Чтение онлайн

ЖАНРЫ

В пламени дракона
Шрифт:

– Вылей ему это в рот, в самую глотку, на корень языка, и пусть проглотит.

А потом достал большую берестяную банку с какой-то мазью, протянул Элейн и сказал:

– А этой мазью намажь ему ноздри внутри, да поглубже. И используй всю банку сразу. Намажь густо. Он дракон, а не человек, может он и справится.

Элейн обняла старика, и помчалась к дракону. И снова она гнала Беллатрикса, и он всё понимая, спешил, как мог. И наконец они на месте. Она кинулась к Ригелю, но…. казалось, что ему лучше, он поднял голову, увидев её. Роберт сидел с ним рядом:

– Эл, он выкарабкается, кажется, он поборол яд, ему становится легче.

Элейн обняла Роберта, у неё как будто свалился с души огромный тяжёлый камень. Но она всё равно подбежала к Ригелю, решив, что лекарство не помешает. Она стала заставлять его открыть пасть, пытаясь тянуть

за верхнюю губу вверх, обоими руками. Дракон понял, что она от него хочет и широко открыл гигантскую пасть. Элейн залезла в неё, аккуратно, пытаясь не поранится о зубы, вылила содержимое фляги в самую глотку, как велел Лигар. И тот проглотил. Она вымазала всю мазь ему в ноздри, засовывая руку в них, по локоть. И когда все процедуры были завершены, она села рядом с Ригелем, и прислонилась к его морде. Роберт сел с ней рядом. Она уткнулась носом в его грудь и тихонько плакала. А через три часа, дракон смог подняться на ноги. Но она никогда не забудет этот день, и что ей пришлось пережить сегодня. Сейчас она чувствовала то же, что тогда, в Дубовой роще. Когда дракон спалил её дом и убил Стива. И действовать сейчас, она была намерена так же.

Когда поздно ночью, они возвращались домой, Роберт рассказал, что чуть поодаль от того места, где они нашли связанных овец, в кустах, они нашли ещё пять овец. Но те были дохлые, и их ноги не были связаны, а в их животах тоже были мешки с ядом. Они предположили, что это уже не первая попытка отравления драконов. Должно быть, сначала им подбрасывали мёртвых овец, но когда драконы не стали пожирать падаль, они решили провернуть этот трюк с живыми овцами. Но почему только Ригель съел овцу? Почему Миракс и Беллатрикс не стали есть? Может что-то почувствовали, или просто не были голодны. Может на охоте Ригелю досталось меньше мяса, и он не наелся. Но в любом случае, больше они не станут есть подозрительную еду. Драконы очень умны, и второй раз их не провести. Но Элейн решила, что на всякий случай, завтра она снова навестит Лигара, и попросит зелья про запас, на всякий случай. Ведь скорее всего, попытки ещё будут, и кто его знает, что ещё придумают эти убийцы.

Элейн попросила Роберта, тайно устроить засаду вокруг поляны, вдруг отравители себя проявят, и удастся поймать кого-то. Если повезёт поймать отравителей, они будут знать, кто предатель в совете. А ещё, Роберт отправил людей в Хемстаун, чтобы те поговорили с торговцами, и постарались выяснить, кто покупал овец в последние дни. И проследили за теми, кто будет покупать их вновь. Может это поможет выявить врагов в собственном стане.

На следующее утро, проснувшись рано, Элейн первым делом побежала на поляну, ей всё ещё было немного не спокойно на душе. Но теперь Ригель казался абсолютно здоров, она из далека увидела, как он с силой махал крыльями, словно разминая затёкшие мышцы. Приятное облегчение прокатилось волной, в душе Элейн, и она подошла к своему Ригелю. Да, теперь ничто не напоминало, о вчерашней его немощи, кроме одного. Теперь его глаза поменяли цвет, из оранжево-коричневатых они превратились в огненно-красные.

Элейн полетела к Лигару, а Миракс и Ригель летели следом. Когда она рассказала всё старику, он улыбнулся, и сказал:

– Мы напрасно волновались, видимо драконов нельзя отравить. Если Ригель сам смог побороть такой яд и в таком количестве, то ничто не сможет его убить.

Но Элейн настаивала, и старик рассмеявшись, приготовил ей ещё противоядия, для успокоения её волнующейся души.

Элейн вернулась домой.

Но казалось, злой рок неотступно преследовал их.

Отец Роберта стал болеть. Его здоровье сильно пошатнулось, силы покидали его, и он угасал с каждым днём. Было очевидно, что долго он не протянет. И Роберт готовился принять ещё один удар, он готовился к новой утрате. Рэду Хемсворду, становилось всё хуже, и он понимал, что его час близок. И он призвал к себе Роберта и Элейн, для последних напутствий. Старик сетовал, что был недостаточно решителен и смел, чтобы объединить дома Вэссекса вокруг себя, но теперь он надеется, что его сын сможет прославить его имя и отомстить за Тарина Ковентри. И если его сын решится на то, на что не решился он сам в своё время, то пусть знает, что его отец благословляет его на это.

После, он попросил собрать в Уайтстоуне его друзей, простится с ним, пока он ещё может. А потом он трясущейся рукой взял ладонь Элейн а Роберта попросил уйти, махнув рукой, и когда тот вышел, сказал:

Милая моя девочка, ты обладаешь силой, подобной которой, нет в этом мире. Она не может быть просто так тебе дарована. Не бойся использовать её, когда час настанет…. Клинок ржавеет в ножнах.

И он отпустил её руку, и махнул ей, чтобы она ушла.

Роберт разослал послания всем, с кем был дружен его отец. И все они отозвались и приезжали попрощаться со старым другом. Некоторые оставались на несколько дней, кто-то уезжал наследующий день, но самые его верные бароны и друзья решили, что останутся до конца, и проводят своего Графа в последний путь. И вскоре, на кладбище, в дальнем конце крепости, среди каменных надгробий своих предков, Граф Рэд Хемсворд нашёл своё последние пристанище.

После погребения были накрыты столы, но в этот раз никто не веселился и не пел песен…. Но в этот скорбный день, мужчины поминали его до самого утра, отдавая последний долг, в честь почитания и уважения, по старой традиции Вэссекса..

Элейн ушла вместе с Кони и другими женщинами ещё до полуночи. Когда Элейн шла в свои покои, она думала о том, что сказал ей старый Граф напоследок. Она не знала, как относится к этому, но его слова звучали у неё в голове. Но скоро она зашла в свои покои, и чувствуя сильную усталость от тяжёлого, мрачного дня, легла и сразу уснула.

похищение

ГЛАВА 34

ПОХИЩЕНИЕ

Сарс сидел в кабинете, когда туда ворвался Мортон:

– Я получил новые донесения, и у меня есть идея.

Довольно усевшись напротив тестя, он начал:

– Мы не будем убивать драконов, всё равно ничего не выходит. Эти твари слишком живучи. И не будем убивать эту девку. Мы её выкрадем.

Сарс с недоумением посмотрел на него, решив, что тот совсем спятил. Но он отложил перо и лист бумаги и решил всё же послушать, что на этот раз придумал Мортон.

И Мортон поделился с Сарсом своими размышлениями.

– Мой доносчик написал мне, что старик Рэд Хемсворд, готовится отойти в лучший мир, и он призвал к себе Баронов и друзей, дабы последний раз увидеться с ними, и позволить проводить его в последний путь. И все они будут в замке Уайтстоун, пока тот не умрёт. А когда они его закопают, то будут поминки. А значит, по традиции, мужчины будут скорбеть до самого утра, а женщин отправят прочь из зала. И драгоценная жёнушка Роба будет одна в своих покоях всю ночь. А мой человек, будет в замке, в числе приглашённых гостей, со своей свитой. После похорон, когда все будут в зале пить за упокой, его подручные, незаметно подольют этой девке сонного зелья в кубок с вином, и когда она вернётся в опочивальню, то будет спать так, как не спала никогда в своей жизни, даже громы и молнии не смогут её разбудить. Даже если бы отрезали ей руку, она бы не заметила, настолько крепок будет её сон. И тогда, наш верный и умелый Касперс Джой со своей шайкой, проберётся в её покои и выкрадет её среди ночи. И мы привезём её сюда. А потом будем диктовать Робу всё, что захотим. Ведь раньше я думал, что он женился на ней, чтобы завладеть драконами. Но мой человек писал, что он словно помешан на ней, и этот идиот и правда любит эту девку, и он сделает всё, чтобы я не спустил с неё шкуру, живьём.

Ну что? Как тебе такое, Сарс?

Сарс задумался. Этот план и вправду, казался ему заманчивым, но вместе с тем опасным и непредсказуемым:

– А как Касперс сможет проникнуть в замок?

– Люди моего доносчика, тайком проведут его, пока все будут в зале. Он не вызовет подозрений, ведь там будет полно народу из свит приехавших гостей, полно карет и слуг. А ты знаешь, каким незаметным умеет быть Касперс.

Он вынесет её спящую, и увезёт в карете к нам. Он умелый малый, ему всегда удаётся провернуть самые сложные дела. Справится и в этот раз.

Сарс снова задумался:

– А драконы? Что если Роб отправится на них в погоню, когда обнаружит, что жены нет?.

Мортон довольно улыбнулся:

– Этот идиот не имеет над ними власти. Без неё, он даже подойти к ним не сможет. Мне доложили, что только при ней драконы нехотя, подпускают его. Без неё, эти твари ничем не помогут Робу и будут полностью бесполезны. Они будут только жрать и спать.

А карета Касперса, к утру будет уже ооочень далеко, никто его не догонит.

Сарсу всё больше нравился хитроумный план Мортона:

Поделиться с друзьями: