Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Сара Фогбрайт в академии иллюзий
Шрифт:

— Но как ты… — удивлённо начала я, но она прервала меня.

— Кошелёк с маячком. Я дала тебе кошелёк, помнишь? Тебя ждут в участке, но безопасника всё равно убьют, как только тебя сцапают. Как думаешь, если я вам помогу, он сможет вытащить меня из того, во что я вляпалась?

Тут Шарлотта протянула руку.

— Ripeti avedo, — сказала она и превратила ящик господина Сторма в такую же коричневую сумку, как у меня. — Так ходить опасно.

— О! А чё, так можно было? — спросил господин Сторм и посмотрел на меня.

Я сделала вид, что не расслышала. Ведь сумка была у меня под мышкой, а я о ней даже не вспомнила. Как неловко!

Мы

выехали с запасом, и у нас оставалось ещё два часа. Шарлотта повела нас в тесный и тёмный подвальчик с единственным закопчённым окошком, где пахло кислым. Господин Сторм немедленно заказал себе пива, а нам рыбы с картошкой.

— Мою тётку давно убеждали подделать бумаги, чтобы часть пыли уходила на сторону, — сухо и без выражения рассказывала Шарлотта, подавшись к нам. — Она не соглашалась. Но когда со мной произошёл несчастный случай, она вышла на тех людей. Выбора не было, нужны были деньги. Но они не давали их сразу. Пока тётка подала документы, пока пришла пыль, стало уже слишком поздно для помощи.

Криво усмехнувшись, она продолжила:

— Но эти люди не отпустили её. Убеждали, что мне самой пригодится пыль, чтобы скрывать внешность. И вот мы обе в этом так глубоко, как только можно вообразить, разве что на убийство ещё не шли. Я хочу соскочить. Твой безопасник поможет, Сара Фогбрайт?

— Не знаю, — растерянно сказала я. — Нужно его спрашивать.

— Ну так хоть солги, — горько сказала она. — Ясно, что мне уже не помочь, но я хочу это прекратить любой ценой. Миссис Тинкер крутится возле участка. Она на короткой ноге с местным инспектором, он держит её в курсе, но теперь в дело замешаны такие люди, тягаться с которыми им не по зубам. Из того, что я поняла, тебя дождутся и дадут поговорить с безопасником. Потом тебя увезут, и его увезут тоже — только его больше никто никогда не увидит. Так я надеюсь, твой план был не в том, чтобы просто поговорить?

И она выразительно посмотрела на ящик с динамитом.

— А я надеюсь, твой план не в том, чтобы выспрашивать про наш план, а после сдать нас с потрохами! — заявил Сэмюэль, наверняка обиженный тем, что Шарлотта обращалась только ко мне, а гномов будто не замечала.

— Это был бы слишком глупый план, малыш, — сказала она, мрачно на него уставившись. — Зачем бы я тогда отпускала мисс Фогбрайт, когда её собирались убить? К слову, — и Шарлотта перевела взгляд на меня, — миссис Тинкер всё ещё хочет тебя убрать, чтобы ты не болтала. Сейчас обстоятельства не на её стороне, но она постарается это осуществить, будь уверена.

Невероятно подбодрённая этими словами, я кое-как высидела следующие два часа. Ближе к восьми я заперлась в тесной вонючей уборной и не хотела выходить.

— Эй, мисс! Пора! — звал меня господин Сторм, колотя в дверь.

— Я не могу… Должно быть, это всё рыба…

— Да ты к ней и не притронулась! Ну, выходи давай!.. Ну ладно, не выходи, пущай они укокошат того бедолагу, а потом эта ведьма тя отыщет и тоже кокнет.

Я дёрнула защёлку и вышла.

К полицейскому участку мы пробирались задворками, мимо заколоченных ставней и дырявых навесов, мимо пустых разбитых ящиков и сломанных тележек. Если миссис Тинкер ждала на подступах, она могла попытаться меня перехватить.

Мы осторожно выглянули из-за угла: у входа и правда маячил Шэди.

— Я отвлеку, — сказал Сэмюэль и принялся лепить снежок.

— В арку и налево, мисс, — дал последние наставления господин Сторм. — Запомни: в арку и налево!

Я кивнула в знак

того, что ничего не соображала. А Сэм уже открыто вышел на дорогу.

— Эй, здоровила! — крикнул он, дождался, что Шэди обернётся, и угодил ему снежком прямо в глаз.

Шэди опешил. Второй снежок ударил его в грудь.

— Догони меня, каланча усатая! — крикнул Сэм и побежал со всех ног.

Шэди выругался и бросился вдогонку. Он пронёсся мимо закоулка, где мы ютились, и ничего не заметил.

Шарлотта толкнула меня в спину. Я тоже побежала, задыхаясь от волнения. В арку и налево… но там не было никакой двери! Только стена!

«Мисс Сара, — прозвучал в моей голове голос Оливера, будто наяву. — Другое лево».

Да благословит его Первотворец, сколько раз он давал мне подобные ценные советы! Я развернулась в другое лево и обнаружила дверь.

— О, спасибо, Оливер! — воскликнула я, хотя он никак не мог меня услышать, и ворвалась в участок.

Я думала, все обернутся на шум, но меня даже не заметили. Все столпились у коммутатора и горячо спорили. Здесь же был и комиссар из Дамплока, Томас Твайн.

— Повторяю: это не наша зона ответственности, — сердито говорил он. — Вагончик нашли в Энсворде, на вашей территории, так что вам и искать угонщиков. У нас есть дела важнее.

— Но аркановоз угнали в Дамплоке! — задыхаясь, возразил толстяк с пышными седыми усами. — В Дамплоке, у вас!

— А теперь он у вас!

Тут закричали сразу все. Они махали руками и трясли какими-то уставами. Похоже, никто не хотел искать виновных, и каждый был не прочь передать дело другому отделению. Я скромно стояла в стороне, делая вид, что знать не знаю ни о каких аркановозах.

Тут я встретилась взглядом с графом Камлингтоном. Он поднялся с кресла, сделал знак — и все затихли и застыли. Одинокая бумага, кружась, слетела на пол.

— Я выполню свою часть уговора, — храбро сказала я, сглотнув комок в горле. — Только дайте мне поговорить с Бернардом.

Граф Камлингтон вцепился в мой локоть, будто боялся, что я найду способ исчезнуть. Меня вели, а я пыталась вспомнить схему участка, нарисованную господином Стормом. Свернули направо… Камера посередине… На схеме мы обозначили её цифрой пять.

Свободной рукой я нащупала в кармане сигнальный шарик, отыскала кнопку и вслепую нажала пять раз подряд.

Мистер Харден сидел в глубине на лавке, уронив лицо в ладони. Он поднял голову и с удивлением посмотрел на меня. Бедный, он выглядел совсем измученным, и немудрено, если уже знал, что все его предали — даже те, кому он верил, как себе. Хорошенький же у него вышел день Благодарения!

— Я пришла поговорить, — сообщила я. — Поднимайся, иди сюда, я скажу кое-что важное. Давай же, скорее!

— Что ты задумала? — спросил он и встал на ноги. — Зачем ты сюда явилась?

— Говорю же, сказать кое-что важное… Да отпустите вы меня? — обратилась я уже к графу. — Вы мешаете.

— Беседуйте так, — холодно сказал граф. — Вам нечего скрывать, не так ли?

Мистер Харден подошёл к решётке, и я изо всех сил надавила на кнопку сигнального шарика.

— Только два слова, — сказала я. — Голову береги!

— Что? — с недоумением спросил граф Камлингтон.

Ничего не произошло. Я успела подумать, что неверно рассчитала номер камеры, что нажала кнопку не пять раз, а меньше, что господин Сторм пришёл не к этой стене, что его взрывчатка испорчена, что их схватили и сейчас приведут, и мы все угодим в тюрьму, в соседние камеры…

Поделиться с друзьями: