговорила я.
– И тебе здоровья, красавица, - поклонился торговец. – Желаешь приобрести кусок материи себе на платье?
– Нет. Хочу приобрести твоё торговое место.
– Оно не продается, - покачал головой хозяин торговой точки.
– А если я предложу тебе за него еду для тебя и твоих людей на пять дней, причем такую, какой ты в жизни не пробовал?
Торговец усмехнулся.
– Мне доводилось есть пищу, которую привозили купцы из разных стран на своих кораблях. Причем такую, какой не видел почти никто на этой земле, разве что может король Артур и его рыцари. Клянусь, если тебе удастся меня удивить, я уступлю тебе это место.
Я махнула рукой, и Винс, слышавший наш разговор, сходил к бочкам, принеся кусок солонины.
– Так это обычный рыбий бок!
– расхохотался торговец, вслед за которым хором заржала его охрана.
– А ты его попробуй, - предложила я.
Хозяин торговой точки, продолжая скалиться, откусил предложенное, прожевал...
Его лицо стало серьезным.
Словно не веря своим ощущениям, он оторвал зубами еще кусок. Подумал, причмокнул губами, покачал головой.
– Клянусь
собственной бородой, госпожа, но такой рыбы мне есть еще не доводилось. Что ж, свое слово я всегда держу. Если этой пищей заполнены твои бочки, то за четверть содержимого одной из них я уступлю тебе место, так как я и мои люди привыкли есть много.– Годится, - кивнула я.
– Не многовато ли ему будет? – прошипел мне на ухо Винс.
– Нормально, - негромко ответила я. – Высокая проходимость - это залог успешных продаж. По крайней мере, до тех пор, пока молва о нашей вкуснейшей еде не разнеслась по Камелоту.
...Торговец тканями сдержал слово, освободив нам место фактически в самом центре рынка, где покупатели сновали особенно интенсивно. Мы разложили прямо на телегах соленую рыбу и копченую свинину... но увы, люди проходили мимо даже не приближаясь к нашей торговой точке.
– Понятное дело, - вздохнул Ланселот. – Рыба и мясо у нас выглядят по-другому. Тут привыкли платить за свежую еду, чтоб с мяса капала кровь, а рыба выглядела так, будто только что выловлена...
– Ладно, - кивнула я. – Значит, проведем рекламную акцию.
– Чего? – насторожился Винс. – Опять непонятные слова?
– Сейчас всё станет понятно, - усмехнулась я. – Режьте несколько кусков рыбы и мяса на мелкие кусочки, величиной с два пальца.
Мои люди пожали плечами, но указание исполнили. Через десять минут передо мной лежали две горки из белых и красных кусочков.
И тут я принялась орать!
– Добрые люди! – вопила я. – Только сегодня вы можете бесплатно попробовать вкуснейшую пищу, которой вы доселе никогда не ели! Просто подходите и берите! По одному кусочку того и другого в одни руки! Если же вы, попробовав, решите купить большой кусок, то он обойдется вам вполовину дешевле!
– Вполовину дешевле – это зачем? – зашипел Ланселот. – Да и бесплатно для чего еду раздавать? Сейчас весь рынок сюда сбежится за дармовой жратвой!
– Ну и отлично что сбежится, - усмехнулась я. – Нам только того и надо!
Первыми на мои вопли отреагировали нищие мальчишки, грязные донельзя, что сновали по всему рынку в надежде что-нибудь стащить. Их тут же с дюжину набежало к нашим телегам – и каждый получил по кусочку рыбы и копченой кабанятины.
– Их-то зачем кормить? – простонал Винс. – Они ж в жизни ничего не купят...
Мальчишки, словно стайка голодных зверьков, уселись возле наших телег прямо на землю и принялись грызть неожиданные подарки. Ели они очень быстро, озираясь, с опаской как бы кто не отнял у них еду.
– Кушайте, не спешите, - проговорила я, смахнув набежавшую слезу. Жалко их было до жути... Но всё, что я могла для них сделать, так это дать еще по два кусочка каждому после того, как они быстро сгрызли мои подарки.
И тут старший из них, степенно спрятав в лохмотья новое подношение, произнес:
– Благодарю тебя, добрая госпожа. Это самая вкусная пища, которую я ел когда-либо. И это первый раз, когда кто-то из торговцев дал нам поесть. Потому вот тебе моё слово: ты можешь приходить на рынок Камелота хоть каждый день, и никогда ничего с твоих возов не будет украдено. Это говорю тебе я, Джон Черная Рука, принц воров.