Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мама в подарок
Шрифт:

– Ладно, это будет для нее сюрпризом.

Эжени звонко рассмеялась, и я вместе с ней. Мишель тоже заулыбался, кусая очередной блин и уже макая его в сметану.

– Вот ты где! – неожиданно раздался грозный мужской голос. На пороге спальни застыла высокая фигура герцога де Моранси. Его мрачный взор вперился в меня. – Уже битый час ищу тебя по замку. Разве дворецкий не велел тебе прийти ко мне в кабинет?

Он медленно прошел в комнату, как и вчера, тяжело опираясь на трость. Темным взглядом окинул Эжени, сына и снова меня.

– Простите, но я не видела

Франсуа, – ответила я, ставя свою тарелку на поднос и вытирая руки о тканевую салфетку.

Я встала, обернулась к герцогу.

– Батюшка, это же мама! – воскликнула вдруг Мишель. – Ты разве не видишь? Она вернулась.

– Вижу, – мрачно заявил де Моранси. – Мишель, лекарь велел тебе лежать в тишине, а ты болтаешь со слугами. Ты хочешь, чтобы тебе стало хуже?

– Но у меня ничего не болит сегодня, батюшка, – ответил мальчик.

– Тогда ты можешь встать с постели? – задал вопрос герцог.

– Нет, – замотал головой малыш и, быстро отодвинув поднос с едой, снова улегся на кровать.

Я смотрела на это все и ничего не понимала. Только что Мишель был такой веселый, довольный. У него радостно горели глаза, и он даже улыбался. А едва отец вошел в комнату, то он тут же снова стал болезненным и несчастным.

– Так-то лучше, – кивнул де Моранси и приказал: – Эжени, убери здесь все. Открой занавесь и растопи камин, тут сыро.

– Слушаюсь, мессир, – присела служанка в поклоне.

– А ты, пойдем со мной, – недовольно бросил герцог в мою сторону.

Он направился к двери, тяжело опираясь на трость. Но его спина оставалась прямой, а осанка величавой. Я улыбнулась Мишелю и шепнула ему:

– Не скучай, я скоро приду.

Я вышла за дверь, прикрыв створку.

И тут же некая сила дернула меня и придавила к стене. Жесткая рука герцога стиснула мое плечо, удерживая, а мужчина навис надо мной. Я даже испуганно вскрикнула.

– Ты испытываешь мое терпение, девчонка! – процедил герцог мне в лицо, опаляя горячим дыханием.

Его рука неумолимо давила на мое плечо. Может, он и болен, но силищи у него было немеряно. Я захлопала глазами, видя его гнев, которого минуту назад не было. В комнате Мишеля он даже голоса не повысил, видимо, боялся, что сын испугается его рычания. Потому и выволок меня в коридор, чтобы высказать свое недовольство здесь. Все же какая выдержка у этого магистра. В комнате я даже не заметила, что он взбешен.

Но я не понимала, отчего он гневается.

– Я? Почему?

– Я велел тебе подобрать одежду! А ты где шатаешься? Так и разгуливаешь в этом рванье?

– Я кормила вашего сына, он не хотел есть кашу, – ответила я. – Разве это не повод повременить с этими платьями?

Ему явно пришелся не по душе мой дерзкий ответ, так как взор де Моранси стал угрожающим.

– Мне не нравится, что ты не исполняешь то, что тебе велено, рабыня! – возмущенно произнес он в ответ.

Я поджала губы. Конечно, как не унизить меня, это же святое дело. Указать на мое невыносимое, подневольное положение в этом доме.

Сейчас пойду исполнять. Завтрак Мишеля все же важнее, чем эти… – я не договорила, как он перебил меня.

– Опять пререкаешься со мной, девчонка?

– Нет. И мое имя Дарёна, вы опять позабыли?

– Разве позабудешь твое имя, пигалица, когда вместо завтрака я, как идиот, два часа жду тебя в кабинете!

– Франсуа, видимо, забыл мне сказать.

– А может, ты врешь?

– А может, вы уже успокоитесь? Вы нашли меня, и ладно.

– Что? Да как ты смеешь, нахалка?! – прорычал он мне хрипло в лицо, глаза его прямо жгли меня своей яростью.

Он склонился ко мне еще сильнее. А жесткая ладонь сжала мое плечо до боли.

Я даже испугалась на миг, но тут же вспомнила, что герцог болен. Наверняка ноги опять не слушались его и причиняли страдания, а он был вынужден ходить по замку, разыскивая меня. Оттого и злился сейчас. В моем сердце проснулось сострадание.

Потому я улыбнулась и примирительно сказала:

– Все хорошо, ваше сиятельство. И не переживайте вы так, а то опять закашляете.

Однако моя фраза не успокоила его, а наоборот.

Отбросив трость, герцог схватил меня второй ладонью за подбородок. Сжав его пальцами, приподнимая мое лицо.

– Выпороть тебя, что ли? Чтобы стала послушной, – угрожающе прохрипел он.

Его жесткие руки с силой сжимали мои плечо и лицо, и я едва не застонала от боли.

В следующий миг он сделал то, чего я менее всего ожидала от этого грозного разъяренного мужчины.

Он поцеловал меня. Прямо в губы.

Глава 17

Поцелуй герцога был так внезапен, что я даже замерла. Почти не веря, что все это происходит на самом деле. Но не успела почувствовать вкус его горячих губ и понять, нравится мне это или нет, как де Моранси резко отстранился и чуть выпрямился. Однако не отодвинулся, а так и прижимал меня своей широкой грудью к стене, его ладонь все еще властно сжимала мое плечо, чтобы я не улизнула.

– Я рад, что Мишель признал в тебе мать. Это уже полдела, – заявил он глухо, не спуская горящего взора с моего лица.

– Да… – прошептала я смущенно, чувствуя, как от близости герцога и его поцелуя у меня яростно горят щеки. – Вы бы не могли отпустить меня, мессир?

– Боишься за свою честь? – оскалился он как-то насмешливо. Однако убрал руки и тут же отпрянул от меня, отошел на шаг. Я же облегченно выдохнула, совершенно растерявшись и не понимая, что происходит. – Поверь, мне не нужна твоя честь, Дарёна.

Сказал он это как-то неуверенно и тихо.

Я же нахмурилась. Неужели? А зачем тогда целовал меня сейчас? Что-то опять не сходилось в поступках этого мрачного герцога.

В эту минуту я поняла, что он живой человек, а не какой-то злобный ледяной монстр, каким его считали в королевстве, как и всех магистров ордена Звезды. Ведь губы герцога были теплыми и упругими, а руки сильными и в то же время нежными, когда он прижимал меня к себе во время поцелуя. И все это я прекрасно осознала сейчас.

Поделиться с друзьями: