Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Последняя жертва Розы Ветров
Шрифт:

Мне не было страшно. Я знала – там, куда я уйду, меня встретит папа, и я больше не буду одна. Так нужно ли бороться, цепляясь за жизнь, как цеплялась я, – бессмысленно и отчаянно? Зачем?

Что я оставляла здесь? Ничего. Ничего такого, что стоило жалеть, на что стоило оглядываться.

Лишь одна нить держала меня. Тонкая, призрачная, почти неосязаемая, она тянулась из самой глубины души вверх, за пелену кошмара и боли, не давая мне разжать руки и, смирившись с неизбежным, покорно принять уготованное в черных глубинах океана. Она вела меня к свету, откуда раздавался далекий, но такой узнаваемый

голос: «Селена, не уходи, прошу тебя…»

И я поднимала лицо к небу, пытаясь открыть глаза и вдохнуть воздух, пропитанный гарью и смертью. Вода хлестала меня по лицу, а я из последних сил стремилась на зов…

И вот уже чьи-то руки принимают меня в свои объятия, и голос шепчет: «Вернись», и тело наливается тяжестью реальности, и боль, пробиваясь сквозь кожу, накрывает меня саваном…

Я чувствовала, что возвращаюсь, и не сопротивлялась этому, потому что знала – возвращаюсь туда, где сейчас я нужнее.

* * *

Должно быть, мой обморок был недолгим. Очнувшись, я встретила измученный взгляд зеленых глаз, которые мгновенно осветила улыбка.

– Рад, что вы вернулись.

Я лежала под навесом у сарая, где Гордон хранил садовый инвентарь. Дальше Ричард не смог меня оттащить. Моя голова покоилась у него на коленях, а сам он прислонился к дощатой стене и тяжело дышал: я чувствовала, как тяжело поднимается и опадает его грудь.

– Простите, – я приподнялась, борясь с отступающей дурнотой.

– За что?

– За то, что стала вам обузой.

Рана у меня на лице все еще кровоточила. Я прижала к щеке полотенце, которое чудом не выпустила из рук при падении. Мокрая ткань была грязной и насквозь пропитанной кровью: стекло вошло слишком глубоко, но сейчас мне было не до этого.

– По-моему, это я превратился в обузу для вас, – возразил Ричард, помогая мне сесть. При движении с его растрепанных волос, как черный снег, посыпался пепел.

Я провела рукой по своей прическе, точнее, тому, что от нее осталось, и посмотрела на ладонь – то же самое, грязно-серая пыль. И вдобавок хлопья обгоревших волос.

Небольшой навес не спасал от ливня, хотя и давал некую иллюзию защиты. Стараясь увернуться от холодных струй из прорехи прямо надо мной, я неосознанно придвинулась к Ричарду.

– Вы спасли мне жизнь, – благодарно проговорила я.

Ричард обнял меня здоровой рукой, и его неровное дыхание ласкало теплом мой висок, начинающий пульсировать болью.

– Мы спасли друг друга, вам не кажется?

– Да, – я принужденно улыбнулась, но на душе отчего-то было скверно. – Хорошо, что все закончилось.

– Вы ошибаетесь, – ответил он, облекая мою смутную тревогу в слова. – Еще ничего не закончилось.

Я проследила за взглядом Ричарда и сжалась от страха. Дом превращался в столб пламени, и не было никаких сил оторваться от этого чудовищного и завораживающего зрелища: одна за другой рушились балки и перекрытия, вздымая в небо фонтаны искр и пепла. Стекла на первом этаже полопались, хотя наверху еще оставались целыми. Все это сопровождалось гулом, грохотом и странными звуками, походящими на стоны, – дом умирал, и мы были свидетелями его агонии, избежав участи жертв.

– Вы можете идти? – спросил Ричард.

– Да, наверное, – неуверенно ответила я, не удержавшись от

вздоха разочарования: похоже, передышка закончилась.

– Придется идти, Селена. Еще немного, и огонь перекинется на хозяйственные постройки. Нам нужно уйти как можно дальше от дома.

– Но куда мы пойдем? – прошептала я, принимая его руку и поднимаясь вслед за ним.

– Мы спрячемся в лодочном сарае у старой пристани. Это ближайшее укрытие, не примыкающее к дому вплотную. Я давно не заглядывал туда, но не сомневаюсь, что там можно переждать непогоду, – Ричард открыл калитку и пропустил меня вперед, во тьму. – Есть еще заброшенный флигель, в котором раньше жили сезонные рыбаки, но он в более плачевном состоянии и… я не уверен, что смогу до него дойти.

– И не нужно. Пойдемте в лодочный сарай, – я постаралась принять на себя больший вес Ричарда, чтобы помочь ему, хотя у меня самой подкашивались ноги.

Буря не стихала. Ветер сбивал с ног, и нам пришлось крепко ухватиться друг за друга. Потоки воды обрушивались на нас сверху, словно океан поменялся местами с небом и теперь низвергался, грозя затопить землю и нас двоих, израненных и ослабевших, бредущих прочь от адского пламени.

В последний раз оглянувшись на дом, я увидела, как рушится наполненная дымом оранжерея, как корчатся в огне цветы и листья, и один за другим падают с подвесов керамические кашпо.

Фонари возле дома, разумеется, не горели, и мы, поминутно спотыкаясь, направились вниз к старой пристани. Идти было трудно не только из-за ветра и ливня. Мои ноги по щиколотку проваливались в черную жижу, в которую превратилась земля, и то и дело скользили по камням. Не пройдя и двадцати шагов, я сломала каблук, и мне пришлось ковылять дальше, рискуя следом сломать и ногу.

Ричарду было намного хуже, чем мне. Он сильно хромал, и по его тяжелому дыханию и сжатым в тонкую полоску губам было видно, как он мучается, превозмогая боль. Если бы я как-нибудь могла уменьшить его страдания и утешить! Но единственное, на что я была способна сейчас, это идти сама и помогать идти ему.

Наконец мы добрались до спасительного лодочного сарая. Я думала, что он будет значительно больше, но он едва ли превосходил размерами кухню Марии и напоминал, скорее, подсобное помещение для хранения инструмента, чем зимнее пристанище катеров.

Дверь оказалась незапертой (конечно, от кого ее тут запирать?) и жутко заскрипела, когда Ричард потянул ее за огромную ржавую скобу, прибитую к доскам вместо ручки. Воздух внутри был сырой и затхлый, но после того как я надышалась гарью на пожаре, плесневелая влага, проникающая в мою грудь, показалась мне благом.

Ричард нашел у двери масляный фонарь, и через минуту в его руках затеплилось наше собственное солнце: слишком слабое, чтобы обогреть нас, слишком маленькое, чтобы осветить весь сарай, истинные размеры которого мне так и не удалось определить из-за окутавшей углы тьмы.

Повесив фонарь на железный крюк, Ричард уронил:

– Жаль, надолго его не хватит. Ну хотя бы что-то.

Я выглянула наружу и подставила свое полотенце к водостоку: мощная струя воды выполоскала испачканную ткань, а после я даже умылась, сразу почувствовав себя если не лучше, то хотя бы немного свежее. Моему примеру последовал и Ричард.

Поделиться с друзьями: