Хроники отряда «Феникс»
Шрифт:
— Вы его схватили? Да неужели?! — обрадованный трактирщик уже мчался к нам со всех ног. — Отдайте его мне, я сейчас же брошу его в костёр, чтобы он там как следует поджарился!
— Одну минуточку, сударь! — проговорила я, преграждая ему дорогу и предостерегающе поднимая руку, так, что хозяин паба даже был вынужден попятиться на несколько шагов. — Такого уговора, что мы отдадим вам пойманного нами лепрекона не было. Более того… Нам по уставу не полагается передавать пойманную нами нечисть посторонним людям. К тому же, — добавила я, заметив явное разочарование на лице «жертвы» нападения, уже протягивающего трясущиеся от жадности руки к нашей «добыче». — Что-то
— Это вы про него, что ли, сейчас говорите?! — в недоумении вытаращился на меня трактирщик, указывая пальцем на пойманного лепрекона. — Да разве же он хотя бы слово правды скажет? Наверняка что-нибудь соврёт, да так ловко, что вы примите его ложь за чистую монету!
Услышав его слова, лепрекон внезапно заверещал так громко, что Цзи Юань от неожиданности чуть было не выронил импровизированный мешок, в котором он его держал:
— Вор! Гнусный вор! Украл моё сокровище и не хочет возвращать!
— Какое ещё сокровище?! — неподдельно удивилась я. — О чём ты говоришь?
«Гном», поминутно сыпя ругательствами в адрес трактирщика, принялся верещать, что тот обманом отнял у него горшочек с золотом, без которого не может помыслить своей жизни ни один уважающий себя лепрекон. И что лучше бы вору вернуть его сокровище обратно, поскольку счастья оно похитителю уж точно не принесёт, а, скорее, наоборот, превратит его жизнь в настоящий ад. Так, что неминуемое разорение и долговая яма покажутся жадному трактирщику самой меньшей из всех бед которые на него обрушатся.
— Подожди, так значит, — протянула я. — Ты хочешь сказать, что этот человек отнял твоё сокровище, а когда ты пришёл к нему, чтобы вернуть украденное…
— Всё так и было! — взвизгнул лепрекон. — Я только сказал этому воришке, что ждёт его и его семью в будущем, если он не вернёт мне мой горшочек с золотом. А он, решив, что я собираюсь его прикончить прямо здесь и сейчас, сам решил разделаться со мной!
Всё было ясно. И я, обернувшись в сторону нервно кусающего ногти трактирщика, тоном, не терпящим возражений, проговорила:
— Верните ему горшок с золотом. Немедленно! В противном случае не плачьте потом и не жалуйтесь на судьбу, если проклятье, наложенное на вас лепреконом, начнёт сбываться.
— Ишь, чего захотела! — осклабился трактирщик. — Целый горшок золота ему верните, видите ли! Начнём с того, что я это золото вовсе не крал, а честно нашёл. А значит, оно по-праву принадлежит мне!
— Ага! — многозначительно усмехнулась я. — Как там в одном стишке-то говорится? «Тихо стырил и ушёл — называется нашёл»? Так, что ли? Ну, ладно. В таком случае я скажу вам следующее: мы с моим напарником не подряжались выполнять обязанности местного судьи, а потому умываем руки. Сейчас отпустим этого лепрекона и дальше сами с ним разбирайтесь: кто прав, кто виноват. Однако… Что-то мне подсказывает, что вам, господин хороший, лучше было бы не ссориться с нечистью. Потому, что сколь бы безобидной она ни казалась, никто не знает, чего от неё можно ждать. Так что, лучше верните лепрекону похищенное золото пока не стало слишком поздно.
Трактирщик задумался. Видно было, что он колеблется, не зная, как поступить. С одной стороны горшок золота — есть горшок золота, а с другой… С другой лепрекон и вправду может наложить на похитителя его сокровищ страшное проклятье, которое сведёт в могилу не только его самого, но и всю его семью.
— Ладно! — убитым голосом проговорил, наконец, хозяин паба. — Так уж и быть, я верну то,
что у него взял. Но пускай он тогда поклянётся, что не станет проклинать меня самого и моих близких.— Сначала верни горшок! — пискнул лепрекон. — А уж тогда поговорим!
Трактирщик, немного помявшись, ушёл и не было его, наверное, около четверти часа. А когда он вернулся, в его руках был небольшой горшок, прикрытый крышкой, который он по нашему приказу опустил на землю после чего отошёл в сторону на несколько шагов.
— Моё сокровище! — обрадованно завопил «гном». — Оно снова со мной!
— Пока ещё нет! — покачала я головой, делая своему напарнику знак развязать верёвку и выпустить нашего пленника на свободу. — Но сейчас будет.
Вырвавшись из наконец-то отпустившей его ловушки, лепрекон подбежал к стоявшему на земле горшку, наполненному золотыми монетами и, обняв его обеими руками, пустился в пляс. Зрелище это было настолько уморительным, что я с трудом удержалась от того, чтобы не расхохотаться. А затем «гном» высоко подпрыгнул и… буквально растворился в воздухе, как если бы его здесь и вовсе не было. Поклясться, что проклинать «вора» он не будет, лепрекон, понятное дело не успел. А может быть, и не посчитал нужным это делать. Но я была абсолютно уверена в том, что, получив обратно своё сокровище, он не станет делать никого проклинать.
— Вот так-то! — наставительным тоном проговорила я, оборачиваясь в сторону всё ещё расстроенного трактирщика. — В следующий раз подумаете: стоит ли красть сокровища, принадлежащие нечистой силе? А этот случай… Надеюсь, что он послужит вам хорошим уроком!
Сказав так, я сделала своему напарнику жест следовать за мной, после чего развернулась и направилась к выходу со двора.
Только сейчас трактирщик, кажется, окончательно пришёл в себя. Не знаю, то ли заколдованное сокровище лепрекона затмило ему на какое-то время разум, то ли он просто был шокирован встречей с хозяином украденного золота. Но всё это время этот человек вёл себя… прямо так скажем, не вполне адекватно. И только когда «гном» бесследно исчез унеся вместе с собой и своё сокровище, к владельцу паба вновь вернулся здравый смысл. Во всяком случае он больше не шумел и не пытался с нами спорить, более того, даже поблагодарил нас с моим напарником за то, что мы избавили его от опасности в лице взбесившегося лепрекона.
— Не изволите ли заглянуть ко мне в заведение и выпить немного вина? — предложил нам трактирщик. — За мой счёт, разумеется.
Мы с Цзи Юанем переглянулись и дружно покачали головами:
— Нет, мы сейчас при исполнении.
— Ну, тогда, может быть, как-нибудь в другой раз? — продолжал допытываться хозяин паба. — Скажем, завтра? Или, может быть, через неделю?
— В другой раз? Ладно, так уж и быть, заглянем к вам при случае! — пообещала я, уже зная о том, что совсем скоро мы уедем и потому вряд ли нам с моим напарником вообще предоставится подобный случай.
Да и если говорить по-правде, то ни у меня, ни у Цзи Юаня не было ни малейшего желания заходить в трактир, принадлежащий настолько жадному и бесчестному человеку. Которому жажда золота настолько сильно затмила глаза, что напрочь отшибла у него здравый смысл и инстинкт самосохранения. Иначе ведь не стал бы тот трактирщик красть золото у одного из представителей нечистой силы, отлично при этом зная, что наказания в виде проклятья за воровство ему не избежать.
— До чего же неприятный человек! — покачав головой, проговорил мой напарник, когда мы уже возвращались с вечернего патрулирования и были на пол-дороги к штаб-квартире.