Мелиан. Охота Дикой Кошки
Шрифт:
то она напомнила комнату литанээ Мика. С тем исключением, что вместо разнообразного барахла
здесь громоздились кипы аккуратно свернутых в рулоны тканей, а по стенам висели пахучие
мешочки с лавандой. Скорее всего, для отпугивания моли. Пока я осматривалась, вернулась
хозяйка, неся несколько платьев, шуршащих по полу длинными юбками. Мельком взглянув на меня,
женщина небрежно бросила их на стол, выудила из общего вороха одно и продемонстрировала
мне, держа перед собой на вытянутых руках.
Из общения с торговцами всех видов
видом нельзя выражать свой восторг по поводу товара. Неосторожное восхищённое восклицание –
и цена взлетает до небес, а сбить её становится крайне сложно.
Именно поэтому, когда передо мной заколыхался невероятно красивый, отделанный жемчугом и
золотой вышивкой наряд, точь-в-точь повторяющий фасоны местных жительниц, я сохранила на
лице отрешенно-скучающее выражение. Нарочито небрежно оглядев платье, покачала головой.
– Не подходит.
Хозяйка нахмурилась, но промолчала. Отложив забракованный вариант, она вытащила второй, ещё
роскошнее. Передо мной предстало светло-розовое, как закат, платье, покрытое тончайшей
серебряной паутинкой вышивки, представляющей из себя узор из мелких крестиков. В ответ на
безмолвный вопрос я тяжело вздохнула:
– Не то. Совершенно.
На самом деле это платье понравилось мне с первого взгляда, но восторженные фантазии о том,
как неотразимо я бы в нём выглядела, в корне пресекались одной-единственной мыслью: в
Корниэлле должна появиться не сногсшибательная красавица-богатейка, а ничем не
примечательная жительница южных окраин. Такая вызовет гораздо меньше интереса, и вряд ли
кому-нибудь запомнится.
– Может быть, померяете хоть что-нибудь? - не скрывая нетерпения, раздражённо спросила
хозяйка.
– Или вы пришли сюда просто поглазеть? Я таких не люблю.
Её тон меня удивил. Обычно торговцы общаются с посетителями, придерживаясь льстительно-
129
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
вкрадчивых интонаций, даже если в глубине души они терпеть не могут клиента. Я же
натолкнулась на почти неприкрытую враждебность. Нарываться на ссору не хотелось, и я решила
уладить всё мирным путем:
– Я думаю, нам не стоит спорить. Возможно, мы просто недопоняли друг друга. Я постараюсь
объяснить более подробно, что хочу. Видите ли, мне нужно платье, но самое простое, которое
позволило бы не выделяться из толпы и не привлекать лишних глаз. Прошу прощения, если чем-то
обидела вас в начале нашего общения, и искренне надеюсь на вашу помощь.
Говорить многословно и цветисто, при этом приятно улыбаясь, меня научил Сокол. "Мягкая лесть и
обходительность откроют гораздо больше замков, чем грубая сила", - любил повторять он.
Хозяйка долго молчала, всматриваясь мне в лицо. Наконец, уголок её губ дернулся, а неприступное
выражение лица смягчилось.
– Маритт, - бросила она.
–
Что?– удивилась я.
– Маритт, - с нажимом повторила женщина.
– Так меня зовут. Извини, если была резка. Обычно в
мою лавку заглядывают только те, кто хорошо знает меня или кого хорошо знаю я. Случайные
посетители вроде тебя забредают очень редко. Я этому рада: мне, как и тебе, ни к чему лишние
соглядатаи.
– Мелиан, - представилась я. Её неожиданное откровение и резкий переход на "ты" сбили меня с
толку.
– Так вы покажете мне то, что я прошу?
Маритт кивнула и вновь исчезла за дальней дверью. Когда она вернулась, в руках было именно то,
что я искала: светло-серое платье, украшенное только чёрной шёлковой ленточкой, нашитой под
грудью, и незатейливым цветочным узором того же цвета, пущенным по краю подола.
– Примерь, - произнесла женщина, протягивая платье.
– Не боги весть что, конечно, но лучше, чем
ничего.
***
Видимо, Маритт была опытной портнихой потому, что платье село, как влитое, а бесстрастное
зеркало отразило преображенную меня, почти неотличимую от местных жительниц. Разницу
составляла лишь прическа: нужно было придумать, как заколоть волосы в ту самую "корону", столь
любимую встреченными нами местными девушками.
Я попыталась собрать что-то похожее на затылке, но потерпела неудачу: пряди рассыпались по
плечам. Маритт, молча наблюдавшая за моими мучениями, снисходительно улыбнулась:
– "Венок Бриссы" делается просто. Если хочешь, могу помочь. Не волнуйся, я не возьму с тебя за это
лишнего медяка. Просто стой неподвижно.
– Бриссы?
– уточнила я, наблюдая в зеркало, как женщина возится с моими волосами. Её руки
действовали слаженно и ловко, быстро выстраивая прическу из беспорядочных прядей.
– Богиня зимы. Говорят, что она носит на голое волшебный венок, в который воткнуто веретено,
помогающее управляться с метелью.
Помолчав, она добавила:
– Спасибо, хоть веретеном не украшаются.
130
Мелиан. Охота Дикой Кошки.
– Я знаю, кто такая Брисса, - почти одновременно с ней выпалила я. - Просто удивило, что
жительницы Лиэнна, южного города, вдруг решили почитать богиню зимы!
Маритт пожала плечами - это их дело. Заколов последнюю прядь, она отступила на шаг назад,
довольно оглядывая своё творение, и удовлетворённо кивнула:
– Вот теперь хорошо.
Я наклонилась к зеркальной поверхности, придирчиво оглядывая себя и восхищаясь мастерством
угрюмой хозяйки лавки. Преображение в жительницу Лиэнна закончилось. Надеюсь, в Корниэлле
не встретятся излишне любопытные люди, которым вздумается выведать всю мою подноготную.
– Если надумаешь назваться лиэннийкой, - вдруг тихо проговорила Маритт.
– Веди себя более