Мелиан. Охота Дикой Кошки
Шрифт:
сапоги. На прилизанных волосах последнего плотно сидела широкополая шляпа, а на поясе висел,
покачиваясь, пристёгнутый к ремню кнут. Поприветствовав хозяина, он с видом превосходства
оглядел таверну. Его взгляд остановился на мне, и, расплывшись в восхищённой улыбке, он
отвесил шутливый поклон, приподняв шляпу. Его спутник лишь безучастно пожал плечами и
направился к самому дальнему столу.
Коннар стиснул кулаки и начал подниматься из-за стола. Я поспешила остановить его.
– Успокойся! Не стоит кидаться на каждого,
Я легко кивнула щеголю и напустила на себя безразличный вид. На лице парня отразилось
недоумённое разочарование, и он ретировался к своему спутнику.
– Знаешь, кто это, Кошка? - перегнувшись через стол, уточнил северянин. - Этот, с кнутом –
работорговец. Имени не знаю, но встречал пару раз, когда наведывался в Набию. Мерзкий тип, из
тех, кто полосует рабов за малейшую провинность. Второй мне незнаком, но, думаю, эти двое -
волки из одной стаи.
Я вздохнула. К работорговцам я относилась прохладно, но без ненависти. В конце концов, каждый
зарабатывает на жизнь так, как умеет. Занятия других – не моё дело, любому мерзавцу рано или
поздно всё содеянное вернется сторицей.
– Мне абсолютно безразлично, кто они и что здесь делают. Нас это не касается. Я просто прошу
тебя впредь не бросаться в бой, не дождавшись моего одобрения. Мне не нужны неприятности!
Наёмник фыркнул, но промолчал. Я вновь покосилась на незнакомцев: они сидели, близко
придвинувшись друг к другу, и рьяно что-то обсуждали. Тот, кого Коннар назвал работорговцем, то
и дело бросал на меня заинтересованные взгляды. Перехватив мой, он толкнул спутника в бок и
без зазрения совести ткнул пальцем в мою сторону. Эта бестактность мне совершенно не
понравилась. Я повернулась к северянину:
– Думаю, стоит поторопиться. Перед скачком я хотела бы заглянуть к местному портному и
подобрать себе приличное платье. В том, что надето на мне сейчас, появляться в Корниэлле не то,
что стыдно, но и опасно.
– Хочешь, чтобы я побыл в роли твоего носильщика?
– усмехнулся Коннар. Я пожала плечами:
– Это не обязательно. Можешь ожидать меня в порту. Не думаю, что выбор платья займёт много
времени.
– Надеешься от меня избавиться?
– хмыкнул наёмник, вставая со скамьи и поправляя на поясе
короткий меч.
– Не дождешься, Кошка. Если я дал клятву, то буду следовать ей до конца. Если
хочешь поторопиться, тогда предлагаю идти. Мы и так засиделись слишком долго.
***
В Лиэнне всё дышало приближающимся летом, цветя и благоухая. Низенькие глинобитные дома
увивал плющ и дикий виноград, а васильковая синева неба, глубокого, как перевернутый купол,
будоражила сердце. В такой обстановке мысль о том, что совсем рядом клокочет и бурлит
рабовладельческое гнездо – Большой Базар Лиэнна – отравляла всю радость существования, а в
аромате огромных, как блюдца, наирий(89) мерещился запах гнили и разложения. Базар находился
в восточной
части города и тянулся по его краю, как уродливая опухоль. К счастью, место, куда мы126
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
направлялись, лежало в противоположной стороне. Я втайне радовалась этому.
– Думал, что перед тем, как отправиться в торговые ряды, мы заглянем на стоянку дракониц, -
будто размышляя вслух, произнёс Коннар. Как и положено верному телохранителю, он держался
на полшага позади, зорко оглядывая окрестности и не забывая время от времени высказывать
замечания. Прохожие – по большей части, женского пола – провожали массивную фигуру
северянина заинтересованными взглядами. Молодые девушки, державшиеся группками по три-
четыре человека, либо густо краснели, либо сбивались плотнее друг к другу и начинали
возбуждённо перешёптываться, несмело показывая пальчиками в сторону наёмника. Я
внимательно присмотрелась к их одежде, отметив про себя детали фасона. Они носили длинные
платья с неглубоким квадратным вырезом и широкой юбкой, начинающейся прямо под грудью.
Волосы же почти у всех были забраны наверх, составляя красивую прическу – "корону" из косы,
кругом уложенной на затылке.
– Кажется, ты пользуешься успехом, - увильнув от прямого ответа на вопрос, шутливо сказала я.
Ситуация забавляла. Ужимки девушек, каждая из которых была ненамного младше меня, казались
глуповатыми. Как бы ни силилась, я не могла представить себя на месте одной из них – это
означало полнейший крах самоуважения.
Северянин хмыкнул.
– Так всегда бывает. В этом мы с тобой схожи. На мужчин ты действуешь так же. Эти глупышки не
стоят и одного твоего...
– Я хочу сначала купить всё необходимое, а потом раз и навсегда покинуть Лиэнн!
– громче, чем
надо было, перебила я, испугавшись, что он начнет развивать начатую тему и вновь вынудит
пускаться в изнурительные объяснения.
– Как скажешь, - кратко бросил Коннар после паузы и умолк. На сей раз надолго.
***
Лиэннские Торговые Ряды в отличие от Базара, который был беспорядочным скопищем грязных
палаток и шатров, представляли из себя длинную, пронизывающую почти всю северную окраину
города, улицу. По обе стороны мощёной дороги громоздились трёхэтажные дома, поставленные
так близко друг к другу, что между ними почти не оставалось просвета. На первых двух этажах
шла оживлённая торговля; на третьем, как правило, проживали сами торговцы. Говорят, бывало
так, что в одной и той же комнатушке сменялось несколько поколений торгового люда, не
высовывавшего нос дальше Рядов. На этой улице я была лишь однажды вместе с Соколом, что и
позволило быстро отыскать Ряды. Как и раньше, они меня оглушили.