Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

— Что вам угодно?

— Мы пришли узнать истину, — ответила девушка. — Я — Лаура из Силлада, и со мной раб Нереус-геллиец.

— Входите и услышите.

Внутри святилища было очень темно. Лишь возле статуи паука — размером со среднюю собаку — горела одинокая лампада.

Девушка потянула невольника за руку и усадила рядом с собой на сплет"eнную из соломы циновку.

Жрец появился из мрака и заж"eг вторую лампаду:

— Восьмиглазый видит каждого. Он говорит нам: не страшитесь ни зла, ни боли, ни смерти. Не страшитесь тех, кто грозит вам

словом, и тех, кто поднимает на вас плеть. Велика тьма для одной свечи, но нет тьмы там, где их пылают сотни тысяч.

Лаура с интересом слушала проповедь, а меченосец про себя дивился, как столь уродливый бог смог найти себе преданных поклонников.

— Раб Нереус, — строго произн"eс жрец. — Как часто господин твой грозил тебе словом и поднимал плеть?

— Про слова не помню… Вроде, не грозил. А плеть и вовсе в руки не брал.

— Твой господин отказывал тебе в пище и отдыхе? Принуждал непосильно трудиться?

— Нет.

— Заставлял ложиться с собой и лобызать себя в губы?

— Нет.

— Тогда зачем ты ему? Для каких нужд?

— Хозяин готовится к уч"eбе в столице. Там я буду содержать в порядке коня, оружие и доспехи господина. Сопровождать его на военных ман"eврах. А пока мы просто общаемся, отдыхаем вместе и… если так можно выразиться, водим дружбу.

— Водите дружбу? — удивился жрец.

— Да, звучит нелепо. Мой господин — потомок тланов, носитель ихора, благородный и богатый человек. А я — простой парень из рыбацкой деревушки. Но мы как будто знаем друг друга всю жизнь и вместе нам лучше, чем порознь.

Жрец гневно сдвинул брови:

— Так что ты надеешься услышать от Великого Паука?

— Хозяин велел мне купить амулет — кулон с восемью жемчужными глазами.

— Ты знаешь, зачем ему эта святая вещь?

— Да. В подарок одной особе.

— А цена тебе известна?

— Цена не имеет значения. Амулет нужно доставить в дом Ливия не позднее завтрашнего вечера.

— В дом Ливия? — переспросил жрец, а потом сменил гнев на милость. — Хорошо, я понял, кому предназначается подарок. Скажи хозяину, он получит его в срок.

— Благодарю! — обрадовался Нереус. — Вы очень добры!

— Оставь пожертвование в кувшине у входа. Восьмиглазый благословляет вас обоих!

Щедро отсыпав монет в глиняный сосуд, островитянин с чувством несказанного облегчения покинул храм.

— Твоё дело сделано, — нагнала парня Лаура.

— Спасибо за помощь, — Нереус протянул ей мешочек с деньгами. — Возьми вс"e, что у меня осталось, и распорядись этим по своему усмотрению.

— Отец не поверит, будто кто-то дал мне денег просто так. Он скажет, что я — шлюха, ублажавшая раба.

— Тогда продай мне какую-нибудь вещь.

— Какую? Мой залатанный плащ?

— А хоть бы и его! Я куплю.

Девушка рассмеялась:

— Забирай! У меня ещё ни разу не было такой выгодной сделки. Главное от радости не спустить все деньги на ставках!

— Что за ставки? Здесь есть ипподром?

— Нет, — Лаура перешла на ш"eпот. — Яма с подпольными боями. Они запрещены

в Поморье, но у нас проводятся по ночам, на восточной окраине. Биться может любой, кто внесёт небольшую плату. Правило одно — сражаться без одежды и оружия. Бои спонсируют городские богачи, они постоянно делают ставки на своих любимчиков.

— Я бы посмотрел на это зрелище.

— Приходи сегодня ночью ко мне. Я провожу тебя до ямы.

— Если хозяин отпустит…

— Ну, — рассмеялась Лаура, прощально махая рукой. — Вы же с ним друзья!

— Я приду! Точно приду! — пообещал Нереус, прижимая к губам её плащ.

Глава двадцать пятая

Едва Нереус переступил порог дома, как услышал от смотрителя:

— Геллиец! К хозяину! Быстро!

Раб со всех ног помчался в кабинет господина.

Мэйо в"eл подсчёты, записывая столбиком какие-то цифры:

— Сделал, что я сказал?

— Да. Я был в храме и обо вс"eм договорился.

— Хорошо, — нобиль откинулся на спинку кресла и зав"eл руки за голову. — А это что у тебя? Плащ?

— Да, — лихтиец съ"eжился под острым взглядом поморца.

— Та-а-ак… Плащ женский. Не новый. Фасон врем"eн моей бабушки… Ты что, подлец, ограбил старушку?!

Невольник в испуге упал на колени:

— Нет, хозяин! Я его купил.

— Хотелось бы знать, для каких нужд? Рядиться в бабушку?

— Нет! Одна девушка…

— Преклонных годов?

— Молодая…

— Как первая эбиссинская пирамида?

Островитянин согнулся от смеха:

— Пожалуйста! Дай мне рассказать…

— Слушаю.

— Одна девушка помогла мне попасть в храм и договориться со жрецом. Я отблагодарил е"e, купив эту вещь.

— Носи е"e теперь с гордостью! — разрешил Мэйо. — На сколько симпатичная особа?

— Не в твоём вкусе. Но очень хотела поглядеть на тебя поближе.

— А чего не привёл? Я бы тоже взглянул на не"e.

— Вряд ли господин Ливий согласился бы принять в сво"eм доме простушку-кабатчицу.

— Вс"e же попробовать стоило, — улыбнулся нобиль. — Вставай, не мозоль колени. Я же пошутил.

— Хозяин…

— Рад, что ты весело пров"eл время. А меня уже начинает подташнивать от этой дыры.

Мэйо тоскливо уставился в потолок:

— Виола не написала в ответ ни строчки. Ожидание рв"eт из меня жилы.

— Хочешь, чтобы я побыл с тобой сегодня?

— Да. Нужно закончить подсч"eты. Я пытаюсь сосредочиться, но цифры расплываются перед глазами.

Нереус подош"eл к столу:

— Давай помогу. Вместе быстрее сделаем.

Нобиль протянул ему лист пергамента:

— Называй. Я буду записывать.

— Двадцать пять. Сорок. Тридцать семь, — начал диктовать меченосец.

Мэйо складывал и вычитал, что-то прикидывая в уме.

Затем бросил стилос и ткнулся лбом в стол:

— Не сходится.

— Может, пригласить счетовода?

— В том и беда, что у него вс"e сходится. Как-то уж слишком гладко. Циферка к циферке. Такого не бывает.

Поделиться с друзьями: