Зеленая кухня, или Самый опасный рецепт
Шрифт:
— Уже неважно, оно давно конфисковано в казну. А вот к этим палочкам надо привязывать растения, верно?
— Верно. Палки вон там, веревки можете взять в ящике возле бочки.
Бертран вышел из грядки, и мы с Арреном переглянулись. У нашего контролера было имение, и теперь оно конфисковано? Очень интересно…
— Похоже, он такой же ссыльный, как и мы, — негромко предположила я. Аррен неопределенно пожал плечами.
— Юрист из достойного рода, который полет грядки в нашей компании. Любопытно.
Мандрагора завозилась в земле и, ласково посмотрев на нас, вздохнула:
— Вот бы мне скорее начать разрастаться, — мечтательно
— Какая милая барышня, — заметил Бертран, вернувшись с палочками и веревками. Я готова была поклясться, что на коричневых щечках мандрагоры проступил румянец.
— А вы милый джентльмен! — с совершенно человеческим кокетством ответила мандрагора и непринужденно спросила: — Вы были на войне?
Бертран рассмеялся. Воткнув палочку в землю, он аккуратно привязал к ней тоненький стебелек.
— Я был среди участников Апрельского восстания. По счастью, в моем случае обошлось без тюрьмы и ссылки, мое участие было признано ничтожным, но о карьере в столице пришлось забыть, — произнес он.
Ну вот и ответ! Я вспомнила апрель пятилетней давности, когда часть столичной молодежи и офицеров с полками вышла к королевскому дворцу, требуя реформ и изменений в стране. Тогда родители заперли нас дома, опустили шторы во всех комнатах и приказали читать книги и не совать носа на улицу — потом отец сказал, что боялся того, что правительственные войска начнут палить по бунтарям из пушек, а пушечное ядро не разбирает, где бунтарь, а где девушка, которая стоит на улице с зеваками…
— Твоя мандрагора права, Джейн, — улыбнулся Аррен, и его взгляд потеплел. — За нами наблюдает действительно достойный джентльмен!
Бертран негромко засмеялся и ничего не ответил, но было видно, что слова Аррена ему приятны. А мандрагора махнула корешками и сказала:
— Мы с сестрами тоже воевали с бой-огурцами. Хорошо, что тут нет ни одного, а то бы я его вот так! Пляк ему!
* * *
Аррен
Вечер начался спокойно. После того, как мой новый помощник прополол почти все грядки, которые мы с Ойвой одели в деревяшки, я решил снова пожарить мяса на свежем воздухе, как раньше. Я никогда не видел белых ночей прежде, только читал о них, и золотистый свет незакатного солнца, который превращал мир в картину, написанную гениальным художником, был тем, от чего не хотелось отрывать взгляд.
Оказалось, что в этих краях приготовление ужина на природе — это привычная часть досуга. И верно: под вечер жители поселка выбрались в сады и огороды, и в воздухе поплыл соблазнительный аромат шашлычного чада. Ойва принес от родителей ящик для углей и шампуры, Лемпи взялась мариновать курятину с горчицей, травами и луком, а Бертран сунулся в свой рюкзак и продемонстрировал бутылку хорошего красного вина — “Старый монах” многолетней выдержки был невиданным делом в Кассулантинене.
— Вам когда-нибудь хотелось отомстить бывшему мужу? — поинтересовался инквизитор, когда первые шампуры с курицей легли над углями. Джейн, которая сидела за столом, нарезая редиску для салата, пожала плечами.
— Я хочу не мести, а справедливости, — ответила она. — Энтони Локсли будет зарабатывать до старости таким образом. Сколько еще семей он разрушит?
Я невольно вспомнил, какой вынул ее из реки — отчаяние девушки было настолько глубоким, что вызвало смертные флюиды,
когда она еще была жива. Энтони Локсли заслужил наказание — пусть бы он стал для других пройдох живым примером того, как поступать не надо.— Не думаю, что много, — произнес инквизитор. Я в очередной раз удивился: надо же, революционер. Молодой мужчина, который имел в жизни все, что хотел, мог построить карьеру и вдруг отказался от всего, что жизнь принесла ему на блюде, во имя того, что считал правильным. — Ваш случай первый в его практике. Если будет второй, то в суде сразу поймут, что дело нечисто. Но денег, которые он получил в качестве компенсации, ему хватит надолго. Ваши родители полностью опустошили один из счетов.
Джейн вопросительно подняла бровь. Отложила нож — прилипший кусочек редиса так и остался на лезвии. Сейчас Джейн выглядела так, словно перед ней была не зеленая кухня, а адская пропасть, и ей не давали отвернуться от огненных глубин.
— Счета? Вы сказали “счета”? — растерянно переспросила она. — Это какая-то ошибка, у родителей их не было. Я еще думала, что отец будет вынужден брать кредит, чтобы расплатиться с Локсли…
Ее голос задрожал, и со стороны грядок донесся сочувствующий вздох — мандрагора потянула к Джейн ручонки, стремясь обнять и утешить. Бертран сочувствующе усмехнулся. Перевернул шампуры. В калитку вошел Ойва — принес свежий хлеб и сыр.
— Ваши родители просто не посвящали вас в свои дела, — с искренним сочувствием произнес инквизитор. — Они скопили неплохие деньги, держа вас с сестрами на голодном пайке. Бывают на свете такие скряги, да…
Джейн молчала. Я подошел к ней, сел рядом, приобнял за плечи — она вздохнула, с трудом сдерживая слезы.
— Вот почему они тогда так кричали на меня, — едва слышно сказала Джейн. — Когда мандрагора убежала, помнишь? Не потому, что я их осрамила. Они же знали, что я никогда и ни с кем не встречалась… Потому, что им пришлось раскошелиться. Но… Великие боги, мы же жили, как… Когда Хелена заболела, отец отказался вызывать врача. Врачу же надо платить! А она едва не умерла от разрыва слепой кишки! Хорошо, что сосед предложил оплатить больницу! Как… я не понимаю, как так можно?
По ее щеке пробежала слеза, потом вторая. Лемпи со вздохом присела с другой стороны и погладила Джейн по руке, желая приободрить.
— Ох, барыня, у нас в поселке такой же скряга жил, Лейсс Тарвонен. Жена с детьми вот только что траву не ели, а он, как оказалось, акции купил! И доход ему с этих бумажек такой капал, что он потом взял да домище с хозяйством купил, и семью туда не взял. Мол, в обносках они ходят, не подойдут в хороший дом — так он, гадина такая, их в эти обноски и одел! Есть на свете такие люди, так надо забраться вон на ту березу, да и плюнуть на них!
— Пляк! — донеслось с грядки. — Пляк им!
— Ничего, барыня, — подал голос Ойва, выкладывая на стол свои покупки. — Если бы боги по-другому решили, вы бы в жизни сюда не попали. А так посмотрите, разве ж вам тут плохо?
Джейн прерывисто вздохнула и провела ладонями по щекам, стирая слезы. Я обнимал ее и чувствовал, что не смогу разорвать это объятие, убрать руку с хрупкого девичьего плеча.
На душе одновременно было очень горько и очень светло.
— А теперь, слава Богам, и нарядиться есть, во что, и покушать тоже, — продолжала Лемпи. Бертран протянул ей шампур, она проворно поднесла под него тарелку и поставила перед Джейн. — Дом какой хороший, дело важное, уважение! Что еще просить?