Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Танцор смерти. Дорога домой. Полет орлов. Исав
Шрифт:

—- Нам с Роном надо было о многом поговорить.

Отец сказал только:

— Надеюсь, вы всласть наговорились.

Рон выступил вперед и посмотрел в глаза им обоим.

— Я предложил Клэр слетать со мной на несколько дней на Западное побережье,’— сказал он. — В Сиэтл.

— В Сиэтл? — встрепенулся папа. — Зачем?

— Не волнуйся. Нам нужно туда слетать.

— Ты же обещала, — напомнила мама.

— Мы вернемся, — успокоила ее я. — С подарком.

В тот же день мы полетели на запад.

«Ракаван инкорпорейтед» занимала четыре комнаты в кирпичном

здании рядом с кофейней. Рон познакомил меня с Беа, своей помощницей и начальницей над тремя секретаршами. Она приветливо объяснила:

— Р. С. предупредил, что вы приедете.

— Я сказал, что, скорее всего, ты и есть та таинственная незнакомка, которая звонила на прошлой неделе и якобы искала помещение под магазин, — сухо сказал Рон.

Щеки у меня запылали, но я невозмутимо пожала плечами.

— Я же журналистка. Мне было интересно, чем именно ты занимаешься. В этом нет ничего дурного.

— Р. С. сказал, что вы наверняка нс удержитесь и начнете наводить справки, — рассмеялась Бел.

— А вы хорошо знаете Мэтью? — спросила я вдруг.

— Конечно, — немного удивленно ответила Беа. — Он дружит с моими внуками. Они в школе вместе играли в баскетбол. Этой весной Мэтью с отличием закончил университет. И женился на самой прелестной девушке па свете. Впрочем, это вы и без меня знаете.

— Так он женат? — спросила я у Рона, когда мы вышли. — Ты что, решил, что меня эта новость не касается?

— Весной мне надо было быть с ним — он заканчивал университет и женился почти одновременно, — ответил Рон. — Поэтому-то я и не мог сразу приехать к тебе.

— Хорошо, что ты съездил, — тихо сказала я. — Ты же самый близкий ему человек. Я все понимаю.

— Знаю, — ответил Рон и обнял меня.

Дом Рона стоял у дороги в нескольких минутах езды от города. Это был отличный двухэтажный особняк — из кедровых бревен, с медными водосточными трубами, на солидном каменном фундаменте, с участком в несколько акров.

— Хороший дом, надежный, — сказала я. — Мне нравится.

— Может, тебе понравится и жить в нем, — сказал Рон, когда мы вошли в просторный холл, стены которого были увешаны гобеленами.

— Я с удовольствием буду здесь останавливаться, приезжая в Сиэтл.

Мы грустно переглянулись и оставили эту тему.

В тот день я узнала о нем много чего интересного. В его шкафах было полно дорогих костюмов и ботинок, а еще — несколько пар ковбойских сапог. Стеллажи с полу до потолка заставлены книгами, а в кабинете рядом со спальней — компьютер, принтер, факс и ксерокс.

— Работа, сон, снова работа, снова сон, — пошутила я. Начинало темнеть. Я вымоталась безумно, да и у Рона вид был усталый. — Завтра нам предстоит долгий перелет. Что ты сейчас будешь делать — спать или работать?

Он подхватил меня на руки.

— Ты же отлично знаешь, чего мне хочется.

— Ты — чудо! — улыбнулась я. И он понес меня в спальню.

Мне отнюдь не все равно, какое я произвожу впечатление на людей, с которыми встречаюсь впервые. Так что я надела практичные кожаные мокасины, длинную черную юбку, скрывавшую мою больную ногу, тонкий зеленый свитер и отвратительный желтый плащ, купленный мной в аэропорту в Сиэтле прямо перед отлетом на Аляску.

Я так нервничаю, что меня подташнивает, — сказала я.

— Ты выглядишь потрясающе. Мэтью оценит.

— Я — его двоюродная сестра, Рон. Мы отлично поладим друг с другом.

— Ты, Птичка, для него посторонний человек, решивший вмешаться в его жизнь, — ответил Рои.

— Вмешиваться в чужую жизнь — это, по-видимому, мое призвание, — заявила я, взглянув на Рона со значением. — Тебя же мне удалось вернуть.

Аэропорт находился через пролив от Джуно, столицы Аляски. Стюардесса взяла нашу ручную кладь, я одной рукой оперлась на Рона, а другой вцепилась в поручень.

Худой высокий светловолосый юноша в серых брюках, клетчатой рубашке и кожаных сапогах шел к трапу. За ним едва поспевала невысокая миловидная девушка, одетая почти так же, как он. Пряди ее темно-русых волос развевались на ветру. Вид у этой пары был удивительно здоровый и цветущий, и они показались мне последними из пионеров-северян, приехавших некогда покорять Аляску.

Рон обнял меня за плечи. Юноша подошел прямо к нам, взглянул сначала на Рона, потом на меня, улыбнулся и протянул мне руку.

— Нет, рукопожатием ты не отделаешься, — сказала я. — Мы с тобой не чужие люди. Я твоя двоюродная сестра. Ты мне родственник. И жена твоя — тоже, — добавила я, взглянув на его спутницу.

— Я — Милдред, — представилась она. — Но все зовут меня Синичкой.

— Привет, Синичка! Я — Клэр, твоя кузина по мужу. — Мэтью я сказала: — Ас тобой я поздороваюсь по-родственному.

Шагнув к нему, я крепко его обняла, и он, поборов смущение, тоже обнял меня. Обнялись мы и с Синичкой, а потом я обернулась к Рону, с непроницаемым видом стоявшему в стороне, словно говоря ему: «Ну, видишь, как все хорошо вышло?»

Тогда мне казалось, что самое трудное позади.

Глава восьмая

Прежде всего мне хотелось понять, что привело Мэтью на Аляску. Джуно показался мне' серым, холодным городом, насквозь продуваемым океанскими ветрами. И эта дикая, неприступная природа вокруг. Медовый месяц на Аляске оказался одним из свадебных подарков Рона.

Доктор Мэтью Салливан и доктор Милдред Салливан. Оба ветеринары, только что окончили Вашингтонский университет. Явно умные, способные ребята, хорошо знающие, чего хотят. Я всматривалась в длинное лицо Мэтью и никак не могла углядеть в нем черт дяди Пита. Разве что в его чуть бульдожьей челюсти было что-то от Делейни.

Из аэропорта мы ехали в забрызганном грязью «бронко» Мэтью. Синичка все время мне улыбалась и утирала слезы.

— Я слышала, вы с Мэтью оба ветеринары.

Она кивнула:

— Начинающие. В медовый месяц решили поработать. Программа охраны природы на Аляске.

— Мы — как «скорая помощь», — тут же включился в разговор Мэтью. — Лечим орлов, заглотивших рыболовные крючки, волков, попавших под машину.

Я взглянула на Рона. Он сиял от гордости.

— Знаешь, почему мы решили отправиться именно на Аляску? — скапал Мэтью. — Рон предупредил, что ему, возможно, придется рассказать твоим родственникам обо мне, и я хотел уехать куда-нибудь подальше, где меня никто не найдет, если я сам этого не захочу.

Поделиться с друзьями: