Мама в подарок
Шрифт:
Видя, что лицо короля разгладились и он совсем не сердился на меня, я выдохнула с облегчением. Государь обвел придворных взглядом и сделал замечание одной из придворных дам о том, что она неприлично одета, словно голая. Дама покраснела от слов короля и тут же начала испуганно прикрываться веером. Я же отошла обратно к Филиппу.
Глава 47
– Магистр, – обратился король к де Моранси. – Я бы хотел обсудить с вами одну сиделку, касательно нашего договора с Латарингией по землям Лангерока. Без вашего магического чутья не обойтись. Вопрос очень щепетильный и серьёзный, я ждал вашего выздоровления.
– Вы хотите
– Да. Продолжайте бал! – приказал король. – Пройдемте со мной, герцог.
Снова загремела музыка, а я поклонилась королю, отмечая, как де Моранси подошел к королю и они вместе последовали дальше через бальную залу в соседнюю гостиную. Краем уха я невольно услышала, как король сказал:
– Филипп, хочу услышать твою версию касательно расторжения помолвки с Мадлен. Ты же знаешь этих женщин. Прикатила ко мне вся в слезах, жалуется, что ты оскорбил и унизил ее.
В этот момент они вышли из залы, и два лакея захлопнули за ними двери, оттого я больше ничего не услышала. Отошла в сторонку к колоннам, где стояли другие дамы. Занервничала пуще прежнего. Ведь Мадлен была крестницей короля, и он вполне мог наказать Филиппа за то, что тот посмел порвать с ней.
Последующие полчаса я была как на иголках. Мне казалось, сейчас вернется Филипп с приказом короля о том, что помолвку со мной надо расторгнуть, а Мадлен вернуть в замок де Моранси. Кусала губы и переживала. Однако, когда в бальной зале появился герцог, я отметила на его лице спокойное, даже умиротворенное выражение и даже чуть расслабилась.
– Всё хорошо? Король не наказал тебя за Мадлен? – тут же спросила я, едва Филипп приблизился.
– Наказал меня, Дарёна? – усмехнулся Филипп. Музыка так грохотала, что приходилось говорить очень громко и друг другу на ухо, чтобы хоть что-то услышать. – Ты, наверное, не осведомлена о моих отношениях с его величеством. Мы давние друзья, когда-то в юности я спас ему жизнь. Когда он был еще принцем. Я сказал королю правду. О ее коварстве и о том, что она едва не отравила моего сына из желания остаться со мной.
– И он понял?
– Конечно. Мало того, согласился со мной и дал распоряжение держать ее подальше от столицы и двора, чтобы она еще чего не выкинула. Определил ей для проживания дальнее герцогство Страфлокское на окраине королевства, сказал: «Для неё самое место».
– Хорошо, я переживала.
– За меня?
– Да.
Он ласково улыбнулся, ему явно понравился мой ответ.
Без предисловий герцог увлек меня в соседнюю залу, потом мы прошли еще одну и еще и остановилась в чайной гостиной. Здесь никого не было. Затянув меня за большую портьеру у окна, Филипп быстро склонился и, обняв меня, поцеловал. Я даже не успела ничего понять, только затрепыхалась в его сильных руках. Отвернув лицо от его нетерпеливых губ, я выдохнула:
– Филипп, не надо, что ты делаешь? Увидят.
– Пусть видят. Я целую свою невесту. Разве это запрещено?
– Но я ненастоящая невеста, – прошептала я, озираясь по сторонам, но рядом так никого и не было.
Я попыталась вырваться, но герцог сильнее прижал меня к себе и не позволил этого. Мало того, приник губами к моему виску и прошептал:
– А если бы ты действительно была моей невестой, Дарёна? Если бы я захотел, чтобы ты стала моей женой? По-настоящему. Без всякого фарса и притворства.
Филипп
де МорансиВпервые в жизни я чувствовал нечто подобное. Именно в этот момент я понял, что влюблен. Всегда думал, что это чувство не может завладеть моим сердцем и я не способен испытать любовь ни к одной женщине. Сейчас это было не так. Я любил Дарёну.
Наверное, впервые я жаждал всей душой, а не разумом, чтобы кто-то стал моей женой. Не по указке короля, не по велению долга, а именно потому, что так желало мое сердце. Именно она, Дарёна, должна была стать моей женой. Да, я любил ее и прекрасно понимал это сейчас.
И вдруг осознал, отчего это произошло. Отчего эта непокорная языкастая рабыня, а теперь мой друг и возлюбленная, так безраздельно и неожиданно завладела моим сердцем.
Она была невероятно похожа на мою матушку. Не внешне, нет. А своим миролюбивым нравом, добрым сердцем, ласковым любящим взглядом. Да-да, так и было. Дарёна очень походила на мою мать, которую я потерял очень рано, когда мне было всего семь лет. Но до сих пор я отчетливо помнил невидимый свет и тепло, которые исходили от нее.
Даже мой отец, грозный, жестокий человек, дракон, которого боялись люди и трепетали от одного его взгляда, становился другим, едва матушка входила в комнату, более добрым и спокойным. Как будто она своим появлением приносила в этот мир тепло и любовь. Все будто расцветало, окрашивалось в яркие краски, словно весна входила в заснеженный дом. Также и Дарёна, когда появлялась рядом, мне становилась теплее и радостнее на душе.
Теперь мое сердце наполняла любовь. Любовь к Дарёне, к моему маленькому сыну. Как же давно я не испытывал этого чувства. С того момента, когда потерял мать. Тогда мое сердце словно окаменело, покрылось непробиваемой броней. И сейчас я понял, отчего так случилось. Я боялся страдать из-за любви к кому-то. Страдать, как тогда, когда умерла моя горячо любимая матушка и я почти две недели не ел и не говорил ни с кем. Но с появлением в моей жизни Дарёны сердце оттаяло и стало способно снова любить и жаждать счастья.
Я не знал, как ей сказать сейчас о своих чувствах. Боялся напугать ее. Я и сам был растерян от всего этого неожиданного озарения. И мне нужно было время, чтобы осмыслить и принять этот факт. Но одно я знал точно, что хочу видеть ее своей женой. Герцогиней де Моранси.
Глава 48
Филипп де Моранси
Сейчас к этому чувству любви и нежности примешивалась еще страстная жажда обладания, которую я испытывала в Дарёне. Да, я хотел владеть ею, подарить ей весь мир, любить ее. Но все же я боялся испугать ее своим яростным чувством, страстными порывами, которые возникали во мне, едва она оказывалась рядом.
В тот день, когда я напал на нее и едва не принудил к близости, мною завладели те самые черные энергии предков-драконов. Тогда был один из приступов. Именно поэтому мои черные потаенные желания всплыли наружу.
В тот вечер темные энергии овладели мною настолько, что я словно превратился в своего далекого прадеда. Жесткого, безжалостного и одержимого похотью. Я просто не успел дойти до башни, когда увидел Дарёну в коридоре. Зверь уже владел мною, намереваясь удовлетворить свои тайные желания к этой сладкой девице.