Танцор смерти. Дорога домой. Полет орлов. Исав
Шрифт:
В дверях появилась Амелия Закс.
— Ты цела, Закс? — спросил Райм.
— Отделалась синяком на спине.
Селлитто, Закс, Деллрей и Райм устроили совещание. Райм передал Закс рассказ Джоди. Селлитто и Деллрей сказали, что верят Джоди, но его надо держать на коротком поводке.
Райм неохотно согласился. Опередить Танцора без помощи этого человека казалось невозможным.
Селлитто подозвал Джоди:
— Вот наше предложение. Ты нам помогаешь, звонишь ему, как договорено, и мы его ловим. Потом снимаем с тебя все обвинения и выдаем вознаграждение.
—
Селлитто посмотрел на Деллрея:
— Что там у тебя с фондом для осведомителей?
— Можем туда обратиться, — ответил агент, — если половину заплатите вы.
— Правда? — Джоди едва сдержал радостную улыбку. — Тогда сделаю все, что хотите.
Стивен скрывался от полицейских, которых видел, и от Червя, которого видеть не мог. Червь наблюдал за ним из каждого окна, подползая все ближе и ближе.
Он подумал о Джоди. Что ему в нем так понравилось? Может, то, что он живет сам по себе и при этом не кажется одиноким? Черт, может, они и вправду могли бы выпить кофе, когда работа будет сделана. Настоящего, двойного, какой матушка Стивена готовила его отчиму — ровно две и три четверти столовых ложки на чашку.
Было еще не поздно изменить план. Существовали варианты. Он мог сказать Джоди, что отменяет задание. Мог сам разделаться с Женой и Другом.
Отменить задание, солдат? О чем ты?
Сэр, ни о чем, сэр. Я просчитываю все возможности, сэр.
Стивен вылез из автобуса и скользнул в переулок за пожарным депо на Лексингтон-авеню. Оставил сумку за мусорным баком, достал нож из ножен и спрятал под курткой.
Джоди. Он вспомнил выражение его глаз. Я тоже рад, что встретил тебя, партнер.
Внезапно Стивена охватил озноб. Он закрыл глаза и прислонился к пахнущей мокрым камнем стене. Джоди...
Что происходит, солдат?
Сэр, я...
Что? Выкладывай живо, солдат!
Сэр, неприятель пытался использовать психологическое оружие. Попытка не удалась. Готов действовать по плану.
Открыв заднюю дверь пожарного депо, Стивен со всей очевидностью понял, что план менять уже поздно. Ситуация складывалась отлично, нужно было ее использовать, тем более что появился шанс заодно с Женой и Другом убить самого Червя Линкольна и рыжую женщину-копа.
Джоди позвонит Стивену через пятнадцать минут. Стивен в последний раз услышит его высокий голос и нажмет кнопку дистанционного взрывателя. А в сотовом телефоне Джоди заложено двенадцать унций гексогена.
У него просто не было выбора. К тому же, подумал он, о чем нам с ним говорить после кофе?
Оставалось только ждать. Райм был один. Лежал в постели на втором этаже и слушал, не раздастся ли голос на специальной оперативной частоте. Был полдень воскресенья. Ночью он плохо спал, потому что все время думал, как обвести Танцора, и теперь был совсем измотан.
Купер находился внизу, в лаборатории. Все остальные, включая Амелию Закс, были в доме-убежище. Райм,
Селлитто и Деллрей придумали, как при очередной попытке убить Перси Клэй и Брита Хейла нанести Танцору встречный удар. После этого Том измерил Райму давление и отправил его в постель. Они вместе поднялись на лифте. Райм был непривычно молчалив, сомневаясь, правильно ли все просчитал и на этот раз.И вот он лежал, откинувшись на роскошную пуховую подушку. Несмотря на усталость, Райм скомандовал компьютеру настроиться на специальную оперативную частоту. Система и вправду была удивительная. Благодаря ей он чувствовал себя другим человеком. Он давно примирился с тем, что впредь его жизнь и отдаленно не будет походить на нормальную. Однако эта машина создавала у него ощущение, что все нормально.
Он покрутил головой и снова опустил ее на подушку, пытаясь отогнать воспоминание о поражении, которое потерпел от Закс предыдущей ночью.
— Мы все на верхнем этаже вместе с Джоди, — сообщила она по рации. — Погоди. Прибыл фургон.
В качестве приманки они использовали бронированный фургон с зеркальными стеклами. В фургоне сидели четверо полицейских. За ним должен был следовать микроавтобус с двумя полицейскими из отряда быстрого реагирования, одетыми водопроводчиками. Еще двоих полицейских поставили перед домом.
— Выходят, — сказала Закс. Щелчок, и рация смолкла.
Снова щелчок — и голос Селлитто:
— Все в порядке. Выглядит убедительно. Отъезжают. Машина сопровождения сейчас тоже тронется.
— Хорошо, — ответил Райм. — Пусть Джоди звонит.
— О’кей. Приступаем.
Оставалось только ждать, кто кого переиграет на этот раз.
Сотовый телефон Стивена пронзительно запищал. Он щелкнул крышкой.
— Да?
— Привет, это я, Джо...
— Знаю, — оборвал Стивен. — Без имен.
— Понятно, конечно. — По голосу было ясно, что Джоди дрожит, как затравленный енот. Пауза. Затем коротышка сказал: — Ну, я на месте.
— Хорошо. Негр с тобой?
— Ээ... да. Он здесь.
— Где ты стоишь?
— Напротив дома на другой стороне улицы. Только что подъехал фургон. Большой, синий, с зеркальными стеклами.
— Значит, пуленепробиваемые.
— Вот как? Здорово ты все эти дела знаешь.
«А ты сейчас умрешь», — мысленно сказал ему Стивен.
— Мужчина и женщина только что выбежали из проулка, с ними дюжина полицейских. Точно они. Ты в машине?
— Конечно, — ответил Стивен. — В дешевой японской жестянке. Поеду за ними до первого безлюдного места.
— Ты их видишь? — спросил Джоди, чуть замявшись.
— Вижу, — ответил Стивен.
— Машина у тебя японская, — сказал Джоди. — «Тойота» или еще какая?
«Эх ты, подлый предатель!» — с горечью подумал Стивен.
Он и в самом деле проводил взглядом оба фургона, которые пронеслись мимо него. Но он сидел не в японском автомобиле, дешевом или, напротив, роскошном. Он вообще не сидел в автомобиле, а стоял, облаченный в форму пожарного, на углу ровно в ста футах от убежища, наблюдая за тем, как в действи-