Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Эмиссар: Каменные джунгли
Шрифт:

— Чего застыли, засранцы? Добро пожаловать на «Атлантиду»! — проговорил выбравшийся из кабины конвертоплана пилот, на запястье которого Дэйн заметил свой браслет.

Если бы не автоматчики за спиной, эмиссар попытался бы отобрать наруч. Но от пилота его отделяло метров пятнадцать. Было понятно, что подстрелят его гораздо раньше, чем он успеет преодолеть это расстояние. Повезёт, если пальнут в руку или ногу, но ведь могут в спину или голову выстрелить. Решив не прощаться с жизнью таким глупым способом, Дэйн, услышав грубую команду от автоматчиков шагать вперёд, вместе с другими пленниками поспешил покинуть посадочную площадку.

Арт: Конвертоплан

27

После

того как вертолёт добрался до точки высадки, пилот начал снижаться. Боеприпасы к оружию отряду Лэнса не выдали, зато рассказали про бункер, который «расходникам» предстояло захватить. Убивать там всех в ходе штурма было необязательно. Достаточно было подавить сопротивление, а выживших и сдавшихся где-нибудь надёжно запереть, чтобы потом, после того как всё самое ценное из бункера будет вынесено, нежелательных свидетелей либо казнить, либо так и оставить взаперти, чтобы они все умерли с голоду. Так же Лэнсу выдали такой же дешифровщик, благодаря которому ранее Кёртис сумел проникнуть в лабораторию Лестера. Устройство это было нужно для того, чтобы вскрыть бункер снаружи. Далее последовало короткая, но вполне понятная инструкция, как этой штукой пользоваться. На вопрос Слэйтера, что им делать, если эта хрень не сработает, инструктирующий «расходников» боец ухмыльнулся, сказав, что в таком случае им всём придётся дружно долбиться об дверь лбами, пока она не откроется. Шутку ожидаемо никто не оценил. Закончился инструктаж объяснением, где взять боеприпасы. На захват бункера группе было дано ровно два часа.

Выбравшаяся из вертушки группа прошагала метров двести пятьдесят на юг, где обнаружила две больше картонные коробки с магазинами для винтовок, гранатами, несколькими рациями и биноклем, который Лэнс взял себя. Оставила их группа из второго вертолёта, напрямую с «расходниками» никогда не контактировавшая. Обзаведясь патронами, отряд Слэйтера выдвинулся к цели. Обнаружив вход в подземный бункер, «расходники» не торопились сразу к нему приближаться. Воспользовавшись биноклем, Лэнс издалека присмотрелся к двери.

— Толстая, зараза. Такую даже парой залпов из гранатомётов не выломаешь, — поделился он своим наблюдениями.

— А у нас всё равно гранатомётов нет, — проворчал кто-то.

Зато есть вот эта штучка. — Лэнс достал дешифровщик. — Есть желающие ей воспользоваться?

Желающих ожидаемо не нашлось. Поэтому «добровольца» назначил Лэнс. Тот немного поартачился, но в указанном направлении всё же поплёлся, прихватив ценный девайс. Добравшись до двери и подсоединив устройство к консоли управления, «доброволец» приступил к взлому. Ушло у него на это около двух минут. По завершению процедуры раздался звуковой сигнал. Для подтверждения, осталось только нажать крайнюю левую кнопку на консоли, что мужчина и сделал, после чего задёргался в конвульсиях, и рухнул на землю, получив мощный удар током. Однако дверь в бункер всё же открылась, и за ней уже вовсю визжала сирена, предупреждая общину изоляционистов о вторжении.

Ворвавшись внутрь и спустившись под землю по лестнице, группа Слэйтера вступила в перестрелку с подоспевшей на шум охраной. Бой был жарким, но недолгим. Благодаря гранатам, «расходникам» удалось прикончить нескольких противников. Остальные защитники бункера поспешили отступить, чтобы занять более выгодные позиции и дождаться прихода подмоги. Заметив, что один из охранников, подорвавшихся на гранате, ещё жив, Терри тут же взял его на прицел, и уже собирался добить.

— Погоди, не торопись, — остановил его Лэнс, положив руку на винтовку подручного, и отведя ствол в сторону.

Терри опустил оружие, а Слэйтер приблизился к раненному бойцу и наклонился. Хорошенько его встряхнув, а затем довольно болезненно похлестав по щекам, Лэнс спросил раненного, есть ли здесь какая-нибудь мастерская или что-то в этом роде.

Получив утвердительный ответ, Слэйтер уточнил, как к ней пройти, после чего хладнокровно добил раненного, свернув ему шею. Приказав продолжить зачистку, Лэнс отправил основную часть группу вперёд, а сам взял с собой Терри, Сета и ещё одного парня по имени Майлз. Костяк «расходников», продвинувшись вперёд, вскоре вступил в бой с очередной группой вооружённых противников, в то время как Слэйтер и его спутники без труда и какого-либо сопротивления добрались до мастерской. Там в шкафчике притаился испуганный парнишка-механик. Когда его нашли, он дрожащим голосом стал умолять, чтобы ему сохранили жизнь, но Лэнс прервал его мольбу ударом приклада по лицу, вырубив механика.

— Ну и что мы здесь забыли? — спросил Сет.

Помедливший с ответом Слэйтер внимательно осмотрелся. Заметив то, что искал, Лэнс довольно ухмыльнулся.

— Терьер, останься со мной. А вы двое выйдите ненадолго, и проследите, чтобы к нам в гости никто не примчался, — приказал Слэйтер.

— Зачем? Что ты задумал? — спросил Сет.

— Понятно, что. Пообжиматься со своим дружком захотел, а заодно простату его помассировать, — пошутил Майлз.

Ответом на такую шутку послужил удар ногой в живот от подскочившего Лэнса. Когда согнувшийся шутник выронил оружие и схватился за брюхо, Слэйтер хотел повалить его на пол и от души отпинать, но всё же сдержался, решив не тратить драгоценное время на экзекуцию.

— Забери это дерьмо и жди за дверью. Я потом всю объясню, — бросил он Сету.

Коротко кивнувший Харген подобрал оброненную пушку, взял незадачливого шутника за шкирку и выволок из мастерской.

— За всех не скажу, но ведь мы с тобой люди, а не псы какие-то, — обратился Лэнс к Терри, оставшись с ним наедине.

— Да. Конечно, — ответил тот, пока не понимая, к чему клонит его босс.

Подойдя к верстаку с инструментами, Лэнс взял в руки циркулярную пилу, врубил её, желая удостовериться, что она работает, затем вырубил.

— Ну раз люди, то самое время скинуть эти грёбаные ошейники, — сказал Слэйтер, дерзко улыбнувшись.

* * *

У кого-то из бойцов службы безопасности, занимающихся наблюдением за рабочими, возникли проблемы со здоровьем. Поэтому заменить его пришлось Кёртису. Временное назначение надзирателем Стоуна не особо порадовало, но отказаться он не мог, так как это был приказ Максвелла. Наблюдать предстояло за работниками и работницами той самой оранжереи, где ранее трудилась Барбара, прежде чем угодить в лазарет. Сама работёнка была простенькая и скучная, и ни в какое сравнение с недавней вылазкой за боеголовкой не шла.

Одна рыжеволосая девчушка, перестав ковыряться в земле, в какой-то момент подошла к двум надзирателям, и что-то им сказала, после чего подняла руки вверх. Работницу тут же обыскали. Затем один из надзирателей окликнул Кёртиса:

— Стоун, подойди!

Кёртис подошёл.

— На горшок её отведи, пока она штаны не испачкала.

Стоун не стал пререкаться, и выяснять, почему столь ответственное дело решили доверить именно ему. Забрав девушку, он сопроводил её в туалет. Заняв кабинку, работница быстренько справила малую нужду. Кёртис остался стоять снаружи, не ожидая никакого подвоха. Когда девушка вышла из кабинки, Стоун хотел уже отвести её обратно.

— Погоди, красавчик, не торопись. Вернуться обратно мы всегда успеем, — вдруг заявила девчонка.

Кёртис нахмурился.

— Ты сейчас к чему клонишь?

— К тому, что мы можем неплохо провести время. Скажем, минут пять или больше. Всё зависит от твоей выдержки.

Сказав это, рыжая соблазнительница улыбнулась, после чего вальяжно приблизилась к Кёртису. Протянув руку, она хотела погладить мужское достоинство своего конвоира, однако Стоун схватил её за запястье.

— Расслабься, красавчик. Тебе понравится, — пообещала девчонка, после чего накрыла губы Кёртиса своими.

Поделиться с друзьями: