Воздушный корабль
Шрифт:
— Спасаться?
— Да. По канату, на которомъ спущенъ якорь. Всего-то придется спуститься на полтораста футовъ. Это пустяки.
— Правда, Филь Эвансъ. Мы будемъ дураки, если не попробуемъ. Такой случай прекрасный… неужели его пропускать?
Они вернулись въ каюту и взяли съ собой все, что могли захватить на случай бол?е или мен?е продолжительнаго пребыванія на остров? Чатам?. Посл? этого, плотно притворивъ за собою дверь, они отправились въ носовую часть корабля.
Они собирались разбудить Фриколена и заставить его б?жать вм?ст? съ собою.
Темнота была непроглядная. До
Баллонисты тихо крались по платформ?, отъ времени до времени пріостанавливаясь и прислушиваясь. Но кругомъ все было тихо. Въ окнахъ рубокъ не видно было св?та. На корабл? была не просто тишина, а прямо сонное царство.
Подходя къ кают? Фриколена, Филь Эвансъ остановился и шепнулъ:
— Караульный!
Около рубки д?йствительно лежалъ челов?къ. Если онъ и спалъ, то в?роятно очень чутко, скор?е же только дремалъ. Б?гство становилось невозможнымъ. Онъ могъ услыхать и подать тревогу.
Неподалеку валялись веревки и куски полотна, употреблявшіеся при починк? винта.
Въ одну минуту часового скрутили веревками, заткнули ему ротъ и потомъ привязали несчастнаго къ столбу балюстрады, такъ что онъ не могъ ни Шевельнуться, ни пикнуть.
Все это совершилось тихо, безъ мал?йшаго шума.
Дядя Прюданъ и Филь Эвансъ прислушались… На борт? воздушнаго корабля попрежнему все было тихо. Вс? люди кр?пко спали посл? трудового дня.
Б?глецы — я думаю ихъ уже можно называть этимъ именемъ — подошли къ кают?, въ которой пом?щался Фриколенъ. Дверь была отворена, и обычнаго храп?нія не было слышно. Дядя Прюданъ вошелъ въ каюту, дошелъ до половины ея и вернулся назадъ.
— Тамъ его н?тъ, — сказалъ онъ.
— Неужели н?тъ? Куда же онъ могъ д?ваться? — пробормоталъ Филь Эвансъ.
Оба они пошли, крадучись, дальше по палуб?, полагая, что негръ спитъ тамъ гд?-нибудь въ углу.
Фриколена не было и тамъ.
— Неужели этотъ негодяй упередилъ насъ? — сказалъ дядя Прюданъ.
— Все равно, мы не можемъ его дожидаться, — отв?чалъ Филь Эвансъ. — Идемъ!
Б?глецы, не колеблясь, уц?пились об?ими руками за канатъ, обхватили его ногами, быстро спустились внизъ и очутились на земл? по добру, по здорову.
Какъ хорошо, какъ весело было имъ ступать по твердому грунту посл? продолжительнаго летанія по воздуху! Давно не испытывали они такого наслажденія.
Они собрались идти внутрь острова, сл?дуя теченію р?чки, какъ вдругъ передъ ними выросла какая-то т?нь.
То былъ Фриколенъ.
Да. У негра явилась та же мысль, что и у его барина, и даже нашлось достаточно см?лости, чтобы привести ее въ исполненіе прежде господъ.
Дядя Прюданъ разсердился, но такъ какъ теперь ему было не до упрековъ лакею, то онъ махнулъ на него рукой и приготовился отыскивать на остров? какое-нибудь уб?жище. Его остановилъ Филь Эвансъ и сказалъ:
—
Послушайте, дядя Прюданъ. Мы теперь вырвались изъ-подъ власти Робюра. Онъ и его присп?шники обречены на ужасную смерть. Конечно, онъ вполн? ее заслужилъ, но если бы онъ далъ честное слово, что не станетъ насъ пресл?довать…— Честное слово! Да разв? у подобнаго челов?ка можетъ быть честное слово?..
Дядя Прюданъ не договорилъ. На борт? Альбатроса поднялась суматоха.
— Ко мн?!.. Ко мн?!.. — кричалъ тамъ чей-то голосъ.
Караульному удалось, наконецъ, освободить свой ротъ отъ затычки. По платформ? началась торопливая б?готня. Въ ту же минуту вспыхнули электрическіе фонари и осв?тили на большое разстояніе м?стность вокругъ аэронефа
— Вотъ они!.. Вотъ они!.. — крикнулъ Томъ Тернеръ.
Б?глецовъ увидали.
Въ ту же минуту, по приказанію Робюра, отданному громкимъ голосомъ, вращеніе подъемныхъ винтовъ замедлилось, и Альбатросъ началъ опускаться на землю, втягивая на бортъ якорный канатъ.
Тогда послышался отчетливый, звучный голосъ Филя Эванса:
— Инженеръ Робюръ, дадите ли вы честное слово-оставить насъ въ поко? на зд?шнемъ остров??
— Никогда! — вскричалъ Робюръ.
И всл?дъ за этимъ отв?томъ грянулъ ружейный выстр?лъ. Пуля слегка зад?ла Филя Эванса въ плечо.
— Ахъ, дрянь! — вскричалъ дядя Прюданъ.
Съ ножомъ въ рук? онъ бросился къ утесамъ, между которыми торчалъ якорь аэронефа. Альбатросъ находился отъ земли не выше пятидесяти футовъ…
Въ н?сколько секундъ дядя Прюданъ перер?залъ канатъ, а в?теръ, т?мъ временемъ ощутительно посв?ж?вшій, подхватилъ воздушную машину наискось и понесъ ее надъ моремъ на с?веро-востокъ.
ГЛАВА XVI,
Было двадцать минутъ перваго ночи. Съ аэронефа хлопнуло еще пять или шесть ружейныхъ выстр?ловъ. Дядя Прюданъ и Филь Эвансъ укрылись за утесами. Пули въ нихъ не попали. Вообще теперь имъ покуда нечего было бояться.
Уносясь отъ острова Чатама, Альбатросъ одновременно съ т?мъ поднялся на высоту девятисотъ метровъ. Чтобы не упасть въ море, ему пришлось пустить въ ходъ всю силу своихъ подъемныхъ винтовъ.
Вотъ что произошло на аэронеф?, когда часовой, освободивши ротъ отъ затычки, поднялъ тревогу.
Робюръ и Томъ Тернеръ подб?жали къ несчастному и сняли съ него веревку, а потомъ кинулись въ каюту дяди Прюдана и Филя Эванса… Баллонистовъ и сл?дъ простылъ.
Въ свою очередь Франсуа Тапажъ обыскалъ каюту Фриколена; она была пуста.
Уб?дившись, что пл?нники уб?жали, инженеръ пришелъ въ страшный гн?въ. Б?гство баллонистовъ разоблачало для вс?хъ его тайну, чего именно онъ и не хот?лъ. Если до сихъ поръ его мало безпокоила брошенная ими записка, то только потому, что онъ считалъ ее безсл?дно пропавшею. Но теперь!..