Кровавый год
Шрифт:
Выбранное для торжественной церемонии поле еле вместило все полки, построенные покоем, внутри соорудили подиум с навесом, к которому я поскакал в сопровождении всех генералов. Войска встретили нас громким «Ура!», полковые оркестры заиграли марш, ветер трепал развернутые полковые знамена.
Поднялся на помост. Поднял руку. Над полем установилась тишина.
По сигналу Суворова, гарцевавшего на своем Мишке перед подиумом, слаженно загремели барабаны. С открытой стороны покоя церемониальным маршем двинулись шеренги офицеров, солдат и казаков — тех, кого ждало награждение. Первые ряды несли вражеские знамена, задние — пучки сданных генеральских шпаг и сабель. Стяги полетели на землю, на них бросали холодное оружие. Гора росла,
Снова поднял руку. Овация стихла, как отрезало. Все взоры обратились на меня, ждали моих слов, моей похвалы.
— Солдаты! Боевые мои товарищи! Ваши сердца вступили в бой раньше, чем ваши руки. Вы знали, за что шли на смерть, за кого и во имя чего! Но вы поклялись победить — и вы победили! Горжусь вами — лучшей армии мне не сыскать! Позади трудный путь — мы разбивали врага в чистом поле, брали крепости и сотни раз смотрели смерти в глаза. Выдюжили! И сокрушали снова и снова! И если снова на нас надвинется вражья рать, дадим ей отлуп, ее знамена бросим под ноги в грязь, отберем у нее и славу воинскую, и волю к борьбе! Отныне у наших противников — душа в пятки, лишь заслышат стальную поступь наших полков! Трепещи Вена, Рим, Париж, Мадрид и Царьград — мы идем! Ура!
— Ура! — понеслось над полем у Петерсберга — видит бог, мне нравилось это название!
— Никто не останется без награды! Жалую войско деньгами, каждому по десять рублей! Но это не все! Вы выбрали, как я приказал, самых достойных. Тех, кто особо отличился. Вот они — перед вами, стоят ошую и одесную от меня. Полковник Платов! Выйти из строя! Ко мне!
Матвей Иванович покинул ряды ждавших награждения и поднялся на подиум.
— Бывают в сражении моменты, когда все зависит от мужества немногих. Полковник Платов и его люди малым числом спасли армию, спасли битву в первый день сражения. Казакам не впервой биться с превосходящим их кратно врагом, но это не умаляет подвиг трех сотен храбрецов. Жалую каждого солдатским Георгиевским крестом, а тебя, полковник, генерал-майорским чином и высшим воинским орденом Российской империи — офицерским Егорием первой степени. Носи с честью!
Я вручил белый эмалевый крест Платову и быстро шепнул:
— Встанешь рядом и будешь своих десятками выкликать.
Новоиспеченный генерал-майор понимающе кивнул, принял из моих рук орден и воинские знаки отличия и громко крикнул:
— Служу царю и Отечеству! С таким-то царем-батюшкой и помирать легко!
— Слава казакам! — громко крикнул я.
— Слава! — понеслось над полками.
Пошло награждение казаков — процедура долгая, но необходимая, важная. Именно с них, с простых работяг войны, я хотел начать долгие процесс награждения.
Когда последний казак — 218-й, именно столько осталось в живых из трех сотен — получил Егория, пришла очередь Александра Васильевича.
— Без генерал-поручика Суворова ничего бы не вышло! Согласны со мной?! — армия откликнулась на мой вопрос дружным одобрительным криком. — Александр Васильевич! Скачи-ка сюда!
Суворов подлетел, молодцевато спрыгнул с коня, отдал поводья ординарцу и поднялся на подиум.
— Поздравляю генерал-аншефом! — громко выкрикнул я и тихо добавил, чтобы услышал только мой командующий. — Вену возьмешь, станешь генерал-фельдмаршалом!
Суворов сверкнул глазами, принял от меня звезды на воротник и с моего разрешения обратился к войскам:
— Была у меня одна надежда на Бога, другая — на величайшую храбрость и высочайшее самоотвержение войск. Вы богатыри! Вы витязи! Вы русские! Какую победу перелетели! Какие крепкие батареи вы взяли! Не посрамили русского оружия! Ура!
— Ура! — в который раз понеслось над полем.
Процедура награждения продолжилась. Уже заканчивался пятый час, как я поднялся на помост. Ноги уже не держали. Но пришлось собрать последние силы и довести все до конца —
никого нельзя было обойти своим вниманием.Когда закончил и добрался до скромного домика в Петерсберге, выбранного для моего постоя, думал свалюсь без задних ног. Меня встретил Почиталин. Его лицо было бледным, в руках он сжимал письмо и прятал глаза.
— Что?! — прохрипел я, севшим от долгого напряжения связок голосом.
— Дурную весть, государь, доставили из России. Царевна Наталья Алексеевна до срока разрешилась мертвым ребенком и умерла родами.
Я покачнулся и осел на пол.
(1) В описываемый период в Испании и контролируемых ею владениях процветало рабство, причем знать подражала королю Карлу III, самому крупному рабовладельцу.
(2) Австрийская миля равна 7.5 км.
Глава 13
Серая полоска берега вытягивалась меж зыбких вод и туманных холмов. Мелкий дождь, будто сговорившись с ветром, вполз за воротник иезуита и стекал по лопаткам под рясой. Священник стоял на носу корабля Sanctus Victor, не отрывая глаз от прибрежных очертаний, теряющихся в сыром мареве.
— Terra incognita… — пробормотал он, опираясь на трость, — и, быть может, terra nostra.
— Что вы сказали, отец Лауренцио? — спросил, подходя, капитан Караффа. Высокий, плечистый, в пропитанных порохом сапогах, он походил скорее на ветерана альпийских баталий, нежели на морехода.
— Я сказал: земля неизведанная. Но, по воле Божией и по милости русского царя, она, возможно, станет нашей.
— Справедливо — после всех испытаний, что выпали на нашу долю.
Иезуит согласно кивнул. Караффа совершил настоящий подвиг. Он не только не растерял ни одного корабля в полугодовом плавании, не только вывел маленькую эскадру в нужную точку, нырнув между материком и землей Иесо (1), но и отчаянными усилиями нашел нужный проход среди лабиринта многочисленных отмелей и банок, закрывающих вход в Амур с моря. День за днем лодки с матросами рыскали в широком устье, раз за разом бросая лот и вытягивая пустышку. Боролись с сильными течениями, с трудом избегали бурунов у скалистого побережья. Налетевший шторм чуть не выбросил корабли на мель у одного мыса. Напряжение нарастало, уже пошли разговоры, что придется зимовать в Охотске — пугающая южан перспектива, но никто не заикался о возвращении в теплые края. В конце концов, упорство восторжествовало, проход был найден — достаточно широкий и глубокий, чтобы прошел крупный корабль.
— Вы спасли нас, капитан, спасли нашу экспедицию! — с искренней признательностью в голосе сказал отец Лауренцио.
Оба замолчали. Из-под облаков медленно выползал бледный диск солнца, слабо освещая чащу и узкий мыс, выдающийся в мутную гладь залива, врезавшегося в обширный Амурский лиман с противоположной от Охотского моря стороны. В подзорную трубу отчётливо виднелись две лошади, волокущие бревно, и грубые земляные насыпи, поверх которых сновали люди в кафтанах, с топорами и ружьями.
— Русские, — тихо сказал Караффа. — Казаки.
— Или солдаты. Но не дворяне. Видите, как трудятся?
Караффа с сомнением хмыкнул и оглянулся на остальную флотилию: четыре корабля, включая один грузовой галеон, рассыпались цепью у входа в бухту. Все под нейтральными знаменами — иезуиты умели быть осторожными.
— Спустим шлюпку, — распорядился капитан. — Пора встретится с властями и показать бумаги.
Спустя четверть часа лодка с двенадцатью вооружёнными матросами и двумя пассажирами отчалила от борта. Лауренцио подвязал сутану и молча скрестил руки на груди. Ему было шестидесят два, но кожа, выжженная филиппинским солнцем, казалась медной, а чёрные глаза и жёсткая борода придавали виду сходство с иконами византийских святцев. Русский язык он знал плохо, учил по словарям в пути. Впрочем, бумаги, которые он вёз с собой, должны были говорить лучше любых слов.