Правители тьмы
Шрифт:
"Возможно", - сказал Верферт. "Но, возможно, и нет. В этом бизнесе важно быстро добраться туда".
Война уже прошлась раскаленными граблями по сельской местности, сметая все вокруг. За все деревни велись бои, большинство из них дважды, некоторые, судя по их виду, чаще. Солдаты ункерлантцев, базирующиеся в разрушенных деревнях, казалось, были удивлены, обнаружив, что люди короля Мезенцио снова продвигаются вперед.
Удивленные или нет, ункерлантцы сражались упорно. Судя по всему, что видел Сидрок, они всегда так делали. Но пехотинцы без бегемотов оказались в крайне невыгодном положении, столкнувшись с пехотинцами с ними. Сидроку уже утерли
"Вперед!" - кричали альгарвейские офицеры, приданные бригаде Плегмунда. "Вперед!" - кричали офицеры, которые вели бегемотов. Через заснеженные поля Сидрок увидел, что альгарвейские пехотинцы тоже продвигаются вперед.
"Мы удвоили оборону вокруг ункерлантцев", - сказал он в заметном волнении. "Если мы сможем отрезать их, мы дадим им хорошего пинка под зад".
"Спасибо, маршал Сидрок", - сказал Сеорл. "Я уверен, что в один прекрасный день ты скажешь королю Мезенцио, куда идти и что делать".
"Я скажу тебе, куда идти и что делать, когда силы внизу затянут тебя туда", - парировал Сидрок.
И этого было достаточно, чтобы вывести Сеорла из себя. "Не смей так со мной разговаривать, ты, сын шлюхи", - прорычал он. "Если ты будешь так со мной разговаривать, я вырежу твое блудливое сердце и съем его с луком".
Тогда, в тренировочном лагере Бригады, Сеорл напугал Сидрока до полусмерти. Он был грабителем, вероятно, убийцей, а Сидрок вел тихую, зажиточную жизнь, пока война не перевернула все с ног на голову. Но многое изменилось с тех пор, как Бригада прибыла в Ункерлант. Сидрок видел и совершал вещи, ничуть не менее ужасные, чем все, что делал Сеорл. Он посмотрел на негодяя и сказал: "Давай. Я дам тебе все, что ты хочешь".
Сеорл снова зарычал и схватился за свой нож. "Прекратите это, тупые ублюдки, или вы ответите перед рыжеволосыми", - прорычал сержант Верферт. "После того, как мы выиграем войну, вы двое сможете делать друг с другом все, что захотите, и мне будет наплевать на стоимость вашего пердежа. До тех пор вы останетесь друг с другом".
Сидрок держал руку на рукояти своего собственного ножа, пока не увидел, что Сеорл опустил свой. Пока фортвежцы маршировали дальше, он продолжал наблюдать за своим соотечественником. Несмотря на приказ Верферта, он не доверял Сеорлу. Сеорл тоже наблюдал за ним. То, как он смотрел, успокоило Сидрока - это не было презрением, но взгляд, который говорил, что Сеорлу было о чем беспокоиться, и он знал это.
Верферт наблюдал за ними обоими. "Высшие силы, вы, болваны, проявите немного здравого смысла", - сказал он примерно через полмили. "Какой смысл преследовать друг друга, когда ункерлантцы могут сделать с вами хуже, чем любой из вас мог мечтать?"
В этом было неприятно много смысла. Сидрок понял это сразу. Как ни удивительно, Сеорл тоже это увидел. Замерзшие, скрюченные трупы, лежащие в снегу, мимо которого они проходили, облегчили Верферту изложение своей точки зрения.
Кто-то впереди кричал и показывал пальцем. Было еще больше ункерлантцев, бредущих на юг через равнины. С ними было несколько бегемотов, но только несколько. В бригаде Плегмунда и среди альгарвейцев завизжали офицерские свистки. Среди них раздался один и тот же приказ: "Вперед!"
Люди Свеммеля, увлеченные отступлением, слишком поздно заметили атаку, развернувшуюся против их фланга. Вскоре Сидрок понял почему: они отступали, преследуемые с севера. Яйца взрываются среди них, поднимая клубы снега и сбивая пехотинцев и пару бегемотов. Один из бегемотов, к его разочарованию, поднялся
на ноги, хотя и без большей части своей команды.Он и его товарищи плюхнулись на снег и начали обстреливать ункерлантцев. Альгарвейские бегемоты забросали их еще большим количеством яиц. Лучи от тяжелых палок быстро опалили трех альгарвейских бегемотов. Они также испускали огромные клубы пара, когда вгрызались в снег.
"Вперед!" - закричали офицеры, и люди из бригады Плегмунда вместе со своими альгарвейскими союзниками снова поднялись и бросились навстречу врагу.
Нас убьют, думал Сидрок, с трудом пробираясь по снегу. Он видел войска ункерлантцев, свирепые в атаке и упорные в обороне. Теперь, на этот раз, он видел, как они были застигнуты врасплох и охвачены паникой. Несколько человек в каменно-серых туниках стояли на своем и стреляли в альгарвейцев и фортвежцев, но большинство просто бежали. Довольно многие подняли руки вверх и сдались.
"Ты Грелзер?" - спросил один из них Сидрока, когда Сидрок украл его оружие, деньги и еду. Ункерлантер и Фортвежиан были двоюродными братьями; Сидроку не составило большого труда понять вопрос.
"Нет. Бригада Плегмунда", - ответил он. Похоже, это ничего не значило для пленника. Что ж, мы сделаем так, чтобы это что-нибудь значило для этих ублюдков, подумал Сидрок. Он взмахнул своей палкой. Ункерлантец, все еще высоко подняв руки, направился на север, подальше от сражения. Рано или поздно кто-нибудь возьмет на себя ответственность за него. Он был далеко не единственным пленником, которого нужно было собрать.
Солдаты короля Свеммеля продолжали бежать. Несколько человек попытались закрепиться в маленькой деревушке на пути бригады Плегмунда, но фортвежцы были так близко позади них, что проникли в дома почти одновременно с ункерлантцами.
Крики из пары крестьянских хижин вызвали восторженные вопли мужчин Бригады. "Женщины!" - крикнул кто-то, как будто эти крики нужно было идентифицировать. Либо местные крестьяне никогда не покидали это место, либо они вернулись, думая, что люди, сражавшиеся за Мезенцио, никогда больше не зайдут так далеко. Если это было то, что они думали, то они просчитались.
Они также дали фортвежцам еще одну причину покончить с вражескими солдатами в деревне так быстро, как только могли. Ункерлантцы в любом случае долго бы не продержались, не тогда, когда они были в значительном меньшинстве и не могли сформировать линию обороны. Как бы то ни было, они исчезли, как будто их никогда и не было.
А затем началась другая охота. По двое и по трое люди из бригады Плегмунда выбивали двери в каждую хижину в деревне.
Только древняя женщина и еще более древний мужчина в ужасе смотрели, как Сидрок, Сеорл и еще один солдат ворвались в хижину, где они прожили большую часть, если не всю свою жизнь. Сеорл уставился на них с отвращением. "Вы чертовски нехороши!" - воскликнул он и испепелил их обоих.
Но крики и возбужденные возгласы из соседней комнаты заставили мужчин из бригады Плегмунда броситься туда. Двое их товарищей держали женщину, пока третий колотил ее между ног. Один из мужчин, державших ее, поднял глаза и сказал: "Подождите своей очереди, мальчики. Это ненадолго - мы все долгое время обходились без нее".
Когда настала очередь Сидрока. Там, в Громхеорте, были законы, запрещающие подобные вещи. Здесь нет закона, есть только победители и проигравшие. Крестьянка из Ункерлантера перестала кричать. Сидрок опустился на колени, сделал толчок и застонал, когда наслаждение пронзило его. Затем он поднялся на ноги, поправил свои панталоны и взял свою трость, которую он отложил на некоторое время.