Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мелиан. Охота Дикой Кошки
Шрифт:

сапоги. На прилизанных волосах последнего плотно сидела широкополая шляпа, а на поясе висел,

покачиваясь, пристёгнутый к ремню кнут. Поприветствовав хозяина, он с видом превосходства

оглядел таверну. Его взгляд остановился на мне, и, расплывшись в восхищённой улыбке, он

отвесил шутливый поклон, приподняв шляпу. Его спутник лишь безучастно пожал плечами и

направился к самому дальнему столу.

Коннар стиснул кулаки и начал подниматься из-за стола. Я поспешила остановить его.

– Успокойся! Не стоит кидаться на каждого,

кто на меня посмотрит.

Я легко кивнула щеголю и напустила на себя безразличный вид. На лице парня отразилось

недоумённое разочарование, и он ретировался к своему спутнику.

– Знаешь, кто это, Кошка? - перегнувшись через стол, уточнил северянин. - Этот, с кнутом –

работорговец. Имени не знаю, но встречал пару раз, когда наведывался в Набию. Мерзкий тип, из

тех, кто полосует рабов за малейшую провинность. Второй мне незнаком, но, думаю, эти двое -

волки из одной стаи.

Я вздохнула. К работорговцам я относилась прохладно, но без ненависти. В конце концов, каждый

зарабатывает на жизнь так, как умеет. Занятия других – не моё дело, любому мерзавцу рано или

поздно всё содеянное вернется сторицей.

– Мне абсолютно безразлично, кто они и что здесь делают. Нас это не касается. Я просто прошу

тебя впредь не бросаться в бой, не дождавшись моего одобрения. Мне не нужны неприятности!

Наёмник фыркнул, но промолчал. Я вновь покосилась на незнакомцев: они сидели, близко

придвинувшись друг к другу, и рьяно что-то обсуждали. Тот, кого Коннар назвал работорговцем, то

и дело бросал на меня заинтересованные взгляды. Перехватив мой, он толкнул спутника в бок и

без зазрения совести ткнул пальцем в мою сторону. Эта бестактность мне совершенно не

понравилась. Я повернулась к северянину:

– Думаю, стоит поторопиться. Перед скачком я хотела бы заглянуть к местному портному и

подобрать себе приличное платье. В том, что надето на мне сейчас, появляться в Корниэлле не то,

что стыдно, но и опасно.

– Хочешь, чтобы я побыл в роли твоего носильщика?
– усмехнулся Коннар. Я пожала плечами:

– Это не обязательно. Можешь ожидать меня в порту. Не думаю, что выбор платья займёт много

времени.

– Надеешься от меня избавиться?
– хмыкнул наёмник, вставая со скамьи и поправляя на поясе

короткий меч.
– Не дождешься, Кошка. Если я дал клятву, то буду следовать ей до конца. Если

хочешь поторопиться, тогда предлагаю идти. Мы и так засиделись слишком долго.

***

В Лиэнне всё дышало приближающимся летом, цветя и благоухая. Низенькие глинобитные дома

увивал плющ и дикий виноград, а васильковая синева неба, глубокого, как перевернутый купол,

будоражила сердце. В такой обстановке мысль о том, что совсем рядом клокочет и бурлит

рабовладельческое гнездо – Большой Базар Лиэнна – отравляла всю радость существования, а в

аромате огромных, как блюдца, наирий(89) мерещился запах гнили и разложения. Базар находился

в восточной

части города и тянулся по его краю, как уродливая опухоль. К счастью, место, куда мы

126

Мелиан. Охота Дикой Кошки.

направлялись, лежало в противоположной стороне. Я втайне радовалась этому.

– Думал, что перед тем, как отправиться в торговые ряды, мы заглянем на стоянку дракониц, -

будто размышляя вслух, произнёс Коннар. Как и положено верному телохранителю, он держался

на полшага позади, зорко оглядывая окрестности и не забывая время от времени высказывать

замечания. Прохожие – по большей части, женского пола – провожали массивную фигуру

северянина заинтересованными взглядами. Молодые девушки, державшиеся группками по три-

четыре человека, либо густо краснели, либо сбивались плотнее друг к другу и начинали

возбуждённо перешёптываться, несмело показывая пальчиками в сторону наёмника. Я

внимательно присмотрелась к их одежде, отметив про себя детали фасона. Они носили длинные

платья с неглубоким квадратным вырезом и широкой юбкой, начинающейся прямо под грудью.

Волосы же почти у всех были забраны наверх, составляя красивую прическу – "корону" из косы,

кругом уложенной на затылке.

– Кажется, ты пользуешься успехом, - увильнув от прямого ответа на вопрос, шутливо сказала я.

Ситуация забавляла. Ужимки девушек, каждая из которых была ненамного младше меня, казались

глуповатыми. Как бы ни силилась, я не могла представить себя на месте одной из них – это

означало полнейший крах самоуважения.

Северянин хмыкнул.

– Так всегда бывает. В этом мы с тобой схожи. На мужчин ты действуешь так же. Эти глупышки не

стоят и одного твоего...

– Я хочу сначала купить всё необходимое, а потом раз и навсегда покинуть Лиэнн!
– громче, чем

надо было, перебила я, испугавшись, что он начнет развивать начатую тему и вновь вынудит

пускаться в изнурительные объяснения.

– Как скажешь, - кратко бросил Коннар после паузы и умолк. На сей раз надолго.

***

Лиэннские Торговые Ряды в отличие от Базара, который был беспорядочным скопищем грязных

палаток и шатров, представляли из себя длинную, пронизывающую почти всю северную окраину

города, улицу. По обе стороны мощёной дороги громоздились трёхэтажные дома, поставленные

так близко друг к другу, что между ними почти не оставалось просвета. На первых двух этажах

шла оживлённая торговля; на третьем, как правило, проживали сами торговцы. Говорят, бывало

так, что в одной и той же комнатушке сменялось несколько поколений торгового люда, не

высовывавшего нос дальше Рядов. На этой улице я была лишь однажды вместе с Соколом, что и

позволило быстро отыскать Ряды. Как и раньше, они меня оглушили.

Поделиться с друзьями: