Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Книга чародеяний
Шрифт:

— Да извините, говорю! — кучер наконец переорал Адель. — Тут дитя посередь дороги валяется, я вам что, изверг какой — дитя копытами топтать?!

— Я сейчас этому дитю… — мрачно начала Адель, но продолжать не стала. Карета встала, извозчик замолчал. Берингар не без облегчения выбрался наружу, подняв капюшон своего плаща, и за ним потянулись остальные.

Арман задержался у кареты, протянув здоровую руку Лауре. К его удивлению, обычно вежливая и робкая девушка проигнорировала его жест и выбралась сама, отвергнув предложение помощи с презрительным движением губ. Разбираться было некогда — похоже, они в самом деле кого-то сбили. Только подойдя к группе, сбившейся над телом, Арман понял, что это не так.

То, что потрясло

извозчика, пассажиров и в каком-то смысле — карету, действительно было одето в детского размера штаны и курточку: оно лежало, свернувшись будто бы от боли, на пути, аккурат посреди двух борозд. Арман присмотрелся и увидел торчащие из рукавов куски соломы. Пугало? Не похоже, но и похожих магических артефактов он не знал. Таких размеров… В любом случае, оно не успело пострадать: след от подковы или колеса бросался бы в глаза.

— Господи, Твоя воля! — то ли крестился, то ли ругался возница. — Прям на дороге, что ж такое… Не объехать — не проехать, лошади вон заартачились…

— Лошади, значит… — повторил Берингар и, склонившись над чучелом, втянул носом воздух. — Где мы, любезный?

— Да вроде Марльё, — растерянно ответил кучер, сбитый с толку странным зрелищем. Он не был магом, но ему много заплатили, и Арман подумал, что неплохо бы проверить их походную сумку на наличие зелья забытья — всегда найдётся кто-то, кто заплатит больше.

— Мы остановимся здесь.

— Прям здесь?! — не поверил своим ушам кучер. Милош поглядел на Берингара с жалостью, словно тот тронулся умом, а Адель скривилась с отвращением.

— Тут ведь недалеко всё же были дома, — вспомнила Лаура, сидевшая у окошка с нужной стороны. — Наверняка есть постоялый двор или просто неравнодушные люди…

— Найди подходящее место, присмотри за лошадьми и сними нам комнаты, — велел Берингар таким тоном, будто всю жизнь приказывал слугам. Возница повиновался и полез обратно на козлы, ворча на выскальзывающие из рук поводья и ласково, но решительно понукая лошадей. Лаура быстро показала рукой в нужную сторону, и Арман разглядел какие-то крыши, вырастающие вдоль дороги. Они оказались ближе, чем все думали из-за пелены дождя.

— Очаровательно гостеприимное местечко, — поделился впечатлениями Милош и потыкал тростью чучело. — А с этим трупиком что делать будем?

— Для начала, пан Росицкий, мы не будем к нему прикасаться, — вздохнул Берингар, натягивая перчатки. Милош запоздало ойкнул и отстранился. — Будьте так добры, соорудите носилки.

Повторять дважды ему не пришлось — рассорившиеся дамы работали тем лучше, чем больше они молчали. Адель за считанные минуты соорудила подложку из валежника, просушивая сырые сучья и ветви на слабом огне от своих ладоней, а Лаура вытащила из карманов подходящий амулет. И той, и другой магия позволяла не прикасаться к тому, что они делали — подстилку оставили на дороге рядом, а кукла с брошенным на спину амулетом левитации поднялась и легла на носилки по мановению руки Лауры.

В том, что это именно кукла, Арман уже не сомневался. Странное дело — обычно их делают меньше, из воска или из соломы, из ниток или тряпья, но здешнее творение могло сойти за уменьшенную копию человека — до жути убедительную, если не приглядываться к деталям. Более всего оно походило на ребёнка. Проклятое пламя, кому не угодил ребёнок?

— Теперь можно, — разрешил Берингар, словно кто-то горел желанием ощупывать находку. — Дамы и господа, кажется, мы нашли то самое место — удивительно, что так быстро, но я рад. Здесь за милю разит незнакомым колдовством. Я предлагаю убрать это с дороги и осмотреть местность: разумеется, я рассчитываю не только на свои силы, но и на вашу внимательность.

Это было лестно, но бесполезно: лично Арман ни черта не видел в такой ливень. Ожог перестал болеть и приятно заныл, всему остальному телу погода не нравилась. К счастью, Лаура догадалась раздать всем согревающие амулеты,

и стало чуть-чуть получше.

Прежде чем они разделились, Лаура примкнула к Милошу, а Адель — к Арману. Естественно, Берингар не оставил без присмотра Гёльди, и они втроём направились на юго-восток от дороги, а Лаура с Милошем — на северо-запад. Вой ветра и шум ливня не располагали к разговорам, равно как чавкающие сапоги и сырой холод, поднимающийся от земли. Арман чувствовал себя полным дурнем — Берингар и Адель явно прислушивались к какому-то своему внутреннему чутью, что позволяло им искать с большей уверенностью, а он никак не знал, как применить свой дар в этих поисках. Не бестолковой ли было мыслью для оборотня соваться в такую авантюру? Арман опасался, что он сильно разочаруется не столько в миссии, сколько в себе, если не пригодится в первый же день. Разумом он понимал, что это глупо, но сердце не находило себе места.

Пришлось напомнить себе о тех чувствах, которые он испытал, впервые услышав о путешествии и о книге. Что-то было такое, что заставило его поверить в свою нужность… С другой стороны, душу грыз червячок обиды: на первый взгляд бесполезная внучка Хольцера уже пригодилась. Остальные, впрочем, мало успели проявить себя.

Надо отметить, что Арман в самом деле не завидовал и не испытывал чего-либо нехорошего по отношению к коллегам — если он сейчас и злился, то только на себя самого.

— Сильный чародей, — наконец сказал Берингар, опуская голову. Он последнюю минуту разглядывал нависшее над дорогой дерево, будто мокрая кора что-то ему сообщала.

— Средненькая ведьма, — возразила Адель. Сестра не удосужилась накинуть капюшон, но её волосы, от природы крепкие и густые, как будто не осели от дождя, только на ресницах и на щеках блестела вода.

— Поясните? — вежливо спросил Берингар. — Насколько я знаю, то, что мы с человеческой подачки называем вудуизмом, не привязано к полу.

— А как это следует называть? — поинтересовался Арман. Он плохо знал тонкости терминологии, так как провёл большую часть жизни среди людей.

— Точного ответа, увы, не существует: в каждом регионе свои наименования, то же касается материалов — помимо шерсти, ниток, соломы и прочих распространённых материалов, мастера используют пищевые продукты, глину, соль, лёд… На мой взгляд, это неразумно, поскольку недолговечно.

— Некоторые ещё пытаются оживлять кукол святой водой, — хмыкнула Адель с презрением. — А потом удивляются, что ничего не вышло. Ещё бы…

— Ты-то откуда знаешь?

Мама рассказывала.

— Так вот, — буднично продолжил Берингар, всё ещё изучая дерево. — Мнений почти столько же, сколько и магов. Иногда они вообще никак не называют то, что делают… Я сталкивался с объяснением, что поименованный вудуизм — изначально неправильный термин, так как создание кукол — всего лишь тёмная часть одноимённого древнего культа, а то и нескольких культов сразу. Она нацелена только на причинение вреда или на привязку души мёртвого человека, а поскольку куклы издавна изготовляются и в лечебных целях, не всякая кукла может считаться вуду в этом понимании. Если мы говорим о кукле вольт, понятии более широком… [1]

— В этих названиях чёрт ногу сломит! Какая разница, как называть, если способ работает? Вот стихия — точно наш конёк, женский, — Адель провела ладонью по той же самой коре. — Вы правы, эти зарубки — следы от сильного всплеска магии, и я не могу объяснить свою уверенность, разве что… я сама поступила бы так же. Понимаете?

— Пойму, если вы объясните ход своих мыслей, — устало попросил Арман, не уловивший связи между куклой и зарубками. Берингар откликнулся на его просьбу:

— Мы полагаем — поправьте меня, если я ошибаюсь, — что укладывание куклы на дорогу сопровождалось сопутствующим ритуалом. Когда магический артефакт укладывают в то место, где он должен сработать по задумке творца, часто требуется финальный заговор.

Поделиться с друзьями: