Элизабет Дэвидсон и Тайна янтарного кулона
Шрифт:
— Я не это имела в виду, — рявкнула королева.- Тем не менее, вижу разговора у нас сегодня не получиться.
— Я тоже так считаю, ваше величество, — сказала стройная, высокая женщина с пышными губами и длинными волосами, что сидела слева от королевы. — Я вижу, наши зарубежные друзья не хотят нам помогать.
— Я надеюсь, я не так вас поняла, мадам Клай, — послышался голос в гуще людей в черных мантиях. — Но, кажется, вы обвиняете нас всех в нарушении пункта номер двенадцать Сообщества Эвертурских Магов.
— Нет, мадам Грентон, — холодно ответила мадам Клай — Министр Колдовства Аладонии. — Я просто говорю правду.
— Что вы имеете в виду, мадам Клай?! — вспыхнула мадам Грентон — темноволосая, худощавая колдунья — Министр Магии Канталии.
— Стоп! — заверещала королева. — Успокойтесь!
Недовольно ворча, министры стали просачиваться сквозь маленький узкий дверной проем за спиной королевы. Старушка видимо решила покинуть зал последней. Министры Аладонии оставив ее в тишине, вышли вслед остальным. За маленькими дверьми оказался огромный прямоугольный коридор из того же черного мрамора, в дальнем углу которого маячили две темные фигуры. Мужчина с волнистыми волосами до плеч оторвался от коллег и прошел прямо к ним.
— Где будем праздновать, Франц? — спросил мужчина с уродливым шрамом на щеке, а мужчина, которого пятнадцать минут назад назначили Министром Обороны, довольно усмехнулся.
========== Глава 24. Подарок и бал ==========
Элизабет не помнила, как они прилетели в город. На Ахиллесе она словно уснула от пережитого шока. Ее разбудили встревоженные голоса.
— Она поправится, миссис Зарингс? — говорил голос, который Элизабет моментально узнала. Потому и боялась открыть глаза.
— Да, мадам Дэвидсон, безусловно, — ответил второй менее холодный и строгий. — Думаю, через неделю вы сможете забрать ее домой.
— Превосходно, — леденящим тоном произнесла Елена. — Я, пожалуй, пойду.
— Вы что не останетесь здесь, пока она не придет в себя? — послышался удивленный приятный голос.
— У меня слишком много дел, что сидеть здесь и ждать пока моя абсолютно здоровая дочь проснется.
Хлопнула дверь, и снова прозвучал мелодичный женский голос.
— Странная женщина.
Снова хлопок, и воцарилась тишина.
*
Сенсационная расправа над виновниками аварии экипажа
«Энкор — Хеалинг»
Как стало известно, вчера ночью в приступе гнева королева Аврора Джульетта Алатия Волкерс уволила пятерых сотрудников министерств. Под горячую руку попал начальник станции «Энкор» мистер Валентайн Оринс. Начальник Отдела регулировки погодных условий мистер Гарольд Джордс. Начальник Отдела борьбы с преступностью мистер Орсон Винг. Тем не менее, большего внимания и удивления достойно увольнение Фионы Шеррингтон — бывшего директора школы нетрадиционного волшебства, колдовства и магии Энкор. Всем очень хорошо известны дружеские отношения между ней и королевой. Что же привело к столь резкому изменению? Возможно жалобы родителей. Личный секретарь королевы — Летиль Паткинс, сообщила, что кабинет ее величества просто завален письма недовольных родителей, грозящихся перевести своих детей в другие учебные заведения. Вероятно, дабы не допустить краха столь популярной и старинной школы мадам Волкерс принялась такое решение. Продолжиться ли дружба профессора Шеррингтон и мадам Волкерс после такого публичного оскорбления, неизвестно. Тем не менее, догадки министерских работников читайте в статье «Не в дружбу, а в службу» на странице 15. Но само увольнение не стало новостью дня. Больше всего нас поразило назначение на эту должность профессора Людвига Макриди. Учитель преподает в Энкоре всего несколько месяцев и уже достиг таких высот. На вопрос нашего журналиста, что пробудило королеву так резко поднять его по карьерной лестнице, мужчина ответил просто и кратко:
— У ее величества были на это свои причины.
Добиться большего пояснения событий нам не удалось.
Но что больше всего поразило всю Аладонии так это увольнение Уильяма Дэвидсона. Еще вчера мистер Дэвидсон был Министром обороны нашей страны, но как стало известно сегодня утром, к этим обязанностям уже приступил его бывший заместитель и личный помощник мистер Дин Купер. Мистер Купер много раз доказывал свой профессионализм, в то время как мистера Дэвидсона приняли на работу благодаря семейным связям…
– Вот мерзкая лгунья! — Эмма с отвращением отбросила газету и поджала под
себя ноги.Дети сидел в небольшой комнате с кроватью у окна, круглым столиком и двумя креслами справа от двери. Это была палата номер двадцать восемь городской больницы имени Виты Лари, куда их доставили афторы после вчерашней аварии. Эмма, Эмили и Джеймс пришли к Элизабет из своих палат поболтать, и просто посидеть всем вместе. Эмма принесла с собой утренний «Магпресс», и зачитала статью номера.
— Теперь их уже трое, — сказал Джеймс, подобрав газету и листая страницы.
— Кого? — удивилась Эмили, сидя у изножья кровати Элизабет.
— Гнусных журналюг, — пробормотал брат и зачитал. — « Автор статьи Хельга МакКарси». Она еще фору даст Ариадне Левт и Скотту Вольтеру. Такое настрочила про твоего отца.
— Плевала я на нее, — огрызнулась Элизабет.
Ее просто убило известие об увольнение отца, но просто сразила наповал новость о назначении Купера и Макриди. Значит, Франц исполнил все свои обещания. Отца уволили, на его месте теперь сидит Купер, а профессор Шеррингтон, наверное, уже подала заявление. Элизабет радовало одно: слава Богу, они не увидят этого на свои глаза. Но что теперь будет когда вся власть перешла к Макриди. Он просто со свету их изведет за то, что они ему сделали, а точнее за то, что знают его планы. Элизабет теперь точно знала, что даже под пытками не выдав ни одной его тайны. Иначе что может случиться. Ее размышления прервал Джеймс.
— Вы видели, что твориться в палате у Анны Ханг? — спросил он с веселыми нотками.
— Еще бы мы не видели, — выдохнула Эмили. — Родители просто в очередь становятся, что бы ее увидеть и отблагодарить. Завалили подарками и цветами. Медсестры просто устают их выгонять оттуда.
— Ну, она ведь теперь героиня года, — скучающим тоном сказала Эмма. — Спасла шестьдесят учеников.
— Тем не менее, сама поехала в этом экипаже, — насмехался Джеймс.
— Вот кто действительно герой так это Том, — с нежностью проговорила Эмили, немного, покраснев. — Это ведь он нашел заклинание Юверта.
— Тем не менее, ему никто не поверил, — съязвил Джеймс, комкая газету, и запулил ею в сестру. — Эмили втюрилась в Тома! Эмили втюрилась в зубрилку Тома!
— Джеймс, заткнись! — закричала Эмили, и стала пунцовой как помидор. — Ничего подобного. Просто… он ведь действительно нашел это заклинание. И если бы профессор Шеррингтон его послушала, ничего бы этого не было и вот этих пять «министерских работников» остались бы на своих местах, — ответно целясь брату в голову, сказала Эмили. — И отец Элизабет до сих пор был бы Министром обороны. Так лишь по собственной глупости профессор слетела с места.
— Что верно, то верно, — буркнула Эмма. — Но я здорово перепугалась, когда мы все падали. Казалось, … сейчас мы все… умрем.
— Да, что там говорить, даже я испугался, — неожиданно серьезным тоном сказала Джеймс. — Но когда появились афторы, я словно снова ожил. Нужно будет купить Ханг цветов в знак благодарности. И Тому твоему за непосредственное участие, — заметив недовольное выражение лица сестры, предложил мальчик.
— Джеймс, перестань!
*
В следующие несколько дней Элизабет провела в обществе своих друзей. Эмили, Эмма и Джеймс приходили чаще, чем Том. Мальчика не часто пускали родители через весь город в больницу. Том прекрасно знал, что должно было случиться в пути и, не успев предупредить друзей, остался в Энкоре, хотя родители все-таки забрали его домой обычным рейсом в Хеалинг. Профессор Шеррингтон не приняла его слова всерьез и отпустила экипажи без надежной охраны, о чем вскоре пожалела. Ее уволили, и как рассчитывал Франц, на ее место королева назначила профессора Макриди. С другим обещанием министра случилось тоже самое, и вот уже несколько дней Купер обживает новую территорию. Уильям и Елена ни разу не навестили дочь за неделю пребывания в клинике имени Виты Лари. Если не считать того коротенького визита Елены в день аварии когда она разговаривала с главврачом больницы — миссис Зарингс. На третий день пребывания в четырех стенах Элизабет навестили миссис и мистер Энтон. Миссис Энтон напекла своих пирожков, на запах которых сбежались остальные. Миссис Энтон даже прослезилась, увидев, сколько друзей у ее сына.