Элизабет Дэвидсон и Тайна янтарного кулона
Шрифт:
— Все действительно в порядке? — допытывался Джеймс.
— Да, но немного голова кружиться, — слабо ответила девочка и, покачнувшись, присела.
— Наверное, сотрясение мозга, — предположила Элизабет. — Так, ладно. Джеймс, делай ход, Возьми Тома, кто его знает, что сейчас будет, а я позабочусь об Эмме.
— Не надо обо мне заботиться! Все прекрасно! АЙ!
Девочка схватилась за голову и облокотилась на плече друга.
— Вот видишь! — сказала Элизабет. — Так что без возражений.
Вскоре вся заняли своим места вокруг деревянного квадрата с цифрами и фигурками, пара которых уже оторвались от квадратика с отметкой «ноль». Том лежал рядом с
— Три и шесть, — сказала Джеймс. — Девять.
— И что теперь? — звенящим от страха голосом спросила Эмили.
Все четверо прислушались. Откуда-то слышался звук, словно что-то резко пробивало землю. Элизабет застыла на месте таращась пустыми глазами на дыру в потолке. Неожиданно оттуда полезли огромные похожие на гигантских слизняков зеленые ветви. Они мощно впивались в стены и быстро неслись к детям.
— Берегитесь! — закричала Элизабет, хотя все и так это уже поняли.
Джеймс подхватил Тома на руки. Эмили помогла встать Эмме, что еле держалась на ногах. Ветви быстро пробежали по стенам к полу, и тут Элизабет увидела кое-что, что никак бы не описала раньше. На конце каждой ветки появился зеленый круг. Он быстро лопнул, и на пол градом посыпались черные семена. Они стали стремительно прорастать и теперь весь пол был в огромных зеленых и довольно острых штырях. Элизабет прижалась к стене, и тут ее словно поразило током. Неподалеку на одной из ползущих, словно толстая зеленая змея лежали два квадратных кубика.
— Чей ход?! — спросила она, стараясь придать голосу как можно больше твердости.
— Твой, — ответила Эмили, поддерживая Эмму. Лицо девочки стало нежно-серого оттенка, а глаза вот-вот закроются.
Элизабет перепрыгнула через пучок ближайших кольев и, вцепившись ногтями в один из стволов, полезла вверх. Ноги то и дело соскальзывали с влажной слизкой ветки. Огромными усилиями девочка оттолкнулась от нее и перепрыгнула на другую, но та увернулась и Элизабет сумела ухватиться только кончиками пальцев. Под ней на полу так и разрастались, спеша к потолку острые зеленые штыри. Глубокого вдохнув, девочка сделала рывок и перекинула ногу через скользкий ствол. Элизабет огляделась. Ветка, на которой лежали две игральные кости, была совсем неподалеку. Девочка быстро поползла вперед, но что-то ударило ей в лицо. Ветка, по которой она лезла, покрылась колкими листьями с шипами. Девочка чувствовала, как они просто раздирают ей лицо, но все-таки упорно двинулась вперед. Неожиданно с потолка посыпались лианы, и зал превратился в тропический лес, но к счастью без диких животных.
Элизабет вцепилась в одну из лиан и, раскачавшись, перепрыгнула на соседнюю. Руки стали ужасно ныть, и казалось, что вены с них полопались. Девочка сменила еще пару и оказалась на той ветке, на которой лежали кости. Но, к сожалению, на другом ее конце. Девочка прильнула животом к стволу и полезла вперед. Тут же, как впрочем, она и ожидала, выступили листья с шипами и другие ветки. Вдруг ветра покачнулась, и девочку подбросило вверх. Она чуть не слетела, но приземлилась на нее снова и принялась ползти вплотную. Когда ей оставалось всего, то протянуть руку она услышала пронзительный пронизывающий сердце и душу крик. Элизабет обернулась и замерла на месте. Эмили закричала так громко и так ужасно, что показалось, словно все внутренности разом остановили свою работу. Детей прижало к стене огромной веткой. Элизабет стало мутить
от ужаса, она быстро повернулась и, протянув руку, схватила два деревянных кубика.Показалось, словно кто-то снова включил перемотку. Все ветки снова полезли к потолку. Штыри стали семенами и отправились в зеленые круги на концах ветвей. Ветки устремились вверх, и вскоре совсем скрылись в дыре, оставив лишь несколько листьев на полу.
— Я думала, нас раздавят, — отдуваясь, сказала Эмили, поддерживая Эмму, которая видимо уже не понимала, что происходит вокруг.
— Да, весело время провели, — сказал Джеймс и положил Тома на пол зала. — Давайте скорее. Тому совсем худо.
— А где игра? — спросила Элизабет. Но ответ пришел намного раньше, чем кто мог ожидать. Из дыры прямо перед ней приземлилась деревянная доска с квадратиками и цифрами. Девочка занесла руку над ней и бросила кости. Два кубика покатились по цифрам и остановились, указывая на…
— Девять, — выдохнула Элизабет больше с тревогой, чем с облегчением.
Все трое подняли головы к дыре в потолке. Весь зал наполнился звуком трескающихся поленьев. Такой звук Элизабет приходилось слышать часто, так как она много времени проводила у камина в гостиной Даринга.
— Отойдите! — приказала Элизабет и пинком отправила игру к стене. — Быстро идите!
Девочка почувствовала, как в зале стало жарко. Она отступила к друзьям и замерла в ужасе. Из дыры посыпали пылающие ветки, но не такие как те что несколько минут назад скрылись в томе же месте, а другие. Сухие и горели они превосходно.
— Эмили, твой ход?! — спросила Элизабет, отворачиваясь от огня.
— Да! — закричала девочка, и глаза ее блеснули в свете яркого пламени.
Элизабет схватила подругу за руку и сказала:
— Джеймс, присмотри за Эммой и Томом!
И они двинулись вперед, прислонившись к стене и с ужасом оглядывая башню из горящих веток, что уже выстроилась в центре, и казалось вот-вот, и она рухнет, завалив детей огненными ветвями. Дышать стало невозможно. Зал наполнило дымом, и глаза слезились от яркого и жгучего света.
Конструкция с громким треском развалилась, и горящие ветки посыпались в разные стороны. Элизабет прижала Эмили, к стене закрывая от огня. Девочка закричала и у Элизабет от этого крика мурашки побежали по коже.
— Не ори! — крикнула она, и Эмили вздрогнула от неожиданности.
Девочка потянула подругу дальше, быстро перепрыгивая через горящие ветки, почти превратившиеся в пепел и дымящиеся.
— Ты видишь где-нибудь кости? — громко спросила Элизабет и закашлялась. В дыму почти ничего не было видно.
— ДА! — закричала Эмили. — Вон там!
Она указала на ветку неподалеку. Она горела сильнее остальных и испускала больше дыма. Элизабет сняла с себя мантию и обмотав ее перевернула. Ладони тут же обожгло огнем. Как только два кубика коснулись, пола Элизабет отбросила ветку вместе с пылающей мантией.
— Бери!
Эмили словно вышла из глубокого транса и резким движением взяла игральные кости. Вмиг все изменилось. Ветки полетели к дыре, и скрылись в ней, и в зале снова воцарилась звенящая тишина.
— Ай, меня обожгло! — сообщила Эмили жалобно, держась за ногу.
Немного ниже колена кожа вздулась, покраснела и покрылась пузырями. Элизабет замутило от этого зрелища даже больше, чем когда она увидела, что случилось с рукой Тома. Хотя то было куда ужаснее, чем обычный ожег.
— Прибудем в Министерство Волшебства, сразу отправлю вас в больницу, — сказала Элизабет и помогла подруге встать. — Все-таки именно я в этом виновата.