Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Когда пойдёт снег
Шрифт:

— Но я слышала, что девушки охотятся за бароном, — сказала я.

— Ага, как же, — хмыкнула Бэла. — Это они на спор, чтобы поиздеваться лишний раз. Но он такой высокомерный, никого к себе не подпускает. Вот такая удивительная история.

— Скорее печальная, — вздохнула я. Подумать только, всю жизнь прожить лишенным материнской заботы и отцовской защиты. Ни один ребёнок не заслуживает такой участи.

Бэла поднялась со стула.

— Не стоит о грустном на ночь глядя, а то сны будут плохие сниться.

Она зевнула и потянувшись добавила:

Спать-то как охота. Спокойной ночи и добрых снов!

— И тебе Бэла.

Девушка ушла, а я лёжа анализировала всю полученную за день информацию.

Тар, он же капитан, он же барон, он же незаконнорожденный принц. М-да уж. Слишком много для одного человека. И куда я вляпалась? Одно дело влюбиться в простого служивого, и совсем другое — в королевского отпрыска, каждый шаг которого связан с политикой и интригами.

Сон. Поляна. Снег. Я не удивлена. Этот сон снился мне уже не раз.

— Привет!? — раздаётся откуда-то из снежной пелены.

— Привет, — отвечаю я.

— Наверное, нам надо поговорить, — из белой кутерьмы появляется Тар, всё в том же торжественном костюме. Безупречный. А в глазах тревога и нерешительность.

— Ваше высочество, — делаю я реверанс, а на лице Тара тут же отражается горечь.

— Зачем ты так?

— А ты зачем? — задаю вопрос я. — Почему не сказал кто ты? У тебя было множество возможностей, а ты промолчал. Выставил меня дурой перед столькими людьми.

— Я не знал, как. Как сказать, что являюсь незаконно рожденным без рода. Что ни одна приличная семья никогда не примет меня. А когда появилась ты, я забылся. Забыл кто я и кем являюсь. Тебе нужна была помощь и защита, — Тар отвернулся. — Первый раз кто-то нуждался во мне.

Вокруг мела метель. Завывал ветер.

— И что теперь, Тар? — тихо спросила.

— Тебе больше не нужна защита, — опустив голову ответил он.

— Мне нужен ты, — я робко коснулась плеча мужчины, но он не обернулся.

— Зачем?

— Не знаю, — вздох сам вырвался из груди.

— Когда мой отец признал меня, я поклялся, что никогда не женюсь и не буду претендовать на трон. Жизнь со мной будет тяжким испытанием. Я не хочу обрекать тебя на общественное осуждение. Если ты будешь со мной, от тебя все отвернутся.

— А сейчас от меня отвернулся только ты.

Тар, наконец, посмотрел на меня. Большой сильный мужчина с детским ранимым взглядом.

— Если мы будем вместе, обязательно справимся, — я провела ладонью по заросшей щеке мужчины.

Нежное прикосновение губ, горячие объятия. Мы стояли обнявшись, пока утренние лучи не разбудили меня.

В комнате уже хозяйничала Бэла, готовила воду для умывания, доставала чистое белье.

Я, выскользнув из кровати, сразу окунулась в утреннюю суету. Платье, причёска, туфли. Бэла, что-то рассказывала и крутилась вокруг меня, а я вспоминала встречу во сне.

— Он уехал, — заявила Ниола с порога, пока я даже не успела войти. К счастью, девушек в комнате не было и моё замешательство видела только принцесса.

— Но, как же? — только и сказала я, присев на край дивана. — Он ничего

мне не сказал.

— Он уехал рано утром. Отправился в свои земли, — Ниола присела рядом и взяла меня за руку. — Прости, Лина, я так и знала, что этим кончится.

— Ничего, — бодро улыбнулась я, а у самой кошки скребли. В то, что Тар бросил меня, я никогда не поверю. Если уехал и ничего не сказал, значит так надо было.

— Чего такие грустные? — вошла довольная жизнью Гвер. — Сегодня насыщенный день. А самое главное — примерка.

— Точно, — следом зашли Брита и Рисма. Они улыбались и выглядели свежими и отдохнувшими, как утренние розы в саду.

— А ещё, завтра в городе начинается большая ярмарка, — улыбнулась Гвер. — Ниола, уговори короля отпустить нас.

Умоляющие взгляды направились на принцессу.

— В прошлом году нам разрешили, — сказала Рисма. — Так хочется праздничных сладостей. И театр кукольный посмотреть. И выступление жонглёров. И…

— Всё, всё, я поняла, — примирительно сказала Ниола. — Спрошу разрешения сегодня после занятий.

— Ты лучшая, — Рисма подбежала к принцессе и со всей детской непосредственность обняла её.

— Что здесь происходит? — всеобщее веселье прервала мадам Морир. — Вы почтенные леди или торговки с рынка? Я обязательно поговорю с вашим учителем, господином Шортсом, чтобы увеличил количество уроков хороших манер.

Весёлое настроение, как ветром сдуло. Мадам ещё что-то бурчала, отдавая распоряжения, касающиеся завтрака, но мы не слушали. Каждая была занята своими мыслями. Единственное, что занимало меня — скорый отъезд Тара. Но даже эти мысли со временем отступили перед ежедневной суетой. Примерки платьев, уроки, прогулка, книги. А вечером Ниола нам сообщила, что король позволил съездить на ярмарку и даже выделил некоторую сумму на «шпильки».

Мы сидели у камина и читали новый роман, раздобытый где-то Гвер и тайком принесённый в комнату.

— Но, есть одно, НО, — принцесса напряжённо посмотрела на нас. — Лисэм поедет с нами. Этот негодник, как только услышал, о чём я прошу его величество, тут же напросился с нами.

— Ну и, конечно, поедет господин Волдэн, — вздохнула Брита.

— Опять будет ходить везде следом с недовольным лицом и пугать прохожих, — добавила Гвер.

— Так не честно. Мы хотели съездить маленькой женской компанией, а теперь пол дворца с нами потащится.

— Не будем унывать, леди, — пытаясь подбодрить подруг сказала Ниола. — Завтра видно будет. Может Лисэм передумает или у господина Волдэна появятся другие дела.

Но этим надеждам не суждено было сбыться. Ровно в десять ноль ноль, у главного входа нас ждали две кареты и неугомонный Лисэм в компании господина Волдэна.

Погода была тёплая, светило яркое зимнее солнце. Подходящее время для веселой прогулки.

Одежду нам выдали простую, чтобы не привлекать лишнего внимания на улицах города. И кареты были обычные, без гербов. А вот количество охраны напрягало. В среднем на одного человека приходилось по три охранника. И куда нам такой толпой?

Поделиться с друзьями: