Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Мое прекрасное искупление (др. перевод)
Шрифт:

– Повзрослей уже!
– Зарычала я на Томаса.

Томас прижал пальцы ко рту, пытаясь успокоиться.

– Мои извинения, - процедил сквозь зубы он.
– Я свяжусь с Полански. Нам необходимо похоронить этот отчет и перехватить ордер на арест Грува хотя бы ненадолго.

Вэл расправила свою одежду.

– Ты свяжись с ООС-ом, а я с генеральным прокурором.

– Я прослежу за Грувом. Узнаю, заподозрил ли он что-нибудь, - вставил свое слово Сойер.

Лицо Томаса стало серьезным.

– Нам следует быть предельно осторожными.

– Так точно.

одновременно произнесли Вэл и Сойер.

Они оставили нас с Томасом стоять и смотреть друг на друга в моем кабинете.

– Ты скрывал все от своих лучших агентов, чтобы защитить меня?
– Спросила я.

– Маркс знал.

Я склонила голову набок.

– Маркс не имеет к этому делу никакого отношения.

Томас пожал плечами.

– Я могу ему доверять.

– Также, как и Вэл.

– Вэл слишком много болтает.

– Все равно, мы можем ей доверять.

Томас стиснул зубы.

– Я не обязан объяснять свои поступки. Это опасное дело, Лииз. Если те люди, с которыми мы имеем дело, узнают твое имя…

– Это наиглупейшая вещь, которую я когда-либо слышала.
– прервала его я.

Томас моргнул, удивленный моей вспышкой.

– Я могу поразить мишень с восьмидесяти пяти метров из пистолета двадцать второго калибра, могу уложить на лопатки противника вдвое превышающего меня в размерах, я, по меньшей мере, дважды в день имею дело с твоей невыносимой задницей. Так что я смогу справиться с Бенни, Якудзой и Грувом. Я тебе не Камилла. А агент ФБР такой же, как и ты, и заслуживаю уважения. Понял меня?

Томас сглотнул, тщательно обдумывая свои следующие слова.

– Я не считаю тебя слабой, Лииз.

– Тогда, почему?

– Со мной что-то произошло, когда я встретил тебя.

– У нас был потрясающий секс. И меня к тебе тянет. Но это не означает, что ты должен оставлять своих лучших агентов в неведении. Это еще одна причина, по которой развитие наших отношений, плохая идея, - ответила я, обводя расстояние между нами.

– Нет, все гораздо сложнее. С самого начала… я знал.

– Знал о чем?
– Резко спросила я.

– Что мне следует быть осторожнее. Потеря близкого человека - изменила меня. Предательство родного брата - сломило. И когда ты уйдешь, Лииз, неважно, как все закончится,… меня это просто уничтожит.

Я прикрыла разинутый рот, и, запинаясь через каждое слово, произнесла.

– С чего ты взял, что я куда-то собираюсь?

– Разве это не то, что ты обычно делаешь? Сбегаешь? Разве это не основная цель твоей жизни? Двигаться вперед?

– Это нечестно.

– Я имею в виду не только повышение, Лииз. Мы вмешиваемся в дела не одной, а сразу двух смертельно опасных мафий. Они не знают, что мы сидим у Грува на хвосте. Если он поймет, что ты говоришь на том же самом языке и можешь разоблачить его, то станешь проблемой. Тебе прекрасно известны их методы. Они очень хороши в устранении проблем.

– Но Грув не знает, а Вэл и Сойер не станут ему сообщать.

– Я не собираюсь рисковать, - произнес он, сидя в кресле, где до этого пребывала Вэл.

Тогда у нас две проблемы. Он заметит, когда твой брат начнет работать на ФБР. И если ты хочешь, чтобы с Трэвисом все получилось, необходимо избавиться от Грува.

– Но мы не можем избавиться от Грува, не выдав тем самым Таро, что мы преследуем его и Бенни. Делу конец.

Я стояла в полной растерянности.

– Что мы будем делать?

– Попытаемся выиграть время. Оно должно быть подобрано идеально.

– То есть, мы в ожидании не одного, а сразу двух чудес.

– Тебе следует быть осмотрительней, Лииз.

– Не начинай. Нам нужно сосредоточиться.

– Да, черт тебя побери! Я уже давно не был настолько сосредоточен. Войдя в комнату общего сбора и заметив тебя,… поговорим начистоту, хорошо? Понимание, что это я привел тебя для разоблачения Грува, напугало меня до чертиков, до сих пор пугает. Это не имеет никакого отношения к тому, что тебе нужна защита или к тому, что ты агент-женщина, в любой момент на твоей спине может появиться мишень, и виноват буду только я!
– Вены на его шее вздулись, когда он проорал последнюю часть предложения.

– Это наша работа, Томас. Это то, что мы делаем.

Он взял в руки папку с файлами и запустил ее через всю комнату. Листы бумаги разлетелись во все стороны и медленно спланировали на пол.

– Ты не слышишь, что я тебе говорю! Это очень серьезно!
– Он наклонился вперед, уперев ладони в стол.
– Эти люди убьют тебя, Лииз. Они не станут думать дважды.

Я постаралась расслабить плечи.

– В субботу нам предстоит отправиться в Икинс, а в воскресение мы посетим церемонию на Виргинских Островах, и прежде, чем уехать в понедельник утром, потому что наш начальник будет ждать отчет о проделанной работе, мы должны будем убедить твоего брата, врать жене до конца его жизни. Давай, пока сконцентрируемся на этом.

Лицо Томаса приобрело побежденное выражение.

– Просто… держись подальше от агента Грува. Ты не очень хорошо умеешь лгать.

– И, тем не менее, доверяешь мне убеждать твою семью на протяжении всех выходных, что мы встречаемся.

– Я помню, каково держать тебя в объятиях.
– Ответил он.
– Я доверяю своим чувствам.

Он закрыл за собой дверь, и только спустя некоторое время я вспомнила о способности дышать.

ГЛАВА 15

– Давай, я понесу, - предложил Томас, перемещая кожаную сумку с моего плеча на свое.

– Нет, я сама.

– Лииз, девушки любят подобное. Тебе нужно сосредоточиться. Перестань вести себя, как агент спецслужбы и вживайся уже в образ.

Я кивнула, не в восторге от того, что пришлось ему уступить. Мы только прибыли в международный аэропорт Сан-Диего. Нам, как пассажирам первого класса, посчастливилось избежать долгого ожидания. В последнюю субботу весенних каникул аэропорт был переполнен. Продвигаясь к нужному выходу, маневрирование между большим потоком людей, только усилило волнение Томаса.

Поделиться с друзьями: