Смех красной лисицы
Шрифт:
— Я могу только порубить эту дверь, но это явно будет не очень быстро, — сказал Кайто. — Примерно по миллиметру за день, если повезет.
— Помнишь, как мы разомкнули защиту на том корабле-перевозчике?
— Изнутри, — кивнул Кайто. — Но…
— Мы не сможем пробиться просто так, — пояснила Акира. — Но если я смогу перехватить контроль над защитой… не переписать код, а хотя бы визуализировать, с этого можно начать… Но мне нужно, чтобы кто-то отвлекал меня, если что-то пойдет не так.
— Что может пойти не так? — насторожился Кайто. — Я должен знать риски, капитан.
— Это риски не для тебя, так что…
— Значит, для тебя, а это еще хуже! Меня можно заменить любым другим солдатом,
Арчи показала ему кулак. Акира подошла ближе, улыбнулась, потом поднесла руку к своей голове.
— Вот здесь у меня сплошная электроника. Ты и сам знаешь, что детям в империи вделывают такие биочипы, чтобы можно было синхронизироваться с передатчиками, простейшей техникой и так далее… Но авесы пошли гораздо дальше, и… у них много технологий, до которых людям еще далеко.
— И у тебя взорвется вся голова целиком, а не только ее часть, если что-то пойдет не так! — подхватила Арчи, которая старалась быть куда циничнее, чем на самом деле, а в самом деле она переживала.
— Это же ужасно! — воскликнул Блеск.
— Так, а можно никто не будет умирать на моей собственности? — возмутился Ичиро. — Вы, хоть и пираты, и вообще не пойми кто, — он кивнул на фэйта, — но проблемы с законом мне тут не нужны…
— Ага, потому что они могут докопаться до злодейской подземной лаборатории, с которой вы не платите налоги! — заявила Арчи.
— Так, тихо все, пожалуйста! — попросила Акира, вскинув руки. Она вытянула из компьютера длинный провод, напоминавший мертвую змею этим тусклым блеском. — Кайто, поможешь?
Он не хотел, но пришлось кивнуть. Им нужно было открыть дверь, вот и все. Акира устроилась рядом с компьютером, села, подобрав ноги, подняла волосы, чтобы Кайто увидел небольшой стандартный разъем на ее шее, в которой надо было воткнуть провод. Он, прежде чем бездумно ткнуть, поводил пальцем, толком не ощутив по давлению, где кожа перешла в пластик. Стык был почти незаметен. Хорошая работа. Кайто вздохнул, Акира покосилась на него. Он все-таки удобнее перехватил провод и подчинился, мягко вставил его в разъем, придержав Акиру сбоку шеи — потому что не мог не подчиниться приказу своего капитана.
— Я хочу пойти с тобой, — сказал он, когда глаза Акиры распахнулись. — В эту твою… Рощу. Я должен тебя охранять.
Акира еще не перешла к подключению, но странно было видеть ее с воткнутым в тело поводом. Ладно еще когда она соединялась с планшетом для расшифровки ящика, но вот так, рядом с тихо гудящим огромным компьютером… Подтянув к себе сумку, которую носила с собой все это время, Акира выудила знакомый небольшой генератор. Кайто подавил усмешку, он знал, что Акира потащит его с собой.
— Отойдите к стене, — попросила она остальных. — Если будет слишком много, я не смогу сосредоточиться…
Ее голос истончился и растаял. Кайто увидел, что генератор уже работал.
***
— Привет? — сказал Кайто, посмотрев на лисицу.
Лиса рассматривала его в ответ, склонив голову. Дернула ухом.
— Это просто лисичка, — хихикнула Акира, которая стояла позади. Лиса вскочила и смазанным рыжим пятном мелькнула между обледеневших деревьев. — Для красоты.
Обернувшись, Кайто вздохнул — он был уверен, что она нарочно решила позабавиться, посмотреть, как он будет болтать тут с лисой! Акира облокотилась на дерево, вниз струилось цветастое кимоно, достойное — теперь Кайто был в этом уверен — девушки из древней императорской семьи. Правда, волосы у Акиры были распущены, совсем не уложены, в них мелькали хлопья снега. Дикарка, призрак — вот кто она была. Шагала босиком, не чувствуя холода от снега.
Кайто посмотрел на свои руки, обычные, человеческие. Меч на поясе — длинная катана. Странно было ощущать его отдельно от себя, всего лишь оружием,
инструментом. Кайто подцепил иней со ствола дерева кончиками пальцев, ощутил пронзительный холод, острый, кусачий. Это все было ненастоящее. Воображение Акиры, нарисовавшей этот мирный край, вышедший со страницы детской сказки, а в самом деле они сидели рядом на полу, привалившись плечами.По крайней мере — его желание последовать за ней было настоящим.
— И что нам теперь делать? — спросил Кайто, не видя никаких подсказок. Им все еще нужно было найти дверь. Нельзя об этом забывать.
— Идти за лисицей!
Кайто обернулся, лиса и впрямь сидела поодаль и наблюдала за ними, точно поджидая, когда же неразумные люди догадаются за ней пойти. Блестели черные глаза. Белые зубы, когда она зевнула. Ее шерсть, словно огонь, переливалась в лучах заходящего солнца.
— Так это не ты ее придумала?..
— Нет, подсказка была здесь, я лишь визуализировала, — сказала Акира. — Осторожно, иди по ее следам. Иначе… думаю, можно и провалиться.
В снег? Кайто не стал спрашивать, чтобы не выглядеть глупо. Догадывался, что все это очередная метафора, которая не позволяет им соскользнуть с пути, приблизиться к разгадке.
Лиса вдруг подняла голову, ее уши настороженно прижались к макушке, и в этот миг Кайто понял: она ждет. Ждет не просто его решения пойти за ней, а готова поведать тайну, если он осмелится сделать шаг в неизвестность. Если кто-то отважится. Лиса была ненастоящей, это очевидно, но Красная Лисица хотела, чтобы ее секреты нашли, иначе не оставила бы это место в наследство… Ветер шептал Кайто на ухо, маня и уговаривая, и он, наконец, решился. Переглянулся с Акирой, в глазах которой будто вспыхнули огоньки. Они кивнули друг другу.
Собравшись с духом, Кайто шагнул в сторону лисы, и та, явно поняв его намерение, вскочила и, обернувшись, исчезла в густых зарослях, засыпанных снегом. Кайто, не раздумывая, бросился за ней, ощущал, как лес словно сжимается вокруг, соединяется в один прямой путь, уже не имея ничего общего с Рощей Акиры — нет, деревья поднимали извилистые ветки, на которых смеялись, захлебываясь, чьи-то головы, змеи копошились у корней. Надо было бежать за лисицей. Кайто подхватил Акиру под руку, когда она споткнулась и едва не упала. Оборачиваться тоже не хотелось, страшно было, хотя Кайто думал, что давно позабыл, что такое ужас, не после того, как его лицо собрали по кусочкам… Но буйство видения и образов не поддавалось человеческому пониманию. Это разум Акиры, догадался он, увернувшись от большой белой змеи, протекшей по пути, она пытается облечь свой страх во что-то понятное, знакомое… Когда Кайто схватил ее за руку крепче, переплел пальцы, путь словно стал ровнее, он снова видел отчетливые отпечатки быстрых лисьих лап.
Снег под ногами хрустел, как старые кости, и каждое движение отзывалось болью. Разве он тоже бежал босым, как Акира?.. Лиса вела их все глубже в лес, где свет становился тусклее, а воздух наполнялся сладковатым запахом… чего-то неуловимого, но знакомого. Курительницы в храмах! Вокруг них раздавались шорохи, и Кайто чувствовал, как из темноты на них смотрят глаза — не дружелюбные, но полные любопытства, словно лес сам наблюдал за ними, взвешивая их намерения.
Они и сами не поняли, как оказались около высоких красных ворот — тории, священные врата храма. Лисица, только что игравшая в снегу, замерла и обратилась каменной статуэткой, какие часто ставят у входа. Подойдя, Кайто положил руку ей на голову между ушей, будто хотел погладить, и что-то заворочалось рядом, дохнуло в спину, и перед ними развернулась белая каменная лестница, ведущая куда-то ввысь. Акира все не могла отдышаться, не привыкла капитан к таким пробежкам, но ее лицо озарила радостная улыбка: