Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Непокорная ведьма
Шрифт:

Вместо этого ему сохранили жизнь. Пока на троне сидела Крессида, Гидеон оставался ценным активом. Он знал королеву-ведьму как никто другой, мог предсказать ее поведение – по крайней мере, на это все надеялись.

При этом Гидеон проявил симпатию к ведьмам, так что толком доверять ему они тоже не могли.

Отсюда и оковы.

И стража.

– Надо выдвигаться в течение часа, сэр, – уверял Айла Вудс, бывший министр общественной безопасности. Вид у него был потрепанный – он не спал несколько ночей, пытаясь организовать разрозненные силы республики и перевести

всех в безопасное место. Решили направиться в Лежбище – старую крепость на западном побережье острова. Полвека назад она опустела, но укрепления до сих пор впечатляли. – Армия принца Норда разграбила все поместья ближе к столице. Со дня на день солдаты явятся и в Уинтерси.

– Да-да, я знаю. – Лицо Ноя в тусклом свете лампы казалось не менее изможденным.

Каждый день поступали сообщения о казнях, и моральный дух солдат был хуже некуда. Они многих потеряли, а оружия и боеприпасов было в обрез – только то, что могли унести. Чтобы появилась хоть какая-то надежда остановить происходящее, надо было перегруппироваться, как следует вооружиться и пойти в контрнаступление.

Потому они и отступали на побережье.

– Я гарантирую, что брат прибудет вовремя, – заверила Айлу Лейла. Она, скрестив руки, стояла сбоку, то и дело поглядывая на карту Лежбища, разложенную на столе. – Всем вам следует выехать прямо сейчас. Держитесь проселочных дорог. На главной в двадцати милях отсюда заметили солдат Сорена.

Шлеп!

Гидеон покосился на потолок. Казалось, шум раздался наверху. Гидеону неоднократно доводилось бывать в Уинтерси, и он знал, что прямо у них над головой находятся спальни.

– Вы это слышали? – спросил он своих охранников.

Те недоуменно переглянулись.

– Что слышали, сэр? – спросил Феликс.

Оба были младше его и заметно нервничали. В конце концов, он все еще Гидеон Шарп. Бывший капитан Кровавой гвардии и герой республики, убивший во время мятежа двух королев-ведьм.

Гидеон покосился на стол, за которым все еще шло экстренной совещание. Разговор не смолк ни на секунду – ни Ной, ни его министры ничего не слышали.

А вот Лейла то и дело поглядывала в его сторону.

Значит, мне не послышалось.

Гидеон вопросительно изогнул бровь, указывая подбородком на потолок.

Не хочешь проверить, что там?

Может, какой-нибудь неуклюжий солдат пакует вещи Ноя.

А может, в одной из спален притаилось нечто куда более зловещее.

Лейла схватила фонарь и решительным шагом пересекла комнату.

– Тот шум… ты его тоже слышал? – Она взглянула на потолок, но сверху не доносилось ни звука.

Гидеон кивнул.

– Может, бандит?

После нападения Крессиды особняки то и дело грабили, причем не только армия Сорена, но и обычные воры, которые надеялись набить карманы ценными предметами. Однако, судя по тому, как нахмурилась Лейла, бандиты ее не волновали. Она боялась чего похуже.

– Я знаю дом лучше тебя, – заметил Гидеон. – Возьми меня с собой.

Лейла внимательно разглядывала его в свете фонаря. Может, она и доверяла ему больше, чем остальным солдатам,

но ненамного.

– В мои планы не входит сбежать и присоединиться к Крессиде, – заметил Гидеон. – Я скорее утоплюсь в море.

Лейла глубоко вздохнула.

– Ладно. – Она повернулась к Феликсу и протянула руку: – Я забираю заключенного. Дай мне ключи.

Лейла исполняла обязанности капитана, так что Феликс подчинился. Говоря по совести, он, казалось, испытал облегчение, передав ей заключеннного.

Лейла сняла кандалы, и Гидеон вслед за ней направился вверх по лестнице – на второй этаж. Газовые лампы не горели, и главный коридор был объят темнотой.

– Я начну с дальнего конца, – предложил Гидеон. – Если ты начнешь здесь, мы встретимся посередине.

Лейла кивнула и открыла дверь первой спальни. Фонарь она забрала с собой.

Гидеон тихо прошел по темному коридору. Ближе к концу миновал и дверь в спальню Руны.

Еще внизу он примерно прикинул, откуда доносился шлепок. Судя по всему, примерно отсюда. Однако, даже зная планировку дома, Гидеон руководствовался скорее чутьем, интуицией.

Казалось, внутренний голос нашептывал ему, куда идти.

Гидеон вошел в спальню Руны.

Комната до сих пор хранила ее запах. Аромат ветра, моря и дождя – дикий и неукротимый. Гидеон вдохнул полной грудью.

В окна лился лунный свет, позволяя быстро обыскать комнату. Гидеон обшарил шкафы, заглянул под кровать, но там никого не было, лишь половицы скрипели под его весом.

Гидеон уже собрался уходить, как вдруг вспомнил про искусственную стену.

Он повернулся и окинул ее внимательным взглядом.

За стеной находилась комната для колдовства. В свое время, обнаружив ее, Гидеон осознал, что Руна и есть Багровый Мотылек.

Гидеон провел рукой по обоям, выискивая трещину, а когда нашел, надавил – и услышал, как щелкнул замок.

Дверь отворилась.

В ноздри ударил запах только что затушенной свечи.

Попался.

Гидеон шагнул в комнату…

…и тут же получил тупым предметом по голове.

Глава 58

Руна

Руна швырнула подсвечник на пол и бросилась наутек. Солдат выругался и бросился за ней. Цепкие пальцы сомкнулись на ее ноге, и Руна упала, больно приземлившись на локти.

Они боролись в темноте: гвардеец пытался прижать Руну к полу, а она отчаянно сопротивлялась.

Ей удалось пнуть его по лодыжке. Он выругался и на мгновение отпустил ее. Получив преимущество, Руна тут же уселась на него сверху и прижала украденный нож к горлу. Схватка вымотала ее, она едва переводила дух.

Гвардеец замер.

Руна знала: чтобы выбраться, ей придется его убить, иначе солдат позовет на помощь.

Сегодня я уже убила человека. Одним больше, одним меньше, какая разница?

Вот только она так и не смогла заставить себя опустить лезвие и перерезать горло.

– Ну что? – зарычал он. – Чего ждешь? Убей меня, и дело с концом.

Руна застыла.

Она знала этот голос.

И он был как бальзам на сердце.

– Гидеон? – прошептала она, едва сдерживая слезы.

Поделиться с друзьями: