Вспаханное поле
Шрифт:
— Почему бы тебе не оставить Пабло у меня? Работа
для него найдется, и он сколотит немного денег.
Фермер переглянулся с женой и ответил:
— Если он тебе по нраву, пусть остается. Так и так
ему придется батрачить, а у меня будет одним ртом меньше.
Телега тронулась и выехала на дорогу. Неподалеку от
фермы Панчо им повстречалась повозка с людьми в воен¬
ной форме и в штатском. Гумерсиндо бросил на них злоб¬
ный взгляд и сказал:
— Спозаранку поднялись, стервятники!..
до отвала нажрутся золой!
Поравнявшись с частоколом фермы, он начал про¬
щаться с сыном:
— Веди себя хорошо, сынок. Слушайся дона Панчо,
как меня... Придет время, свидимся.
190
Телега двинулась дальше. Гумерсиндо ехал не оборачи¬
ваясь, казалось, все его внимание поглотил табун. Пабло,
оставшийся с Маноло и Панчо, проводил своих долгим
взглядом. Потом все трое направились к дому, где их встре¬
тили Элена, Клотильда и Хулия. Девочка засмеялась от
радости, узнав, что Пабло будет жить у них, но он оста¬
вался подавленным и, когда смотрел в ту сторону, где над
далеким пожарищем вился легкий дым, лицо его перека¬
шивалось, словно он отведал желчи.
Панчо, обращаясь к Маноло, приказал:
— Поставь для него койку у себя в комнате: он будет
спать у тебя!
Вечером на ферму приехал Сеферино и, не удивившись,
что застал там Пабло, тепло поздоровался с ним. Потом
как-то вяло и нехотя заговорил с Маноло. Клотильда, воз¬
вращаясь с яйцами из курятника, заметила, что на лице
Сеферино появилось выражение скуки. У нее сжалось
сердце и подкосились ноги: ей было слишком хорошо из¬
вестно, что это означает. Она почти бегом бросилась на
кухню, чтобы прийти в себя и подождать его там. Не в
первый и, быть может, не в последний раз ей предстояло
услышать новость, которую она уже предчувствовала.
Но, как всегда, ею с той же силой, что и впервые-
овладела мучительная тоска. Все падало у нее из рук,
и она не могла найти вещей, которые были у нее перед
глазами.
От внимания Маноло не ускользнуло, что Сеферино
задумчив; разговаривая, погонщик смотрел на него от¬
сутствующим взглядом, словно мысленно был где-то да¬
леко-далеко. Чтобы вывести его из этого состояния, Мано¬
ло заговорил о том, что было близко сердцу дяди:
— Я вижу, у вас новый конь.
— Ага,— подтвердил тот с довольным видом и взгля¬
нул на молодого жеребца. — Я его понемножку объезжаю,
и дело идет на лад, только пока еще он пугается колясок,
которые сами едут и пыхают дымом. Чего только люди не
выдумают!
Маноло заметил, что дядя говорит об автомобилях ина¬
че, нежели отец, всегда упоминавший о них с явным пре¬
зрением, и с интересом спросил:
— Так вам не нравятся
эти коляски?— Мне больше по сердцу добрый конь... Но... у каж¬
дого свой вкус,— ответил Сеферино и, увидев, что у Ма-
191
ноло заблестели глаза, добавил: — Мне сдается, что тебе
они нравятся, верно?
— Да! — с жаром подтвердил тот.— До чего мне хо¬
телось бы править машиной!
— А зачем?.. Чтоб трястись по пашне?—спросил Се¬
ферино.
Лицо племянника выражало такой живой интерес, что
он подумал: «Похоже, этот парень не рожден, чтоб ко¬
паться в земле, как червь».
Маноло, словно решив открыть тайну, которую долго
хранил, доверительно сказал:
'— Мне бы хотелось уехать с фермы, увидеть что-то
другое, меня тянет в дорогу.
Сеферино, не сводивший с него глаз, с волнением по¬
думал: «Пошел в дедушку Ахенора».
Потом, откашлявшись, заговорил с напускной весело¬
стью:
— Видишь ли, сынок, бог не дал людям крыльев, а
дал им короткие и слабые ноги... Кто знает, зачем он так
сделал, должно, была на то причина, но только многие
люди остались недовольны... Некоторые, вроде меня, не
покорились своей участи и, завидуя птицам, превратили в
крылья быстрые ноги лошадей. Позже нашлись люди, ко¬
торым мало было скакать верхом, и они выдумали желез¬
ную дорогу, а теперь, как видишь, и этот, как его, автомо¬
биль. Наконец, есть и такие, которые сидят дома, хотя
душой они птицы...
Он лукаво посмотрел на юношу и продолжал, явно на¬
мекая на него:
— Они читают книги, потому что книги — по сути дела,
тоже крылья, да такие, на которых можно летать, не дви¬
гаясь с места. Словом, у каждого свой нрав.
Он ласково похлопал Маноло по плечу и направился
к кухне, делая вид, что не замечает восхищенного взгляда
племянника.
Едва войдя, Сеферино заметил, что у Клотильды глаза
покраснели от слез, и сел, не говоря ни слова. Она вы¬
валила в лохань с помоями спитую заварку мате и зава¬
рила новый, безуспешно стараясь скрыть свое волне¬
ние. Наконец, не оборачиваясь, спросила приглушенным
голосом:
— Что?.. Опять собираешься сорваться с места и
уехать?
192
Объездчик хранил молчание, внимательно разглядывая
свои руки. Женщина вспомнила горькие дни одиночества,
загубленную молодость, потраченную на нескончаемые ожи¬
дания Сеферино, и в ней с новой силой закипело возму¬
щение.
— Отвечай! — крикнула она.— Скажи что-нибудь по
крайней мере!.. Не уезжай так!..
Сеферино по-прежнему молчал, опустив голову и не
видя слез, навернувшихся ей на глаза. Клотильда сняла