Женщины
Шрифт:
— Только в этот раз, — сказала Фрэнки.
И тут же об этом пожалела.
За день до марша Фрэнки никак не могла сосредоточиться на работе. В перерывах между операциями она прокручивала в голове страшные картины, сопровождающие любые митинги и протесты. Меньше года назад Никсон отправил Национальную гвардию разогнать мирный протест в Кентском университете. Когда дым рассеялся, четыре студента были мертвы и десятки ранены. А всего одиннадцать дней спустя полиция застрелила студента на антивоенном митинге в колледже Джексона.
Однако насилие пугало ее не так сильно, как то, что ей придется стоять рядом с другими ветеранами и кричать: «Я там была».
По дороге домой Фрэнки пыталась понять, что, черт возьми, надевают на митинг. В итоге она остановилась на узких джинсах с ковбойским ремнем и белой водолазке. Волосы расчесала просто на прямой пробор. Перед выходом она кинулась искать значок Корпуса армейских медсестер — латунный кадуцей с крыльями и буквой «N» в центре, — а затем прикрепила его на водолазку.
Она вышла из спальни и закрыла за собой дверь.
Барб и Этель тихо болтали на кухне. Барб была в потрепанных армейских брюках, черной водолазке и джинсовой жилетке. Грудь жилетки украшали десятки значков и нашивок, которые ей подарили друзья и пациенты. А на спине черной краской был нарисован пацифик. В руках Барб держала плакат «Верните их домой».
Этель была в белом халате, она налила Фрэнки кофе.
— Не представляю, как Барб тебя в это втянула, Фрэнк. Эти «Ветераны Вьетнама» такие же сексисты, как «Студенты за демократию», — сказала Этель. — Как только вы, девочки, окажетесь там, вас попросят принести кофе и перекусить.
— А тем, кто с нами не идет, лучше заткнуться, — отозвалась Барб.
— Неутешительно, — мрачно сказала Фрэнки.
Вчера вечером все трое, завернувшись в шерстяные пледы, не меньше часа провели на заднем дворе — сидели у костра и обсуждали предстоящий марш. Барб сказала, что в ближайшее время в Вашингтоне соберется больше десятка антивоенных сообществ. ВВПВ хотели выделиться и выступить первыми. Они собирались перетянуть внимание на себя и заполонить собой все первые полосы.
— Просто будьте осторожны, — сказала Этель. — Если не вернетесь вовремя, я позвоню в полицию.
— Именно с полицией у нас и могут возникнуть проблемы, — засмеялась Барб.
Фрэнки уставилась на подругу.
— Твои комментарии совсем не помогают.
— Да ладно, девочка, — сказала Барб. — Мы словно ветер полетим [35] .
Этель обняла Фрэнки.
— С богом, девочки. Измените этот мир.
Фрэнки следом за Барб направилась к машине и села на пассажирское сиденье.
35
Строчка из песни Make Like The Wind (And Blow) (1967) группы The Lonesome Rhodes.
Барб завела двигатель, врубила «Криденс» и улыбнулась:
— Готова?
Фрэнки вздохнула. Нервы были напряжены до предела. Все это ошибка.
— Поехали уже, Барбара.
В округе Колумбия они были к полуночи.
Потомакский парк, пункт их назначения,
расплывался черным пятном среди освещенных городских улиц. В темноте Фрэнки едва различала силуэты бесконечных палаток. «Ветераны» превратили парк в настоящий лагерь.— Надо найти свободное место, — сказала Фрэнки.
Барб припарковалась на обочине.
— Доставай палатку из багажника.
На другой стороне улицы тянулась длинная шеренга полицейских в полном обмундировании.
— Лучше молчи, — предупредила Фрэнки, когда они проходили мимо полицейских. — Я серьезно. Не хочу, чтоб нас арестовали еще до начала марша.
Барб кивнула. Они дошли до самого края огромного парка. Ничего не говоря — ни друг другу, ни остальным участникам, — поставили палатку и сели на складные стулья перед входом. Они сидели в темноте, слушая, как десятки молотков стучат по колышкам для палаток. К парку подъезжало все больше машин, огни фар разрезали темноту ночи. Где-то вдалеке звучала музыка, нарастал гул голосов.
— Интересно, мы тут единственные женщины? — спросила Фрэнки, потягивая кофе из термоса.
— Как и всегда, — вздохнула Барб.
Утром, когда Фрэнки вышла из палатки, она увидела вокруг целое море мужчин в поношенных армейских рубашках, джинсах и форменных панамах, их были сотни, если не тысячи, почти все ее ровесники. Рядом с парком стояло множество машин, обвешанных лозунгами. Еще больше машин было припарковано прямо на траве.
Пока Фрэнки глазела по сторонам, в парк завернул старенький школьный автобус. Двери открылись, и на траву начали спрыгивать парни, распевавшие: «Для чего нужна война? Лишь для всякого говна!» [36]
36
Строчки из песни War (1970) Эдвина Старра.
В самом центре парка лохматый мужчина с мегафоном забрался на пикап с надписью «Хватит!».
— Мои боевые братья, пришло время! Сегодня мы выходим на улицу, чтобы быть услышанными. Мы пускаем в ход наши голоса, не кулаки или пушки, чтобы сказать: «Хватит. Пора вернуть наших солдат домой!» Стройтесь за Роном, он вон там, в инвалидной коляске. В единую, неразрывную колонну. И помните — это мирный протест. Не дайте им ни единого повода нас остановить. Вперед!
Мужчины начали строиться в колонну, возглавили которую ветераны в инвалидных колясках. За ними встали мужчины на костылях, мужчины с обожженными лицами, мужчины без рук и слепые, которых вели друзья. Все, кто мог, держали в руках флаги.
Барб и Фрэнки были единственными женщинами в парке. Они взялись за руки и присоединились к своим братьям, колонна двинулась через мост Линкольна.
«Ветераны Вьетнама» настоящей рекой заполонили проезжую часть, они скандировали лозунги и размахивали плакатами. По дороге к ним присоединялось все больше людей, некоторые были с транспарантами, они пытались протолкаться к голове колонны.
Кто-то с силой врезался в спину Фрэнки, она упала, выпустив руку Барб.
— Барб!
— Фрэнки!
Но их уже разделяла толпа.
Фрэнки не видела Барб, но все же крикнула:
— Встретимся у палатки!
— Мэм, вы в порядке? — Перед ней стоял светловолосый парень с неряшливой рыжеватой бородой. Он придержал ее под локоть, помог подняться. На нем была поношенная камуфляжная куртка без рукавов, на каске намалеван пацифик. В руке плакат «Ветераны Вьетнама против войны».
Людской поток подхватил их, заставляя неустанно двигаться вперед.
— Стоп войне! Верните их домой! Стоп войне! Верните их домой!