Цветок Эридана
Шрифт:
Дверь кабинета громко хлопнула. Топот удалявшихся каблуков озадачил Лорита.
– Ну что ж, - со вздохом сказал он.
– Придётся поручить это Францу.
– Ядрёна вошь! Сподобилась же явиться, - пробормотал сир Орк и закашлялся.
– А что это с тобой, батюшка? Пьян, поди?
– спросил певуче-низкий грудной женский голос. Из окна кареты высунулась пухлая рука, сцапала его за бородку и притянула к себе.
– А ну, дыхни! Дыхни, говорю!
Дед закряхтел, пытаясь вырваться.
– Так и есть, - продолжала женщина.
– В кабаке
– Потише, мать, люди смотрят, - взмолился советник.
Она с усмешкой разжала пальцы. Старик шлёпнулся в пыль и едва успел увернуться от распахнувшейся дверцы. Из кареты вышла дородная дама царственного вида, цветущая, румяная; её холёное лицо с двойным подбородком внушало пиранийцам необъяснимый трепет.
– Где же мои любимые крестники?
– пророкотала она, по-хозяйски озирая двор. Лорит и Гнейс по очереди приложились к ручке и были отечески расцелованы в лоб.
– Я слышала, ты недавно женился, душа моя. Не терпится взглянуть на твою супругу.
Лорит побледнел и запинаясь ответил:
– Она непременно явится к ужину, мадам.
– А почто не сейчас?
– Она... она... приболела, - солгал король.
– Ага, как же! Небось опять взбрыкнула копытами, - буркнул советник, труся рядом с плывущей матроной.
– Вот как? Стало быть, и приструнить её некому?
– Будто не знаешь моего мягкотелого внука, - махнул рукой сир.
– А ты-то на что? Двадцать лет страной правил, а с девкой сладить не можешь?
– Ты, мать, не болтай попусту, - огрызнулся дед.
– Язык говорит, а голова не ведает. Блажная она, никого не слушает. Да и жалко её трогать.
– Мельчает нынче мужик, - брезгливо изрекла женщина.
– Мой покойный батюшка барон Гельмгольц-Дарфштадтский, бывало, как приложит розгой, так сразу вся дурь выходит. Ладно, сама управлюсь. А ты, голубок, часом жениться не надумал?
– её величественный взор упал на Гнейса.
– Н-нет, м-мадам, - заикаясь от страха, ответил принц.
– Ну и славно, - баронесса рассмеялась, отчего её пышные плечи и бюст живописно заколыхались.
– Есть у меня на примете одна девица, в самый раз для тебя.
– Кажется, Ваша сердечная проблема решена, - со злорадством шепнул Лорит побледневшему брату.
– А что это окна везде распахнуты?
– Ваша Милость, донна Ева-Мария не терпит духоты, - доложил обер-гофмейстер.
– Мне до этого дела нет. Закрыть немедленно, пока не напустила комаров, - оборвала она и пристально взглянула на одну из придворных красоток.
– Что за клумба у тебя на голове, милочка? Никак, занялась садоводством, или мозги от бесполезности проросли?
Пиранийка побледнела и грохнулась в обморок, а сир Орк проворчал:
– Ох уж эти модницы! Всё подражают королеве.
– Да-да, стыд и срам на всю Пиранию!
– подхватила леди Спика.
– Гнать их со двора, - повелела баронесса и прошествовала дальше.
– Что там за шум?
– спросила Ева-Мария.
– Гости прибывают во дворец, - Стелла ди Муян отложила шитьё и подошла к открытому окну. По широким дорожкам одна за другой проезжали кареты, богато одетые всадники
весело смеялись и срывали дамам цветы. Их жизнь была красочна и безмятежна, как у садовых птиц. Вздохнув, фрейлина вернулась на место и вновь склонилась над пяльцами.Принцесса поморщилась:
– Ах, и правда... Мари, несите платье!
Девушки переглянулись: дворец настолько опостылел им, что даже предстоящие торжества не могли сгладить тягостное впечатление от монотонности будней.
– А почему нам нельзя встречать прибывших?
– пропищала Элиза Торн.
– Они хотят, чтоб мы умерли со скуки, - зевнув, ответила Диана.
– Мисс Торн, Вы живёте здесь уже месяц и до сих пор не знакомы с пиранийскими традициями, - ответила Стелла.
– Королева встречает лично только главу государства или высокопоставленного родственника.
– Да, и во избежание конфуза шляпки на них должны быть одинакового размера, - съязвила Диана Саем, намекая на недавний дипломатический скандал в Архипелаге.
– Не шляпки, а тукеты, - поправила Стелла.
– Какая разница! Всё равно идиотизм.
– Ваше Величество, - вошедшая в комнату распорядительница сделала реверанс, - Ваш наряд готов, но уместней подобрать что-нибудь с менее глубоким декольте. Я слышала, Её Милость баронесса Агне, крёстная короля Лорита, очень строга.
– Мы бы удивились, если бы хоть один родственник нашего мужа был нормальным человеком, - фыркнула Ева-Мария, направляясь в будуар.
Оттуда она вышла облачённой в яркое шёлковое платье цвета индиго; на шее девушки красовалось жемчужное ожерелье, за которое вполне можно было бы купить небольшое королевство. Статс-дама пыталась обратить внимание королевы на неуместность такого пышного наряда, но та лишь раздражённо отмахивалась и топала ножкой.
Сопровождаемая шушуканьем придворных и пилением гофмейстерины, принцесса явилась в праздничный зал. Его Величество сидел на троне и принимал подарки. Лорит сделал вид, что не заметил появления супруги, и пока принцессу вели к трону, с улыбкой слушал очередное поздравление.
– Как Вы смели начать праздник без нас!
– воскликнула королева, поравнявшись с мужем.
– Сударыня, Вы опоздали, - холодным голосом ответствовал Лорит.
– Я не могу из-за Ваших прихотей нарушать церемониал.
– Кому нужны эти глупые церемонии, - фыркнула Ева-Мария.
– Похоже, всем, кроме Вас.
– Какая ерунда!
– принцесса звонко рассмеялась.
– Лучше бы Вы раздавали золото и конфеты.
– Я никому ничего не раздаю, - король насупился.
– К Вашему сведению, сегодня у меня день рождения. Где Ваш подарок?
Демуазель была смущена:
– Неужели Вам его не принесли?
– Нет, донна, - юноша начал злиться.
– Я имею основания подозревать, что Вы со свойственной Вам небрежностью забыли о нём.
– А вот и неправда! Мари, принесите коробку!
Распорядительница и несколько слуг поспешно выбежали за скрипкой.
– Почему же Вы не поздравили меня утром?
– допытывался Лорит.
– Какой Вы смешной! У нас были дела поважнее.
Баронесса Дарфштадтская, внимательно наблюдавшая их перепалку сквозь лорнет, кашлянула.