Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сара Фогбрайт в академии иллюзий
Шрифт:

А на чёрной решётке был город в руинах, там сражались воины, и пламя за ними взлетало и щёлкало, будто город горел.

Гобелены на стенах изображали более радостные картины: Вильгельм Третий глядит из кустов, как Прекрасная Реджина купается в озере. Судя по заманчивой позе, Реджина отлично знала, что за ней наблюдают. Она стояла среди кувшинок, прикрытая лишь длинными прядями рыжих волос, и улыбалась.

Поговаривали, она была гномкой, но кто проверит? Прошло уже двести лет, её могила утеряна. На портретах и гобеленах Реджина изображалась высокой и стройной. Не мог же Вильгельм Третий полюбить какую-то

гномку, в самом деле!

А вот их свадьба. Кем ни была Реджина, ясно одно: между ними любовь. Но они стоят на берегу озера, а не в храме, и приносят клятвы у серого камня, где навечно выбиты их имена. Неизвестно, почему обряд проводился именно так, но если они действительно были из разных народов и разной веры, это бы всё объясняло. Вера составляла нашу суть, и даже король не мог ничего изменить. Ни гномьи, ни людские храмовники никогда не соединили бы такую пару.

Граф подошёл и прервал мои размышления.

— Идём, — сухо велел он.

Мы поднялись по широкой изогнутой лестнице. Ковёр тёк по ней малиновой рекой, заглушая шаги. Массивные перила из тёмного дуба, казалось, стояли на страже, чтобы я не могла ускользнуть ни влево, ни вправо. Единственное окно на площадке было зарешёчено подобно клетке, где держат хищного зверя, и я ничего не разглядела за тусклыми стёклами. Граф уверенно шёл впереди, будто вёл меня на цепи и не сомневался, что я никуда не денусь. Виктор следовал прямо за мной.

В номере, куда меня привели, уже ждала миссис Харден и теперь поднялась с софы у окна. Я не заметила ни книги, ни журнала, ни вышивки, будто она просто сидела всё это время, уставившись на дверь.

— Лесли, что случилось? Что с твоим глазом? — воскликнула она, всплеснув руками.

— Он сбежал, — раздражённо ответил граф, имея в виду, очевидно, вовсе не глаз. — Благодаря ей!

И, схватив меня за плечо, грубо толкнул вперёд.

Миссис Харден так на меня поглядела, что я услышала, будто наяву, как комья могильной земли стучат по крышке гроба.

— Подготовь её и глаз не спускай, — приказал граф. — Через два часа обручим её со Слопмонтом, поскольку я не знаю, что выкинет Харден. Расторгнуть обручение не так просто, это позволит нам выиграть время, но мне предстоит крайне неприятный разговор с маркизом. Придётся объяснить ему, чем вызвана спешка.

— О, но в конце концов он согласится, — сказала миссис Харден. — Это выгодно и ему. Что касается неё, она будет готова, даю тебе слово.

И она дёрнула меня к себе, вырывая из рук графа.

Я взглянула на часы на каминной полке: почти одиннадцать. У меня есть два часа, чтобы дождаться помощи, или найти выход самостоятельно, или, в конце концов, объявить, что я вовсе не Бернардита Харден — а тогда пусть делают что хотят!

Ох, должно быть, тогда они захотят отправиться в Беллвуд, и сегодня же Дита окажется в их руках. Я её подведу… А ведь она даже ни о чём не знает. Каким ударом это станет для неё!

И нельзя списывать со счетов миссис Тинкер. Если меня отпустят, куда идти, чтобы с ней не столкнуться? Вряд ли граф Камлингтон любезно согласится отвезти меня к родителям. Да и что я скажу маме и папе, если явлюсь в чужом обличье? Эта история им совсем, совсем не понравится.

Я решила помалкивать и ждать.

Ванная комната в номере оказалась неуютной. Серая

штукатурка на стенах — не удивлюсь, если ей двести лет! — одинокий дубовый шкаф, белая ванна на бронзовых львиных лапах, и всё. Я отмокала в едва тёплой воде. По левую руку находилось окно в виде двойных арок, и оттуда сквозило. Справа, за ширмой, сидела миссис Харден. Как и велели, не спускала с меня глаз.

Должно быть, она верила в то, что я могу спуститься вниз по плющу и убежать в зимний день голышом. Мне даже льстила эта вера.

— Что за выгода маркизу от этого союза? — спросила я, потянувшись за мылом. — Лорд Камлингтон получит поддержку, а маркиз?

Миссис Харден смолчала.

— Возможно, с его сыном что-то не так? Есть причины, по которым ему трудно найти жену? Первотворец не одарил его искрой? Ах, знаю — он гном!

— Не мели чепухи, — раздражённо сказала миссис Харден. — Какой ещё гном? Маркиза Скарборо интересуют научные разработки. Лесли, — в её голосе зазвучала гордость, — Лесли очень умён. Ведь ты видела аркановозы?

— О, и даже прокатилась раз или два, — ответила я, умолчав об обстоятельствах.

— Всего один комплект карт, и больше никакого расхода топлива! Настоящее чудо, а у Лесли есть и другие задумки. Маркиз выделит средства на дальнейшие испытания и получит свою долю славы. Я верю, Лесли изменит мир! Ты должна гордиться тем, кто твой отец.

— Безусловно, я горжусь. Но разве не могли они просто договориться между собой? Зачем устраивать этот брак?

— Так надёжнее, — сухо сказала миссис Харден. — Ты моешься или нет? Время идёт!

Потом я сушила волосы у камина. Прошёл почти час, а никакого плана у меня так и не появилось. Я начала тревожиться. Миссис Харден поглядела на меня, брезгливо поджав губы.

— Не кусай пальцы, — сказала она. — Что за дурная привычка! Если ты будешь так…

В это время в дверь постучали.

Миссис Харден поднялась и открыла. На пороге стояла горничная в наколке и белоснежном переднике. Со своего места я не видела её лица.

— Где этот пожилой господин? — спросила горничная знакомым голосом. — Где же он?

И, отстранив миссис Харден, вошла.

Это была Шарлотта!

— Какой ещё господин? — с недоумением сказала миссис Харден.

— Тот, которому стало плохо с сердцем, — отрезала Шарлотта. — Где он? Скорее, пока для помощи не стало слишком поздно!

И она огляделась, видимо, чтобы понять, сколько всего человек в номере.

— Здесь только мы двое, — сказала я, поднявшись. — И больше никого.

Увы, в этот миг в дверном проёме возник граф Камлингтон! За его плечом стоял Виктор.

— Что вы здесь делаете? — с подозрением спросил граф у Шарлотты.

— Нам сообщили, что у пожилого господина случился сердечный приступ, — с достоинством ответила она. — Ведь это семнадцатый номер?

— Семнадцатый, — всё так же с подозрением сказал граф и посторонился. — Но помощь здесь не требуется. Не смею вас задерживать.

Как же некстати он явился!

Шарлотта скользнула по мне взглядом. Ей теперь ничего не оставалось, кроме как уйти.

— У меня точно случится сердечный приступ! — воскликнула я. — Так волнуюсь! Представляете, всего через час я буду обручена с сыном маркиза Скарборо! Возможно, мне тоже нужна помощь.

Поделиться с друзьями: