Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Связанные целью
Шрифт:

– Родной? – изумилась я.

Вот ни за что бы не подумала. Они совсем не похожи. Хотя Лис всегда относился к Мотыльку как-то особенно.

– Да. Его мать была моей сестрой. Я ушел из дома еще подростком, связался с плохой компанией, начал воровать. Даже не знал, что у меня родился племянник. Мы встретились в Ильброне случайно, когда Нед сбежал из дома тоже.

– Ты знаешь, чей он сын? – спросила тихо.

– Нед рассказал, – кивнул Лис. – Но разве это важно?

Мы с Дейрисом переглянулись. Хороший вопрос.

У нас мало времени, – вздохнула я. – Нужно…

Закончить не успела. В холле раздались шаги, и в гостиную вошел лорд Раймонд. Лис сразу дернулся и отшатнулся к стене. Старший Фэрр скользнул по нему равнодушным взглядом и шагнул к сыну.

– Рассказывай, – потребовал он.

Дейрис показал ему письмо.

– Наши враги сделали свой ход, – пробормотал лорд Раймонд. – Не могу назвать его удачным.

– Я должна ехать, – сказала тихо.

– Нет, – отрезал Дей. – Слишком опасно.

– Не опаснее, чем было в прошлый раз. Ты ведь сумеешь меня найти.

Судя по сжатым губам, моего мага этот аргумент совсем не убедил.

– Я не хочу, чтобы ты рисковала, Сэрли.

Лис бросил на него странный взгляд. Я вполне понимала недоумение главаря. Он ведь не знает, что Дей уже не воспринимает меня инструментом для своих целей.

– Никто не представляет, как выглядит Призрак, – задумчиво нахмурился лорд Раймонд. – Мы можем отправить вместо тебя кого-нибудь из моих людей.

– Нет, – я покачала головой, несмотря на недовольство Дейриса. – Ведь, скорее всего, это похищение – дело рук Арбандо. И если у Арбандо еще осталось что-то из магии крови, то почувствовать ее смогу только я.

– Логично, – оценил лорд Раймонд.

– Сэрли… – упрямо произнес Дей.

– Он не станет меня убивать. Призрак явно нужен Арбандо, чтобы вернуть то, что у него отняли. Деньги и земли – ерунда, у него наверняка есть парочка солидных счетов где-нибудь за границей, на которые можно безбедно прожить. Но артефакты, записи, та же злосчастная книга… Арбандо не откажется от всего этого так просто.

– Арбандо – это ведь отец Неда, – подал голос Лис.

– Да.

– Только этого не хватало.

– Сэрли во всем права, сын, – прищурился лорд Раймонд.

– Отец… – Дей сжал мои плечи.

– Но я понимаю и принимаю твое беспокойство, – кивнул тот. – И поэтому предлагаю способ обезопасить ее, который сведет на нет почти все возможные сюрпризы. Я, как фактический глава рода, могу провести ритуал вместо жреца. А этот подозрительный тип, – лорд указал подбородком на Лиса, – побудет свидетелем.

– Точно. – Вдруг улыбнулся Дейрис.

– Что за ритуал? – закономерно напряглась я.

– Брачный, Сэрли.

Полагаю, у нас с Лисом совершенно одинаково вытянулись лица. Главарь даже забыл, что нужно бояться старшего Фэрра, и посмотрел на него так, словно посчитал сумасшедшим. А лорд спокойно пожал плечами.

– Все равно к этому и идет.

– Сэрли, посмотри на меня. – Дей осторожно тронул

за подбородок. – Помнишь, я говорил, что брачный браслет входит в полную силу только после свадьбы? Именно это и имеет в виду отец.

– Но…

– К тому же я уже делал тебе предложение. – Улыбка мага стала по-настоящему хулиганской. – И до сих пор не получил ответа.

– Потому что я не знаю, как на такое ответить.

– Сэрли… – Он привлек меня к себе так близко, что между нашими лицами едва ли остался дюйм. – У нас нет времени для пылких признаний. Но могу сказать одно: я сделаю тебя счастливой.

Рядом раздался странный кашель. Кажется, Лис подавился вдохом. А я смотрела только на своего мага. И верила.

– Давайте руки. – Команда лорда Раймонда походила на ледяной душ.

Но у нас и правда не было времени. Поэтому Дей встал за моей спиной, переплел наши пальцы и протянул руки отцу.

Ритуал прошел быстро и как-то даже буднично. Лис с ошалевшим видом наблюдал за нами из своего угла. Старший Фэрр произнес фразу на старом языке, мы с Дейрисом повторили. Браслет нагрелся, и в этот момент я ощутила всю полноту таившейся в нем магии. Она окутала теплым пуховым одеялом. Словно я попала в дом, где так давно ждали. Магия приняла меня. Я стала частью рода Фэрров.

– Сэрли… – Дей развернул меня к себе. Я утонула в его взгляде.

– Не хочу сбивать настрой, – произнес лорд Раймонд. – Но у нас осталось не так много времени.

– Да, – вздохнула я, серьезнея. – Пора готовиться. Эта ночь может стать решающей.

ГЛАВА 25

Карета быстро катила по безлюдным улицам Ильброна. Мы с Лисом сидели друг напротив друга почти в полной темноте. Главарь молчал, хотя его пристальный взгляд ощущался всей кожей. Я прокручивала в голове разные варианты того, как могут пойти события этой ночью.

Меня постарались подготовить ко всем возможным неприятностям. Артефактов на мне не было: глупо думать, что наш враг не озаботился бы их нейтрализацией. Зато под рубашкой пряталась тонкая, но очень прочная кольчуга. В подошвах ботинок скрывались лезвия, которые легко извлекались одним движением. Несколько шпилек в волосах вполне могли сойти за отмычки. Но самым главным оставался браслет. Он сидел на моей руке, не доставляя никаких неудобств, и то и дело согревал волной тепла, словно обещая, что все будет хорошо. И несмотря на волнение, я не могла не улыбаться, чувствуя это.

– Ты дала Фэрру мое зелье и приказала влюбиться в себя? – не выдержал Лис.

– Нет, зелье я уничтожила, – ответила спокойно.

– Значит… значит, он действительно в тебя влюбился до такой степени, раз решил жениться? Сам?

В голосе мужчины звучало столько недоверия, что стоило бы обидеться.

– Считаешь, я этого недостойна?

– Не знаю, – дернул плечом он.

Я промолчала, не желая развивать тему, ведь меньшее, что нам сейчас нужно, это ссора. Но Лис произнес негромко:

Поделиться с друзьями: