Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

И уже тише:

– Думаешь за пассажирами?

– Отсигналить - 'назовите себя и свою цель', - каков бы ни был ответ, он никак не повлиял бы на совершенные приготовления. Шашня не был бы капитаном, если бы верил словам, цвету парусов и мирным намерениям. Галера стремительно приближалась, уже можно было рассмотреть ее абрис на фоне слепящих вод невооруженным глазом. Прислушавшись, можно было различить бой задающего гребцам темп барабана.

'Торговец галера седая дева. На каракку взойдут пристав...' - блики гелиографа прервались, но и без продолжения становилось понятно, что кто-то на галере совсем не обрадовался столь прямолинейному ответу.

– Точно за пассажирами. И торопятся.

Иначе снарядили бы свой корабль, а не прыгали в первый попавшийся быстроходный, - согласился Кириллий.
– Или действуют в тайне.

– Отсигналить - 'готов принять на борт'.

Минуты прошли, прежде чем галеру можно было рассмотреть во всей ее красе. Белый - торговый - парус, два ряда весел мерно вздымаются и опадают под скрип снасти и сухожилий гребцов по обеим сторонам хищного вытянутого силуэта, взрезающего малую речную волну глазастым носом. Галеру сложно назвать мирным судном - корабли такого класса идеально приспособлены для войны, десанта, речного абордажа или даже тарана, благо сейчас бак не венчала зажигательная корзина, а под водой не крылось зубастое жало носового ростра. Видно было, что экипаж 'Седой девы' во множестве толпился на палубе, взаимно ожидая от 'селки' любого подвоха, но откровенной подготовки к бою заметно не было. Последнее, если и заставило кого на каракке расслабиться, то только не капитана - в своей жизни он повидал и более хитрые способы взять доверчивого морехода.

'Приставы' на галере бросались в глаза тут же. Не то, чтобы они как-то выделялись внешне или нарядом, но уважительно-боязливая дистанция матросов оставляла вокруг них словно бы небольшую зону отчужденности.

На 'деве' засуетились, подтягивая одну из двух буксируемых шлюпок ближе к корме - обычная практика для лишенных 'виселиц' гребных судов малого и среднего размера. На 'селки' после нескольких команд Кириллия, замерли в ожидании матросы с баграми, готовясь принимать пассажиров.

'Приставов' было пятеро. Один сразу и безошибочно опознавался как главный - манера держаться, взгляд, украшения на эфесе шпаги и ножнах, несколько массивных перстней и серьга комуники в ухе. Остальные четверо были бойцами - крепкими рослыми молодыми людьми без проблеска человечности цепких холодных взорах. Взойдя на борт, предводитель первым делом осмотрелся, точно выискивая кого-то среди угрюмых матросов и лишь не найдя - неспешно направился к ожидающему у лестницы мостика Лаврентию.

– Лаврентий Шашня, я полагаю?
– вместо приветствия начал гость.
– Тадеас Лаплатт, старший инспектор Летного Комиссариата Халровиана. У меня бумага, обязующая вас передать мне одного из ваших пассажиров - некоего Мирца Миллера, желаете ознакомиться?

'Пристав', а точнее инспектор, изящным, выверенным движением изъял из внутреннего кармана куртки запечатанный пакет и протянул капитану. Тот, хмурясь, кивнул головой в сторону пакета Кириллию, уже который и захрустел печатью, приступая к чтению.

Галера тем временем уже снова брала шлюпку на буксир, постепенно отдаляясь.

Боцман молча передал бумагу Шашне. Капитан для проформы подвигал взглядом по непонятным ему закорлючкам, прежде чем свернуть пакет. Задумчиво похлопал им по ладони.

– И что же, хочу знать, вас, старшего инспектора, нудит думать что этот, как его, Мирз...

– Мирц, - почти не разжимая зубов поправил капитана один из сопровождающих инспектора. Капитан, все так же задумчиво, перевел взгляд на него. Помолчал еще секунду или две, давая время Кириллию сместиться во фланг молодцу, а галере - пройти еще с десяток метров вниз.

– Мирз, - не то согласился, не то оспорил Шашня.
– Что нудит думать, что он тут, на моей 'селки'?

– А его здесь нет?
– прищурился инспектор.

Я такое говорил? Я такое не говорил, я вопросил, - Лаврентий был сама невозмутимость.

– Капитан, вы испытываете мое терпение?!

– А? Пытаю? Не, не пытаю пока, старший инспектор. Вопросы вопрошаю. Еще вот такой пришел в голову - вот если Мирз этот, положим, тут, я его вам отдаю, вы дальше с ним как?

– Это не ваше дело, капитан, - инспектор недобро сощурился, пока только начиная понимать щекотливость ситуации, в которую он себя, ослепленный всемогуществом власти, загнал.
– Он предстанет перед следствием...

– Не-не-не, я не про то, - капитан словно и не заметил вспыхнувшего огня во взгляде перебитого инспектора.
– Я про то - как вы его следствию передадите? Ну, право, не вплавь же.

– Вы правы, капитан, - Тадеас оскалился, найдя, как ему казалось способ поставить зарвавшегося торгаша на место.
– Я экспроприирую судно. Мы возвращаемся в Халу, где вам придется дать отчет по вопросу препятствованию делопроизводству уполномоченного, с чем вы успели ознакомиться, старшего инспектора.

– Корабль, господин старший инспектор. 'Селки' - корабль, а не судно, - капитан впервые за весь разговор широко и почти обезоруживающе улыбнулся.

– К бесам! Я эксп...

– Я этого слова даже не знаю, старший инспектор, - Шашня продолжал улыбаться, но в улыбке его было все меньше радости и все больше злого обещания. Галера ушла уже далеко и должна была вот-вот скрыться за речным поворотом - Лаврентий не напрасно выбрал именно это место для дрейфа.
– Не, смысл я наверно понял, но тут момент. Я вам так скажу, ну как вы не знаете. Порт приписки у меня - Страдония. Это в Веллетайне, ну как вы не знаете. Это я про что? Это я про то, что на 'селки' вы в Веллетайне, не в Хале, не.

Капитан демонстративно обернулся к боцману от стремительно бледнеющего в ярости инспектора:

– Господин Кириллий, - формализовано обратился он к силианцу, - я правильно слушал - старший инспектор только вот угрожал, как жеж оно по красивому?..

– Аннексией, - подсказал силианец.

– Спасибо, господин Кириллий. Так вот правильно я слушал - старший инспектор угрожал аннексией территории нашего горячо любимого и родного Веллетайна?

– Именно так, господин Лаврентий, - широко оскалился боцман. Оружие инспектора и его сопровождения уже давно покинуло ножны, но под прицелами нескольких десятков стволов, раструбов и наконечников стрел они не решались ни на что большее.

– Досадно как. Вы мне сразу понравились, старший инспектор, а тут такое! Должен просить вас и ваших сопровождающих сложить оружие, господин Кириллий, возьмите их под стражу. Не хочу, как вы, творить политических пре-цен-ден-тов, старший инспектор. Я про что? Я про то, что если вы мирно сдадите оружие - я высажу вас в Садгарде нацело.

Инспектор и его сопровождение колебались. Было понятно что все они - отличные бойцы, но ни единого шанса перед лицом почти сотни матросов у них не было. Тадеас первым опустил шпагу, поколебавшись, зло швырнул ее к ногам капитана.

– Вы заплатите за это по всей строгости халровианского закона, я вам обещаю!

Его примеру последовали остальные. Матросы тут же споро заломали и принялись вязать инспектора и его сопровождающих, а Кириллий огромным кулаком ухватил комунику в ухе Тадеаса.

– Это придется оставить тоже, инспектор, - почти ласково проворчал он и сильным рывком выдрал ее прямо из мочки. Инспектор вскрикнул, дернулся, но веревки уже держали крепко, по щеке побежала струйка крови.

– Жаль хорошие вещи выбрасывать, - Лаврентий задумчиво смотрел на путы, опоясывавшие беспомощных гостей от середины икр по самые плечи.
– Увы. За борт их!

Поделиться с друзьями: