Возвышение падших
Шрифт:
— Да всем уже известно, что не он, а ты правишь в этом дворце!
— Повелителю вы не можете выказать своё негодование, потому и явились ко мне. Знаете, что мне можно всё это высказать, не так ли? Если честно, вы и ваша судьба меня нисколько не интересуют. Выйдете вы замуж или нет, покинете Топ Капы или нет. У меня есть заботы и поважнее. Не думайте, что вы представляете для меня проблему, султанша.
— Ты рассуждаешь так, будто сама представляешь какую-то ценность, — горько усмехнулась Гюльрух. — Жаль, что многие жёны султана забывают своё прошлое. Титул госпожи, управляющей гарема, законной
Эсен Султан не смогла остаться невозмутимой, и, тяжело задышав, ожесточилась лицом. Её серо-голубые глаза вспыхнули ответным негодованием.
— Моё имя — Эсен, султанша. Хасеки Эсен Султан. Если вы помните моё прошлое, то запомните и моё настоящее. Греческой рабыни Артемисии больше нет. Есть лишь я, Эсен.
— Ты права, — насмешливо протянула Гюльрух. — Всё, что у тебя есть — ты сама, Эсен. Кажется, ты решила идти путём Сейхан Султан, которая когда-то вознамерилась унизить всю османскую династию своими оскорблениями и глупыми рабскими амбициями. Пусть её нелёгкая судьба станет тебе уроком.
— Я нисколько не хочу вас задеть, султанша, но я иду своим путём. Всё, что я имею, даровал мне повелитель. Даровал потому, что у меня, кроме себя самой, есть ещё кое-что важное. Любовь. Я люблю повелителя, как и он любит меня. Мой путь — любовь.
Гюльрух рассмеялась так издевательски, что Эсен непроизвольно смутилась и порозовела.
— У рабынь не бывает любви. Только надежды и мечты, которые они путают с любовью, зная, что исполнить их может только повелитель. Ты — одна из них. Никого не интересуют твои чувства, кроме тебя самой. Единственная твоя обязанность — служить монаршей семье. Жаль, ты её не выполняешь. Рано или поздно, будь уверена, повелитель отвернётся от тебя также, как отвернулся от своих первых жён. И у тебя ничего не останется. Не останется твоей любви, на которую ты так надеешься. Когда тот день настанет, что ты сделаешь, Эсен?
— Вы путаете меня с первыми жёнами нашего повелителя, — сглотнув слёзы обиды, процедила Эсен. В её голосе уверенность странным образом перемежалась с некоторой долей сомнений. — Тот день не настанет. Я не допущу этого.
— Неважно, кто ты и насколько ты сильна, — выдохнула Гюльрух, став необычайно серьёзной. — Однажды случится то, что не в твоей власти. То, что нельзя предотвратить или предвидеть. И, когда султан остынет и забудет тебя, ты ничего не сможешь сделать. Ни Селин, молча стерпевшая предательство и боль, ни Гюльхан, пытавшаяся бороться и не сдаваться, ни Дэфне, самоотверженно и преданно любившая… Они не смогли что-либо изменить. И ты не сможешь, Эсен.
Ухмыльнувшись над растерянным выражением лица Эсен, Гюльрух Султан развернулась и ушла. Эсен, тяжело нахмурившись, мрачно взглянула ей в след. Что, если эти пророческие слова в будущем станут правдой?
Дворец Хюррем Султан.
Хюррем Султан меланхолично созерцала извивающееся пламя в горящем камине. Она пыталась разобраться в том, что чувствует.
Да, она мечтала избавиться от Ферхата-паши, но только для того, чтобы не быть его женой. Смерть? Нет, смерти она ему
не желала.Альказ пошёл на это злодеяние только ради неё, потому что она жаловалась ему, что больше не в силах терпеть Ферхата-пашу. Она виновна в том, что её муж убит, а её возлюбленный взял на себя грех убийства, причём, великого визиря. Если его причастность обнаружится, то его казнят.
Облачённая в простые траурные одежды, Хюррем Султан поднялась и стала нервно расхаживать по своим покоям. Саасхан-калфа, сидевшая на тахте, беспокойно наблюдала за ней.
— Не изводите себя так, султанша.
Хюррем Султан, раздражённо взглянув на неё, промолчала. Неожиданно двери распахнулись, и в покои вошёл Альказ Бей. Увидев его, султанша замерла в растерянности и напряжении.
— Султанша.
— Саасхан-калфа, выйди, — велела Хюррем Султан, покосившись на любопытную калфу.
Та, поклонившись, покинула покои. Судорожно выдохнув, Хюррем Султан медленно подошла к Альказу и тяжело взглянула на него.
— И это, по-твоему, выход? — горько прошептала она. — Убить моего мужа, Ферхата-пашу?
— Иного выхода не было, — мрачно отозвался Альказ Бей.
Он предпринял попытку взять её за руку, но Хюррем Султан, отпрянув, покачала темноволосой головой.
— И что нам теперь делать? Ты об этом думал?
— Я предстану перед повелителем и признаюсь в своих чувствах к вам. Попрошу вашей руки.
— Что ты говоришь, Альказ? — ошеломилась султанша, широко распахнув свои тёмно-карие глаза. — Он поймет, что ты как-то причастен к смерти Ферхата-паши.
— В пекло всё эти трудности и препятствия! — горячо воскликнул Альказ Бей. — Мне всё равно.
Хюррем Султан, нахмурившись, подняла руку и провела ею по его лицу, искажённому в гневе и раздражении. Перехватив её руку, Альказ Бей с чувством поцеловал её, но тут же отпрянул, когда в покои вошла хмурая Гевхерхан Султан. Она усмехнулась, оглядев их.
Альказ Бей, поклонившись, тут же покинул опочивальню. Гевхерхан Султан, проводив его долгим взглядом, после подошла к напряжённой сестре.
— Смерть Ферхата-паши всех нас потрясла. Задушен в собственной постели…
Хюррем Султан на это промолчала, только кивнув темноволосой головой.
— Смею предположить, что Альказ… — произнесла Гевхерхан.
— Прекрати, Гевхерхан! Мы обе знаем, что ты обо всём догадалась.
— Неужели из-за этой любви вы готовы убивать? — с непониманием и даже отвращением прошептала та.
— Ради этой любви я сделаю всё, что угодно! — горячо воскликнула Хюррем, и её тёмно-карие глаза блеснули какой-то одержимостью.
— Образумься, Хюррем! Эта любовь — яд. Вы всё рушите на своём пути. Валиде, Айше, Ферхат-паша. Кто следующий? Я, потому что пытаюсь вам помешать?
— Недавно ты сама говорила, что, раз любишь Альказа, разводись с Ферхатом-пашой.
— Разводись, а не убивай! — с горечью возразила Гевхерхан.
— Альказ намерен предстать перед повелителем, всё ему рассказать, кроме причастности к смерти Ферхата-паши, и попросить моей руки.
— О, Аллах… — испугалась Гевхерхан, глядя на сестру, как на сумасшедшую. — Он не позволит!
— Пусть хотя бы на этот раз Всевышний услышит мои мольбы и исполнит их, — прошептала Хюррем, тревожно хмурясь.