Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

той части добычи.

Солдаты были поражены такой щедростью. С песня-

ми, с приветственными кликами выступили они в поход,

суливший богатство и легкие победы. Бальбоа шел впе-

реди, бодрый и веселый. Но он думал не о жемчугах и

желтом металле, он думал о Южном море, существова-

ния которого никто, кроме него, не подозревал. Ему ка-

залось, что оно совсем близко, может быть вон там, за

ближайшей цепью гор. В глазах его сверкали лазурные

волны, в ушах шумели всплески прибоя,

лицо обвевал

ветер, дувший оттуда, с таинственного нового моря. Пи-

зарро, оставленный в форте, с завистью провожал гла-

зами своего начальника. «Вот всегда так, - думал он: -

другие кушают сливки, а мне достается снятое моло-

ко. Ну, да ничего, наступит когда-нибудь и моя оче-

редь!»

Через месяц отряд вернулся с большой добычей. Баль-

боа действовал очень искусно: он то нападал на тузем-

цев, то завязывал с ними дружеские отношения, то хит-

ростью заманивал к себе вождей и брал с них выкупы,

то вступал в союзы и вместе с новыми друзьями громил

их врагов. Туземцы пройденных областей стояли гораздо

выше диких караибов: у них были хорошо возделанные

поля, они умели ткать хлопчатобумажные материи и да-

же плавить золото. Дом одного из вождей оказался

настоящим дворцом: он имел сто пятьдесят шагов в

длину и восемьдесят в ширину, был обнесен ,каменной

стеной, и в одном из его покоев хранились мумии

прежних правителей в отделанных золотом и осыпанных

драгоценными камнями одеждах. Разумеется, все эти

драгоценности мумий пришлось уступить завоевателям.

Всего набрали золота около тысячи пятисот марок'.

Южного моря (Балыбоа не открыл, но зато ;кацик одного

из племен указал ему на юг 1и сказа «Тало, в шести днях

пути отсюда, найдете вы страну, где золото лежит в ве-

ликом изобилии. И там же с горной вершины увидите

вы другое море, по которому ходят суда с парусами».

Припасов нехватило, и от дальнейшего путешествия

пришлось отказаться.

– Зато я знаю теперь путь к Южному морю!
– тор-

жествующе повторял Бальбоа.
– Оно у меня почти в

руках!

Почти одновременно с Бальбоа вернулось в Санта-

Марию посланное к Варфоломею .Колумбу судно. На нем

привезли грамоту, утверждавшую Бальбоа в должности

генерал-капитана провинции, значительный груз продо-

вольствия, и несколько десятков солдат. Оставалось еще

умилостивить короля. Трехсот марок золота, причитав-

шихся королю в виде пятой доли, было для этого недо-

статочно. Только какое-нибудь большое открытие могло

вернуть Бальбоа королевскую милость и обеспечить вла:

дение завоеванными землями. Нужно было как можно

скорее открыть Южное море, подарить Испании целый

океан, чтобы взамен получить прощение и звание наме-

стника.

Задача

эта оказалась не такой легкой, как сначала

думал Бальбоа. Туземные племена, ближе познакомив-

шись с белыми, поняли, насколько страшны эти незва-

ные гости, и начали давать отпор испанским отрядам.

Кацики заключали друг с другом союзы для совместной

борьбы с завоевателями, нападали на отдельных колони-

стов, отказывались поставлять продовольствие. Прихо-

дилось предпринимать карательные походы и силой за-

ставлять туземцев возделывать испанские поля. На это

уходило так много времени и сил, что экспедиция оття-

гивалась из масяца в месяц.

Прошел 1512 ;год и половина 1513-го, прежде чем

Бальбоа смог наконец приступить к давно задуманному

делу.

Экспедиция вышла из Санта-Марии 1 сентября 1513 го-

да. На этот раз в ней принял участие и Пизарро. Испан-

ский отряд состоял почти из двухсот человек, отряд ин-

дейцев-носильщиков - из шестисот. По счастливой слу-

чайности, Бальбоа избрал наиболее выгодное направле-

ние, ибо между восьмым и девятым градусами северной

широты, куда он двинулся, Панамский перешеек имеет

всего восемьдесят пять километров в ширину. Так как в

этом месте в него врезается залив Сан-Мигель, то полос-

ка суши, разделяющая два океана, не превышает шести-

десяти километров.

Отряд шел медленно. Посреди перешейка тянулся гор-

ный хребет, не особенно высокий, но чрезвычайно обры-

вистый и почти недоступный. Узкие; протоптанные не то

людьми, не то зверями тропинки сплошь и рядом исче-

зали .в вязких болотах, и приходилось возвращаться по

пройденному пути, чтобы отыскать более удобную до-

рогу. Индейские племена старались воспрепятствовать

продвижению белых. Иногда они собирались такими

большими полчищами, что только после кровопролит-

ных сражений испанцы прокладывали себе путь. Оста-

вить в тылу врагов нельзя было, и Бальбоа сплошь

и рядом прерывал путешествие, чтобы совершить набег

на какого-нибудь враждебного кацика и обезвредить.

его.

Несмотря на опасности и трудности дороги, Пизарро

был весел. Наконец-то покинул он надоевшую колонию и

идет в места, по которым не ступала нога белого чело-

века! У Южного моря начинаются какие-то богатые стра-

ны, недаром там во множестве собирают жемчуг и пла-

вают на парусах! Бальбоа останется исследовать берега

океана, а он, Пизарро, двинется к югу и уж наверное вы-

кроит себе кусочек этого необъятного материка.

Рядом с Пизарро шествовал его верный друг, бульдог

Бесеррико. Умный пес навострил уши и ловил каждый

звук. Его обучили многим вещам: как разыскивать след

Поделиться с друзьями: