Тень смерти
Шрифт:
— Хватит болтать так, будто вы не в ловушке!
– крикнул он.
— Ловушка?
– насмешливо спросил лич.
– Если вы не собираетесь взорвать гору, то я не вижу, чего мне опасаться.
— Сейчас увидишь!
– прорычал убийца и бросился вперед.
— Путь, не освещаемый ни солнцем, ни луной, известный лишь живущему во тьме… Сила, разрушающая светила и затмевающая день… Молния, восходящая от земли к небесам… Неотвратимая гибель, полное уничтожение… Обрати кости в пыль, а плоть - в пепел… Сила Тьмы!
Уже почти добежавший до цели юноша был отброшен потоками молний, сорвавшимся
— Как я и думал, - произнес Мал Ксан.
– Я не желаю видеть этот мусор, Арз’ман’дан.
С этими словами он повернулся спиной к противникам и, отойдя на несколько шагов, вернулся к наблюдению за сражением.
— Я немедленно все уберу, господин, - с готовностью ответила Мелипсихона, делая шаг вперед. Его обращение к ней — Арз’ман’дан — грело душу. В общем-то, так никого не называли уже лет триста, а за начальником снабжения в войсках нежити еще полвека назад закрепилось звание «Мидллфингер», то есть средний, самый длинный палец «кисти» - штаба армии. То, что лич использовал по отношению к ней старое, весфолькское звание, означало что он помнит — она особенная, она была первой, кто встал на его сторону, она была той, кто сопровождала его в его странствиях уже двадцать девять лет.
Мелипсихона смело шагнула навстречу троим противникам, выпуская новый поток молний. Когда молнии иссякли, она запустила руку в висевший у нее на спине короб и внезапно извлекла оттуда целую алебарду.
— Чего же вы стоите?
– обратилась она к двоим оторопевшим от такого зрелища убийцам (третий уже не был способен чему-либо удивляться).
– Подходите.
Бой возобновился. Она наносила и получала удары, но боли не чувствовала, потому что знала, что хоть лич и смотрит на поле боя, он наблюдает и за ней. Знала она и то, что в конце этого боя и она, и ее противники упадут — но они упадут на землю, а она — на руки своего господина.
— Господин, - произнес призрак шоколадного оттенка, появляясь перед Мал Ксаном.
– Отряд госпожи Золвотер преодолел сопротивление второй линии обороны, но третья еще держится.
— Возьми четыреста скелетов из резерва и своих призраков, - распорядился лич.
– Думаю, этого будет достаточно.
— Хорошо, господин, - отозвался призрак.
– Арз’ман’дан чем-то прогневала вас?
– поинтересовался он, глядя как Мелипсихона одна отбивается от двоих ассасинов.
— Разве ты не видишь, как она счастлива, Ир’шаз?
– cпросил лич.
— Хорошая драка это радость, господин, но чему радоваться, когда тебя режут?
– удивился Ир’шаз.
— Что ты знаешь о преданности, Ир’шаз?
— Ничего, господин. Я служу вам потому, что вы сильнее меня и можете меня заставить.
— Вот именно. А ее никто не заставлял. Она делает это потому, что сама так захотела, - лич жестом показал что разговор закончен, и призрак возвратился на поле боя, а Мал Ксан направился к Мелипсихоне — он подошел как раз вовремя, чтобы подхватить ее, когда она падала.
***
Битва у Сэндмаунта наконец закончилась. Остатки Королевской Армии отступили на север — к Грифинмаунту, но большая часть — более полутора тысяч человек — остались на поле боя. Нежить понесла потери, сравнимые по абсолютной численности,
но не сравнимые в процентном соотношении. Теперь некромантам предстояло, насколько это будет возможно, восполнить потери за счет нововоскрешенных.Никодеон, у которого были ранены обе ноги, подполз к лежащей на земле Церцее.
— Ты там еще жива, сестренка?
— Разумеется, - отвечала та, не открывая глаз.
– Лежу и думаю о жизни.
Одежда девушки была обильно покрыта дырами, свидетельствующими, что ее множество раз ранили, однако ран под этими дырами не было — Змея в совершенстве освоила искусство исцеления.
— На этот раз по твоему виду хотя бы можно утверждать, что ты добросовестно сражалась, - сказал ей брат с шутливым одобрением.
– Кстати, у тебя дырка на груди.
— Вряд ли ты увидишь там что-то, чего не видел раньше, - беззаботно ответила девушка.
– А эти, - она махнула рукой в сторону лежащих неподалеку тел.
– Уже никому ничего не расскажут.
Никодеон приподнялся на локте, чтобы лучше рассмотреть трупы.
— На этих телах нет ран. Неужели ты снизошла до того, чтобы принять змеиную форму там, где тебя могут увидеть?
– удивился он.
— Чтобы я сделала подобную мерзость прилюдно?
– возмутилась Церцея.
– Не говори глупостей. Я отравила их, не прибегая к укусам.
— Надо же, значит моя любимая сестренка создала новую боевую технику? И, надо думать, ты изобрела ее, чтобы убить меня?
— Если бы ты мог помереть от столь дешевого трюка, то не был бы моим братом. Для тебя я придумаю кое-что получше.
— Умница, - похвалил ее Никодеон.
– Не устаешь искать способов удивить брата.
— Мне надоело тут лежать, - вдруг сказала девушка.
– Давай я вылечу твои ноги и ты донесешь меня до лагеря.
— Вообще-то, это ты старшая сестра, а значит это ты должна меня нести, а не наоборот.
— А не потащить ли мне вас обоих за шиворот?
– поинтересовалась Зения, наблюдавшая за братом и сестрой уже пару минут.
— О, Дюймовочка, ты даже не ранена?
– удивилась Церцея.
— Спасибо, прошлого раза мне надолго хватило.
— Как приятно, когда пациенты проявляют высокую сознательность и стараются не возвращаться на больничную койку. Надеюсь, Мальчик-с-Пальчик возьмет с тебя пример.
— Да, я тоже надеюсь, - произнесла Зения.
— С этим придурком все в порядке, - уверенно сказал Никодеон.
– Наверняка он, как всегда, окружен красивыми девушками.
— Вообще-то, братец, это ты сейчас окружен красивыми девушками!
– отметила Церцея. Что касается Зении, то, услышав слова Никодеона, она пробормотала:
— Ага, этого я и опасаюсь.
***
Хасан чихнул.
— Вы простудились, повелитель?
– хором спросили Вакилла и Ар’ак’ша.
Все трое сидели на берегу Залива и Ар’ак’ша поила волшебников кофе — странным напитком, который был еще новинкой для Веснота, но имел широкое распространение в южных землях, откуда была родом Ар’ак’ша. В Нортбее, среди прочих грузов, отыскались два мешка кофе, которые везли для какого-то аристократа.
— Нет, это наверняка Никодеон поминает меня недобрым словом, - ответил Хасан девушкам.