По следам мистера Волка
Шрифт:
***Так тихо в замке... Слишком тихо.
Граф вышел на задний двор, будто бы, чтобы подышать воздухом. Туманом, точнее. Сегодня он густой и белый как молоко. Это только на руку проникшему в замок человеку. Будто небеса и правда за происходящее, будто благословляют на то, что скоро должно случиться! Хозяин так и говорил: «Мы совершаем богоугодное дело. В конечном итоге все усилия и жертвы окупятся».
И он ему верит. И следит теперь за графом из окна, но чтобы там Герберт ни делал, ему главное выиграть время. Сражаться с ним не хочется. И человек крадётся к двери, чтобы запереть её на
Человек поднимается по лестнице. Ступеньки скрипят ногами. Перила кажутся липкими. Но это оттого, что ладошки успели вспотеть. Отчего-то он волнуется сильнее, чем перед убийством. Боится сопротивления, криков. Боится быть раскрытым.
Одно дело, когда жертва тебя узнаёт и твоё отражение исчезает в её меркнувшем взгляде. И совсем другое, когда взгляд этот прояснится после и тебя будут помнить.
Но хозяина подводить нельзя.
Девушка на чердаке спит. Как ему кажется, крепко. Но он всё равно поправляет платок, скрывающий часть лица, и натягивает пониже капюшон плаща, из кармана вынимая пропитанную едкой жидкостью тряпку.
Но, склонившись над спящей, он понимает, что она давно уже не спала. И едва успевает увернуться от удара ножом, который девчонка прятала под подушкой.
— Курт! — кричит она, отбегая к окну. — Мистер Оуэн!
Но человек нападает на неё сзади. И взвывает от удара ножом. Хорошо хоть, вроде как, она не попала в живот. Боль адская, он не может разобрать, куда и насколько серьёзно ранен. От боли и злости слишком сильно толкает Дину и та ударяется лбом о стекло, по которому тут же пробегает сеть трещин. А дальше уже не составляет труда выбить из девичьей руки нож и зажать ей рот и нос тряпкой. И держать её, пока она барахтается в его хватке и мычит. А затем позволить ей упасть без чувств на пол у его ног.
Красиво...
Ему кажется это красивым. И страх постепенно отпускает. Она не видела его лица. И осталась жива. Всё-таки сами убийства ему не по нраву. Пожалуй, нет...
Спускаясь, держа её на руках (что даётся с трудом, успел устать), он успевает заметить, как граф на дворе пытается втоптать что-то в землю или вроде того...
Надо будет на всякий случай рассказать хозяину, что Герберт Оуэн странно вёл себя. И делал это так сосредоточенно, что не учуял чужака.
Впрочем, он ведь специально натёрся кремом, который не должен позволить оборотню его быстро учуять, или даже услышать.
Магия в мелочах, на которые даже закон закрывает глаза, бывает очень полезна.
Не ирония ли? Волки чуют ведьм. А магию, отдельно от них, магию, направленную против волчьих способностей, могут не замечать довольно долго...
***
Элис справилась со всем. Она была внимательной, и с уверенностью может сказать: никто не видел её. Кони далеко и по её указке будут бежать в сторону от Бонсбёрна. Хозяин будет доволен.
Походка её шаткая, она давно не спала. Но уже утро, днём будет много
работы. До выходного ещё далеко. Ей нужно терпеть.Она смотрится даже как-то романтично. Туман, рассвет, осенняя прохлада. Светлые волосы, пальцы чуть покрасневшие, сжимающие корзинку с травами. Салатовые глаза, розовый, чуть вздёрнутый носик.
Элис замирает и проводит взглядом тёмного, невысокого человека, который вытаскивает из замка... Дину.
Это не вызывает в ней каких-то особых эмоций, но слегка бодрит осознание, что «воришка» может привести к настоящему убийце.
Или даже является им.
— Мистер Оуэн, — кричит она, срываясь на бег, — хозяин!
В это время он заканчивает проверять, всё ли в порядке на участке. Ему показалось, будто земля на месте захоронения немного поднялась, что могло бы вызвать вопросы. Теперь же, закончив со всем, его охватывает новая тревога и граф спешно отзывается:
— Я здесь! — и спешит на голос. — Что случилось?
— Эту... как её... украли! — запыхавшись, с трудом кричит Элис.
И Герберт срывается с места, не тратя время на проверку замка, он бежит к вратам, выходит на дорогу, но уже никого там не видит.
— Чёрт... — выдыхает он, закрывает глаза и принюхивается.
Ничего.
Странно...
Он пробует снова — безрезультатно. И тогда пытается вглядеться в следы на пыльной дороге. Только вот, как на зло, туман и ветер мешают что-либо разобрать.
— Надо сообщить стражам, — решает он. — Ты не рассмотрела, кто похититель?
— Нет, он был весь замотан во что-то тёмное... — вздыхает Элис. — Как мы объясним, что она вообще у нас делала? А если её найдут, и она расскажет про Курта? Где он?
— Был здесь, когда я выходил... — теряется Герберт. — Но... что же теперь? Я почему-то не чую никого, кроме тебя. Просто ждать и бездействовать? А ты уверена, что это, прошу меня простить, был не сам Курт?
— Зачем ему это делать? — удивляется Элис.
— Откуда мне знать? Вдруг у них произошло что-нибудь, и он запаниковал? Боже, — выдыхает Герберт, окончательно разволновавшись. — Хоть бы и правда не он. Так, мы должны сперва найти его, а потом уже решим, что делать.
Она хмурится.
— Вы хотя бы завтракали?
— Нет, — невольно улыбается он. — А ты не отдыхала... Иди в замок, поспи, если сможешь заснуть. Я сам здесь... Я как-нибудь сам.
— Вот уж нет, — улыбается она. — Не говорите глупости, граф...
***
Курт возвращается подавленным. Он ведь собирался и без того. Тянул, да, но...
Теперь он забрал Дину.
Что с ней будет, если Курт оставит её?
Она вернётся домой и выйдет за старика? Или кто-то здесь задурит ей голову и склонит к дурному?
Она ведь такая маленькая, хрупкая, глупая...
Не хотелось бы, чтобы с ней произошло то же, что и с Мэрайей.
А Герберт... в любом случае обречён, как и остальные оборотни.
Курт отпирает дверь в сарайчик, где сидит большой, злой, чёрный пёс.
Он рычит, щетинит пасть и забивается в угол.
Курт подходит ближе, замахивается палкой и ударяет, снова, снова и снова...
Пока не доводит пса до стремительного прыжка.
Пёс вцепляется в глотку. Хлещет горячая кровь.