Город Драконов
Шрифт:
— Ты что-то сказал? — мать посмотрела на него через плечо. Она задержалась у одного из крошечных рыночных киосков, заполонивших проходы между настоящими магазинами.
— Просто легкий кашель. — Он улыбнулся ей, а затем с трудом удержал это выражение на своем лице. Сразу за ее плечом, его калсидийский преследователь маячил в толпе. Он не смотрел в их сторону, казалось он рассматривал возможность покупки свежезажаренной рыбы, но это точно был его профиль. Так же точно, было то, что он был жив и судя по всему абсолютно здоров. А не должен был. Гест нанял лучшего, чтобы разобраться с ним, и отлично ему заплатил. Раздражение от того, что его обманули в деньгах оттеснял страх расцветавший в его сердце.
Он крепко взял мать за руку. — Что ты говорила о чайном магазине? — спросил он и потянул ее так, как не делал с самого
— Ох, ты все еще такой мальчишка! — она повернулась к нему с улыбкой, явно обрадовання его просьбой. — Ладно уж, пойдем. Идем. Чайный магазин, который я хочу попробовать находится там, рядом с пересечением Прайм и улицы Дождевых Чащоб.-
Гест ускорил шаги. Он хотел обернуться и посмотреть, увидел ли его человек и последовал ли за ними. Но он не осмелился. Этот взгляд мог стать тем, что привлекло бы внимание убийцы к нему. Его улыбка стала натянутой. — Знаешь, я уже довольно давно не был на улице Дождевых Чащоб. Давай походим там по магазинам до того как пить чай.-
— Ну разве ты не очарователен сегодня? Но если хочешь, мы можем начать с улицы Дождевых Чащоб. — Легко согласилась она.
Он просто хотел покинуть Большой Рынок и увеличить расстояние между собой и калсидийцем. Внезапно он понял что скопление небольших изысканных магазинов расположенных вдоль улицы Дождевых Чащоб идеальное место для того чтобы исчезнуть. Когда они вошли на улицу Дождевых Чащоб, он позволил матери медленно прогуливаться разглядывая разнообразные магазины и товары, а сам оглянулся в ту сторону откуда они пришли. Никаких признаков преследователя. Отлично. Но ему все еще было что сказать своему, так называемому, убийце. Тот обещал ему быструю, тихую работу. За этот провал он потребует назад часть своих денег. Хорошо еще, что Гест был наблюдателен и достаточно быстро соображал чтобы избежать опасности.
Его заклятый враг испарился и он позволил волшебным товарам магазинов улицы Дождевых Чащоб отвлечь себя. Эта была улица на которой строилась слава Бингтауна. Сюда приходили чтобы купить товары из Дождевых Чащоб: ароматические камни с их неистощимыми запахами, ветряные колокольчики, игравшие бесконечные, никогда не повторявшиеся мелодии, вещи созданные из мерцающего джидзина, и сотни других магических вещиц. Еще здесь можно было найти уникальные предметы, часто по уникальным ценам. Контейнеры согревавшие или охлаждавшие все что в них ни положишь. Статуя, пробуждавшаяся каждый день в виде младенца, взрослевшая в течение дня и — умиравшая- стариком по вечерам, только для того, чтобы возродиться на рассвете. Летние гобелены, что пахли цветами и обогревали комнату если их повесить на стену. Вещи, не существовавшие больше нигде в мире и которые было невозможно скопировать.
А еще свитки и книги, конечно же. Он счет потерял тому, сколько вынужден был заплатить когда Элис находила их здесь. Эта чертова баба и ее одержимость Элдерлингами и драконами! Сколько проблем она ему принесла. Но если у нее на самом деле есть права на новый город, может она и стоит всех неприятностей через которые заставила его пройти.
Гест и его мать бродили по улице магазинов, обменивались комментариями о товарах. Мать купила себе кольцо изменявшееся в зависимости от фаз луны и шарф, одна сторона которого была теплой, а другая прохладной. Гест вздрагивал при виде сумм что она платила, но не сделал ничего, чтобы отговорить ее. В конце-концов они нашли ее чайный магазин и насладились совместной трапезой. Чай оказался так хорош, как она и говорила и Гест распорядился, чтобы несколько видов доставили ему на дом. Освеженные, они пошли по магазинам всерьез. Они посетили нескольких портных и Гест позволил матери принимать все решения по поводу того что покупалось для него. В каждом случае, портной из предыдущего опыта знал, что нужно дождаться указаний от Геста о замене тканей, цвета и покроя. Он был очень внимателен к своей одежде, а так как он нечасто проводил время в компании матери, она не ожидала что увидит его в выбранной ею одежде.
Они зашли в новый сырный магазин о котором она слушала, и на этот раз оба сделали покупки с доставкой. Потом мать настояла на том чтобы они отправились покупать — подарки для этой ветреной женщины, на которой ты женился- и продемонстрировала свое презрение Элис выбором безвкусных шарфов, дешевой
блестящей бижутерии и шляп, более приличествующих пожилой даме, чем женщине возраста Элис. И снова Гест уступал ей во всем. Он не собирался тащить с собой ворох безделушек. Элис не заслуживала никаких подарков. Он поедет в Дождевые Чащобы, заявит свои права на нее и пусть только попробует кто-то или что-то встать на его пути. У него было абсолютно законное право на нее. Она была его женой и он собирался отстаивать брачный контракт, который оба они подписали. Он положит конец ее глупой декларации независимости и заявит свое право на часть того что она потребовала от города. И все об этом.— Не скрипи зубами. Очень неприятный звук, — высказалась мать.
— Похоже я просто немного устал. Может пойдем домой?
Она высадила его из экипажа у дверей его дома. Он вошел и обнаружил, что часть товаров уже доставили. Он отправил чай и сыр на кухню с сообщением, что он желает чтобы ему немедленно подали горшочек горячего чая. Он прошел в кабинет, составил список разнообразных изменений для каждого портного и позвал одного из слуг с тем чтобы их доставили. Раздражало что приходилось делать всю мелкую организационную работу самому, но Реддинг был безнадежен в таких делах, а Чед стоял бы по стойке смирно, задавая вопросы о каждой детали. Не то, что Седрик, который иногда знал о чем он думает, еще до того, как сам он это понимал. Глупый Чед.
В дверь постучал Чед с чаем и сладким бисквитом на подносе. — Я хотел бы напомнить вам, сэр, что позже сегодня заглянет целитель, чтобы посмотреть, как ваша рука.-
— Хорошо. Оставь меня.
Короткий зимний день подходил к концу и начался дождь, что собирался с полудня. Он налил себе чашку чая и отнес ее к окну, чтобы посмотреть на сад. Коричневый, грязный и наводящий тоску. Он потянул за шнур и занавеска закрылась. Он нашел свое любимое кресло у огня и отхлебнул чай. Вкус был неплох, но не так великолепен как на рынке. Была в нем какая-то нотка, сладкая и не совсем приятная. Он отхлебнул еще и покачал головой. Идиот повар испортил его, добавил мед или что-то в этом духе. Он поднял крышку на горшочке и понюхал, точно, там было что-то еще. Вдруг он почувствовал отвратительный вкус в глотке.
Он хмурился когда услышал очередной стук в дверь.
— Войдите! — сказал он и увидев что это Чед, немедленно распорядился: — Забери это обратно на кухню и скажи повару, что стоимость испорченного чая будет вычтена из его жалования. Пусть заварит еще раз, в чистом горшке и пусть ничего не добавляет, кроме купленного мной чая.
— Конечно, сир. — Чед поклонился и и положил на край стола небольшую посылку и забрал поднос. — Это только-что доставили для Вас и курьер передал, что ему сказали, что важно чтобы Вы открыли это немедленно. Что-то о том что оно может испортиться. А, и еще здесь посылка от торговца чаем.
Чед уже двигался к двери. Гест нахмурился. В новой посылке скорее всего были остатки заказанных им сыров. Надо было отдать ему, чтобы он отнес их прямо на кухню. Еще чай? Они что, по ошибке удвоили его заказ? Его желудок недовольно заурчал когда дверь за Чедом закрылась.
Гест поднял небольшую посылку без отметок, про которую Чед сказал что она такая важная. Слишком маленькая для сыра, мятая бумага неаккуратно обернута вокруг чего-то маленького и перевязана веревкой. Пока он сражался с узлами на веревке он разглядывал доставленный чай. Он был красиво упакован в симпатичную синюю бумагу, а на восковой печати стоял оттиск торговца. Совсем не похоже на предыдущую упаковку…
Из обертки выпало ухо. Гест вскрикнул от смешанного с отвращением страха и отступил от стола. Затем жуткая притягательность заставила его подойти ближе чтобы рассмотреть получше. Оно было без серег, но множество проколов осталось. Это ухо могло принадлежать только одному человеку. Машинально он отбросил смятую бумагу, которую держал в руке. И увидел паучьи письмена покрывавшие ее изнутри. Он заставил себя расправить листок и прочитать послание.
Лучше бы тебе найти своего раба и мои товары. Не думай что твои уши или твоя жизнь в большей безопасности чем у твоего наемника. Тебе понравился чай? Я могу убить тебя в любой момент. Считай что это предсказание того, что будет с тобой, если ты продолжишь перечить мне. Чудовищный спазм скрутил его живот, он упал на колени и его вырвало. Комната кружилась. — Отравлен, — прохрипел он. — Отравлен.-