Возвышение падших
Шрифт:
Через несколько минут после ухода повелителя в опочивальню пришла Зейнар-калфа. Эсен Султан, поймав её многозначительный взгляд, поспешила выйти из своих покоев.
Дворец санджак-бея в Манисе.
— Похоже, мне придётся отказаться от поездки в столицу.
Гюльхан Султан, снимая свои драгоценности, задумчиво хмурилась. Джихан-калфа, наблюдавшая за тем, как Билгелик-хатун убирала их в шкатулку, из-за слов султанши понимающе кивнула.
— Вы правы. Грядёт военный поход, да и в отсутствие шехзаде Сулеймана вам нельзя покидать дворец Манисы, потому как некому будет
— Именно, — подтвердила Гюльхан Султан. — Подождём. Нужно как следует всё продумать, а военный поход даст нам достаточно времени для этого.
Переодевшись в ночное одеяние, Гюльхан Султан устало опустилась на ложе. Беспокойство и страх, вызванные тем, что Сулейман снова отправлялся на войну, не давали ей заснуть.
Топ Капы. Дворцовый сад.
Поздним вечером было весьма прохладно, и, слегка дрожа, Хюррем Султан стояла под тенью ореховых деревьев в ожидании Альказа Бея. Его не было, и султанша раздражённо хмурилась.
Саасхан-калфа, стоявшая рядом с ней, беспокойно оглядывалась в темноте. Она заметила какую-то тень, приближающуюся к ним со стороны Топ Капы.
— Кто-то идёт, — сообщила она.
— Уходи, — тут же велела Хюррем Султан. — Жди меня возле кареты.
Поклонившись, Саасхан-калфа послушно ушла. Хюррем Султан чувствовала, как волнительно бьётся сердце в груди, пока наблюдала за тем, как тень приближается. По мере приближения тень приобретала очертания, и вскоре стало ясно, что это не Альказ Бей.
— Хюррем Султан, — раздался спокойный женский голос.
Высокая стройная женщина с тёмными волосами и серо-голубыми глазами выступила в лунный свет и с полуулыбкой на тонких губах поклонилась.
— Эсен, — горько усмехнулась Хюррем Султан. — Так это была ты…
Поразмыслив, Хюррем Султан непонимающе нахмурилась. Откуда ей было известно об Альказе Бее? Почему от него было написано то послание? Неужели…
— Откуда ты… — растерянно начала Хюррем Султан.
— Шах Султан, — многозначительно произнесла Эсен Султан. — Она рассказала мне о вас и об Альказе Бее. Я долгие годы храню эту тайну.
Тяжело дыша, Хюррем Султан пыталась понять, что это меняет. Всё. Эсен могла в любой момент поведать обо всём повелителю, и, причём, в таком виде, что Альказа тут же казнят, а саму Хюррем, опозоренную, сошлют в какую-нибудь провинцию. Знание тайны их любви давало такую власть над ними обоими, что Хюррем впервые после смерти матери проклинала её.
— Чего ты хочешь? — мрачно спросила Хюррем Султан.
Эсен Султан оставалась невозмутимой, и раздражающая полуулыбка всё ещё блуждала на её лице. Казалось, она наслаждалась моментом. Гордая Хюррем Султан, грозящаяся её уничтожить, по собственной воле делала себя пленницей своей же тайны.
— Я пришла не для того, чтобы шантажировать вас, — наконец, ответила Эсен Султан.
— Тогда для чего?
— Я хотела бы заключить между нами соглашение.
Хюррем Султан хмыкнула, потому как шантаж и соглашение в данной ситуации было одним и тем же. Эсен Султан заключала соглашение, выгодное только для неё. Она обязуется и дальше хранить тайну, а Хюррем ради этого
будет делать что-то взамен.— Я сохраню вашу тайну, — подтверждая предположение, заговорила Эсен Султан. — И обязуюсь устроить вашу свадьбу. Разумеется, после окончания военного похода.
— Что?.. — ошеломилась Хюррем Султан.
— Но только в том случае, если и вы кое-что сделаете для меня.
Не веря тому, что услышала, Хюррем Султан непонимающе смотрела на стоящую перед ней женщину, которая спокойно за ней наблюдала. Свадьба?
— Насколько мне известно, между тобой и повелителем уже нет былого доверия и любви, — процедила Хюррем Султан, взяв себя в руки. — Ты не сможешь устроить никях между мной и Альказом.
— Смогу, если вы выполните то, что я требую от вас взамен.
— И что же ты требуешь?
— Вы больше не будете вмешиваться в дела гарема и в отношения между мною и повелителем. Вы оставите все свои попытки уничтожить меня и стать управляющей гарема Топ Капы. И ещё… Вы поможете мне избавиться от Ариадны-хатун. Отзовете своё задание, порученное ей. Не знаю, каким образом вы заставили её служить вам. Это не важно. Главное, избавьтесь от неё.
— А у самой не получается? — ухмыльнулась Хюррем Султан. — Ариадна не так легко сдаётся, верно? Она моложе, красивее и целеустремлённее тебя. Неужели ты не в силах справиться с какой-то рабыней?
— Вы согласны? — всё также спокойно спросила Эсен Султан, но её голос звучал резче и холоднее. Она явно сдерживала в себе раздражение и гнев.
— Да.
Греция, остров Скирос.
Небо, затянутое тучами, было чёрным и пустым. Ни звёзд, ни луны. Только бесконечная темнота, отражающаяся в колышущемся море.
Усталая Эдже, в сопровождении Артаферна, Деметрия и нескольких воинов возвращающаяся в военный лагерь, выпрыгнула из лодки, и её ноги оказались по колено в воде. Волны, набегающие на песчаный берег, были сильными и тяжёлыми, отчего она с явным трудом добралась до суши.
У своего шатра в раздражённом ожидании стояла Рейна Дориа. Её длинные тёмные волосы колыхались за её спиной, как и подол её длинного чёрного платья, обнажающий стройные ноги.
— Вы живы, — ухмыльнулась она, когда племянница и остальные подошли к ней и поклонились. — Это уже что-то…
— Ваше Величество, — на выдохе произнесла Эдже, зеркально отразив её ухмылку.
— Ты принесла обещанную победу?
— Не знаю, можно ли это считать победой, — уклончиво ответила девушка, хотя в её голосе сквозило самодовольство. — Бейлор Гримальди мёртв, а все его корабли и люди отныне принадлежат вам.
Рейна Дориа непонимающе нахмурилась, взглянув на Деметрия. Тот в подтверждение слов Эдже коротко кивнул, а после поджал губы.
— Я не зря возлагала на тебя большие надежды, Эдже, — наконец, ответила Рейна. — Должно быть, ты устала? Иди в свой шатёр.
Эдже действительно очень устала, и, развернувшись, направилась в свой шатёр. Все разошлись, но Деметрий остался и медленно подошёл к королеве.
— Что, черт возьми, всё это значит? — раздражённо процедила Рейна, прожигая его своими изумрудно-зелёными глазами.