По тропам волшебных лесов
Шрифт:
– А этот приперся! – злобно прошипел Варг. – Да еще и девушку задрал.
– Задрал, но не сожрал, – вслух припомнил Брав.
– Вот-вот! – нашелся Варг. – Отчего?
Хейта пожала плечами.
– Этого я пока не знаю.
– Быть может, он больной? – предположил Варг. – Звери, когда сбесятся, творят невесть что.
Девушка задумчиво поглядела на него. Больной зверь. Как ей самой это в голову не пришло! Хотя что-то внутри нее тут же воспротивилось этой идее.
– Вот еще, при убитой нашли, – Брав протянул Хейте доверху набитый мешок. – Она сон-траву собирала.
«Я
– Для себя собирала, или кто попросил, – развел руками стражник, – загадка.
– Погоди, – брякнул, озаренный идеей, Варг. – Так может это Фэйр ее и послал!
Хейта уставилась на него.
– Зачем ему?
– Как это, зачем? – был ответ. – Он у нас в городе один по волшебно-целебной части. Понадобилась травка, самому идти некогда, вот и отправил Анцху, – глаза Варга бешено засверкали. – Может, он и мохнорога к городу привел? Вознамерился исцелить его, да усыпить перед этим?
Хейта чуть не покатилась со смеху.
– Фэйр, конечно, не от мира сего. Но он не сумасшедший. И не допустил бы, чтоб больной волшебный зверь даже близко к городу подошел. Тем паче не стал бы девушку ночью в лес за сон-травой посылать.
– Что бы ты ни говорила, а Фэйра нет, – выплюнул Варг. – Близ города рыщет опасный зверь. А волшебная трава и отсутствие Фэйра как раз на него и указывают. На его месте я бы объявился поскорее, да все растолковал. Правитель его, конечно, любит. Но один труп уже в городе есть, кто знает, что будет дальше? – он кивнул Хейте. – Пойдем. Доложим обо всем Борху и государю.
Девушка едва не застонала. Не успела она в город прийти и понеслось! Убийство Анцхи, пропажа Фэйра, возмутительные обвинения, а теперь еще, здрасьте пожалуйста, отправляйся к здешнему правителю. И, хотя ничего плохо о нем она не слыхала, держать ответ перед любыми правителями, ей сейчас ой как не хотелось. Особенно, когда не знаешь, что говорить.
Хейта лихорадочно думала, как поступить. Очередной приступ тошноты так кстати подкатил к горлу. Девушка многозначительно пошатнулась и привалилась спиной к стене.
– Что-то дурно мне. Опять в духоту – точно в обморок грохнусь! Да и вид после пешей прогулки у меня еще тот! – она стыдливо потупилась. – Неловко в таком перед государем. Вы лучше сами ему обо всем расскажите, а я пока разыщу Фэйра и лично сопровожу его в замок, зуб даю, целитель здесь совершенно ни при чем!
– Это уже правителю решать, – буркнул Варг.
Окинув девушку придирчивым взглядом, он добавил:
– Ладно, ты и впрямь своим видом переплюнешь любого нищеброда. Пойди переоденься и отмойся. Тогда и поговорим.
Брав неодобрительно нахмурился, обернулся к Хейте, и губы его сложились в улыбку.
– Ты пойди пока воздухом подыши, да передохни с дороги. Путь у тебя был неблизкий.
Хейта кивнула. Какое-то время она еще смотрела вслед удалявшимся стражникам, а потом задумчиво огляделась, смекая, как поступить дальше.
Ей до смерти хотелось разыскать Фэйра. Но что-то подсказывало ей, не было его в городе. А что крылось за темной историей с мохнорогом, сон-травой и убийством Анцхи, Хейта не знала. Печальная и
озадаченная, побрела она по щербатой улочке, теряясь в страшных раздумьях и не менее страшных воспоминаниях.Она не ведала, сколько времени прошло, когда ноги вывели ее к площади.
В Хольтэсте, славном торговлей, это место можно было по праву назвать сердцем города. Тут совершались сделки, продавались товары местные, покупались заморские, со всех сторон зазывали менялы, обменять деньгу, а то и в рассрочку дать под проценты, и, конечно, шумели горластые торговцы, предлагая свой товар отведать, примерить и прикупить.
Попадались как умелые потешники, так и пронырливые попрошайки. Босоногая детвора носилась по площади, выклянчивая монетку. Какой-то нищий старик в обносках, тощий длиннобородый, горланил веселую песню.
До носа Хейты донеслись всевозможные вкусные запахи: душистых фруктов, спелых овощей, сдобной выпечки. Она потянулась, было, за кошельком, но рука ее замерла на полпути.
К Фэйру она не попала, чем дальше жить, было пока неясно. И та единственная монета, что ей сунула мать, могла еще пригодиться. Потому Хейта достала из сумы сморщенное яблоко и принялась его жадно жевать.
Девушка бесцельно скользила взглядом по торговым прилавкам, как вдруг изнутри ее будто что-то толкнуло. Она даже перестала жевать и настороженно замерла.
Ощущение не было плохим, просто очень необычным. Ощущение взгляда… Когда на тебя смотрят в упор. Она и раньше ловила на себе такие взгляды, но они всегда были весьма неприятными. Этот же был другим. В нем было любопытство и не чувствовалось враждебности.
Хейта медленно повернула голову.
Незнакомец стоял у самого края неказистой улочки, прислонившись плечом к деревянной стене. Он был крепким и очень рослым. Тело его надежно скрывал длинный темно-серый плащ. Голову покрывал капюшон, но в свете теплых солнечных лучей Хейте удалось-таки разглядеть его лицо.
Крутой подбородок, резкие скулы, прямой нос. Густые темные брови прочертили высокий лоб. Мрачное и строгое было лицо, его можно было бы даже назвать суровым, если бы не глаза… Хейта встретилась с ними и замерла, невольно затаив дыхание.
Большие, темно-серые, безмятежно-спокойные. А на дне их плескалась такая печальная, такая горькая, такая чистая доброта, какую можно встретить лишь в глазах тех, кому в жизни выпало пройти через очень немалое… И которые, несмотря ни на что, умудрились выжить и доброту эту не растерять.
Бездонные, удивительные были глаза. Они притягивали и завораживали одновременно. И Хейта поняла, что тонет в них. Тонет совершенно, беспомощно и безвозвратно. Но ей не было страшно. Ей хотелось тонуть.
– Вор! Ловите вора! – заверещал кто-то на площади так громко, что Хейте помстилось, будто орали прямо над ее головой.
Она невольно оглянулась. Плотная, краснощекая баба, белой от муки рукой, в отчаянье указывала на кого-то в толпе. А потом, решительно выскочив из-за прилавка, бросилась вдогонку. Она бы, конечно, вряд ли угналась за воришкой. Но нынче удача была на ее стороне.