Когда пойдёт снег
Шрифт:
— Поторопитесь, голубки, время! — пробурчал где-то на краю сознания голос Ниолы.
— У тебя борода, — улыбнулась я и провела по жёсткой щетине рукой.
— Тебе не нравится? — поймав и поцеловав мою ладонь, Тар ласково посмотрел на меня.
— Ты кажешься взрослее и серьёзнее. Мне нравится всё в тебе.
Тар вынул из кармана шнурок и подал мне. Тот самый шнурок, что я забыла в пансионе, когда нас связанных уносили в ночь.
— Но как? — удивилась я, разглядывая свою пропажу.
— Нашёл его во время пожара. Когда только узнал, что горит пансион, прискакал и открыл
— Но ты нашёл меня, — я ладонью развернула его лицо к себе.
— И теперь я здесь, — грустно улыбнулся мужчина. — Но я ни о чём не жалею. Когда я увидел тебя в снегу, моё сердце остановилось. Я думал, что потерял тебя навсегда и был готов остаться на этой дороге рядом с тобой. На всегда.
— Не говори так, всё наладится. Я попрошу короля о милости. Он отпустит тебя.
— Конечно отпустит, — Тар гладил мои волосы, и его улыбка согревала надеждой усталую душу.
— Время закончилось. Пора уходить, — загремел ключами стражник.
— Иди, — нежным голосом сказал Тар, а мне захотелось разреветься. Я последний раз прижалась щекой к его теплой ладони, но Ниола уже подошла и взяла меня за плечо.
— Пойдём, — тихо проговорила она и бросила странный взгляд на Тара.
— Ты будешь ждать меня? — шутливо спросил мужчина.
— Последнее время я только этим и занимаюсь. Жду тебя.
Мы вышли из зала с камерами, а Тар остался, провожая взглядом нас до двери. Мелкая дрожь сотрясало моё тело, но слёз не было.
— Ты действительно любишь его? — печально спросила Ниола, когда мы шли коридорами на выход из подземелья.
— Люблю? — задумалась я, не может быть!
А рассуждая в слух, произнесла:
— Сначала это был интерес, потом очарование, признательность, благодарность за спасение. А сейчас, наверное, увлеченность. Или чуточку влюблённость. Я сама не знаю, как описать свои чувства. Когда он рядом на душе спокойно и хочется петь. Я доверяю ему, как будто мы знакомы сто лет. Я знаю, что он не предаст, не бросит, не сделает мне больно. Тар стал мне близким и почти родным человеком. Глупость какая, так ведь?
— Ты действительно его любишь! — грустно повторила принцесса.
Оставшуюся часть пути она задумчиво молчала. А я радовалась этой короткой, но необходимой мне встречи.
Пожелав друг другу спокойной ночи, мы разошлись по комнатам.
Я ворочалась, вспоминая каждое мгновение нежданной встречи, каждое прикосновение, взгляд, улыбку. И, как ненормальная улыбалась в темноту. С Таром всё в порядке, с девочками — данницами всё в порядке. А я готовлюсь к большому балу в королевском дворце. Сказка, о которой даже не смела мечтать всего месяц назад сидя за рабочим столом в душном
помещении.Счастливая, я уснула перед рассветом.
И проснулась тоже счастливая, совершенно не чувствуя усталости от бессонной ночи и прогулки по подземелью.
Напевая под нос старую песенку, я откинула одеяло и поспешила в умывальню. В комнате хлопнула дверь и послышались шаги.
— Уже поднялись? — раздался голос Бэлы.
— Уже, уже, — улыбаясь вышла я.
— Удачное свидание? — прищурившись спросила девушка, а сама, еле сдерживая улыбку, направилась в гардероб.
— Ах, Бэла, если бы ты только знала, — ответила я. — Но рассказывать нельзя — это секрет.
Девушка уже выходила с розовым платьем в руках. Терпеть не могу розовый, но это платье было бесподобно. Лёгкое, нежное, с длинными воздушными рукавами. Этот наряд отлично подходил к моему настроению и душевному состоянию.
Заветный шнурок я завязала на запястье, чтобы никто посторонний не видел моё сокровище.
В общей комнате, ожидая прихода принцессы, уже все собрались. Я впорхнула птичкой и, поздоровавшись, заняла место на диване возле Гвер.
— Ты сегодня прям цветешь, — увидев меня восторженно сказала Брита.
А Рисма внимательно рассмотрев мой внешний вид заявила:
— Это не наряд красит тебя, а ты его.
— Да нет же, — входя в комнату сказала Ниола. — Всё дело в настроение. Ну и платье действительно хорошенькое.
Принцесса улыбнулась и тайком подмигнула мне.
Даже явившаяся мадам Морир со своим списком не смогла испортить приподнятого настроения. А день обещал быть насыщенным.
Помимо занятий, ожидался ещё официальный приём и торжественный ужин с прибывшими послами соседних стран. Принцесса со своей свитой приглашались в связи с тем, что вместе с послами прибыл и жених Ниолы. А она, как королевская особа, просто обязана была присутствовать и почтить своим вниманием будущего супруга.
— Леди, — обратилась к нам мадам Морир, после того, как зачитала расписание. — Ваши наряды, как и положено будут готовы к полудню. Так что, прошу не задерживаться и прийти с занятий вовремя. Иначе швеи не успеют подогнать платья к ужину.
А вот в учебном классе нас ждало разочарование в лице старого господина Шортса.
— Простите, господин Шортс, — учтиво сказала принцесса. — Но у нас сейчас урок истории.
Мужчина в строгом костюме, поправив пенсне, сказал:
— Никакой ошибки, ваше высочество. Меня сюда направил сам король, дабы вы и ваши леди освежили правила этикета и хорошего тона. С тем, чтобы ни одна из молодых дам не опорочила своим невежеством, правящий дом Срединного государства.
На лицах девушек отразилось отчаяние и безысходность. И я поняла почему уже через пять минут урока. Господин Шортс без конца критиковал и поучал. Ему невозможно было угодить. Любой ответ был не правильный, любое действие неверным. А мыслить мы, по мнению уважаемого учителя, вообще не умели. Ниола кипела от негодования, но продолжала выполнять задания господина Шортса. Рисма вообще чуть не плакала. Гвер сквозь зубы шипела, пытаясь сохранить невозмутимое выражение лица. А Брита даже не пыталась что-то сделать правильно.