"Фантастика 2025-92". Компиляция. Книги 1-26
Шрифт:
— Нас водит не Лихо, — я только сейчас понял одну штуку, от которой мне стало по-настоящему страшно. — Владимир! — закричал я не своим голосом. — Где ваш молот?..
Он посмотрел на свои пустые руки, а потом выругался тихо, беззвучно, по-чёрному.
— Настасья его взяла, — обиженно сказал он и надул губы, как ребёнок. — Сказала, в баню с молотком нельзя. Заржавеет. А я и поверил.
— Даю на отсечение что угодно: у Алекса револьвер пропал.
Мы, помогая друг другу, поднялись, и направились к хороводу. Шли мы трудно, словно сквозь тяжелую
Я любовался вспыхивающими над головами людей цветными кругами, огненной цепью, протянутой сквозь их руки, всполохи, несущиеся от сердца к сердцу…
— Как красиво, — поделился я с дознавателем.
— Ты про плетения? — он со знанием дела кивнул. — Да, очень здорово. И как искусно! Прямо кружева…
Я опять почувствовал себя, как во сне. Когда видишь, что происходит что-то абсурдное, какая-то порнуха чёрная, но думаешь, что это нормально…
— Вы тоже их видите? — я сосредоточился на красных кругах над головой каждого танцора.
Каждой мысли приходилось буквально продираться сквозь ватный туман в голове, сквозь звон в ушах и в костях тела…
Это всё песня, — решил я. — Слова перестали быть понятными, они были резкими, пронзительными, и жалили воздух. Люди выкрикивали их словно по команде, в едином порыве.
— А вон и Алекс! — вскрикнул я и шатаясь, устремился к шефу.
Ноги заплетались, перед глазами прыгали венки из живых цветов, надетые на ладные девичьи головки, но я сжал зубы и с упрямством пьяного пытался поймать Алекса за рукав.
Наконец я его зацепил и не слушая возражений потащил из круга танцующих. Мне старались помешать. Кто-то хватал за руки, одна из навок повисла на шее и обхватила мою голову, чтобы поцеловать, но я оттолкнул её свободной рукой, и высоко поднимая ноги, волок шефа подальше от хоровода.
— Что ты… Куда ты… — Алекс всё порывался вернуться в круг. Глаза у него были круглые, пьяные и безумные, на шее, как бусы, болтался чей-то венок, незаправленная рубашка билась вокруг бёдер.
— Револьвер проверьте, — крикнул я ему на ухо.
— Что?.. Зачем тебе?
— Проверьте, говорю.
Шеф хлопнул себя по одному бедру, по другому… Не только револьвера, но и ремня с кобурой на нём не было.
— Ведьмы, — со значением сказал я. — Мы попали в ведьмин круг.
— Что ты несёшь?..
Но до него начало доходить. В глазах вдруг появились недобрые огоньки, кулаки сжались.
Люди в хороводе бежали всё быстрее, всё громче рвалась в небо песня. Крест, увитый зелёной гирляндой, начал вращаться, череп на верхушке слабо засветился.
К нам подошел Владимир. Недрогнувшей рукой он держал за шиворот Чумаря. Тот вяло отбивался, клянча:
— Пустите, дядя Вова… Там девки мне обещали показать…
— Покажут, — ласково соглашался дознаватель. — Догонят, и ещё раз покажут…
— Обманули нас, Володенька, — сказал Алекс и икнул. — Закружили, захороводили и обвели вокруг пальца. Им нужна Книга.
— Сами они её взять не могли, — понятливо согласился
московский дознаватель. — А мы её достали, привезли и поднесли им на блюдечке с голубой каёмочкой.— А на хрена она им, дядь Вов? — спросил рэпер.
— Натура у них такая бабья, сынок, — пожал плечами дознаватель.
Мы с Чумарём переглянулись.
— Тот, кто лежал в гробу — их властелин и повелитель, — пояснил Алекс. — Ведьмы — они как кошки. Каждая сама по себе, и себе на уме. Но все они, до одной, поклоняются рогатому властелину — он даёт им первородную силу и объединяет.
— Так значит чувак, что в каменном гробу тыщу лет спал, и есть их рогатый властелин? — удивился рэпер. — Что-то я рогов-то не припомню…
— Они как бы подразумеваются, — махнул рукой Алекс. — Это, скорее, символ… Но это не важно. А важно то, что все ведьмы, до единой, считают себя его женами, и сделают для своего повелителя всё, что угодно.
— Чегой-то вы, дяденьки, ересь несёте, — покачал головой Чумарь. — Не протрезвели, видать. Знавал я ведьм в Москве, пил с ними да кувыркался… Но о рогатом муже ни одна из них и не поминала.
— Ведьмы подписали пакт в одна тысяча четыреста восемьдесят шестом, — сказал Алекс. — Великую Инквизицию помнишь? Тогда их хорошенько прижали.
— Я б сказал, прижарили, — нехорошо усмехнулся Чумарь.
За что получил воспитательный подзатыльник…
— Генрикус Инститор составил документ под названием «Малес Малефикарум», который, входя в силу, должна подписать всякая ведьма, — веско сказал Алекс.
— Отречение от Рогатого Повелителя, — кивнул Владимир. — Иначе — костёр.
— То есть, подписав пакт, они обязуются следовать правилам Совета? — уточнил я.
— Именно, — кивнул шеф. — И тогда вольны жить, как им вздумается и делать, что захотят. В рамках закона, разумеется.
— Но если они нарушают пакт…
— Сгорают, как свечки, — шеф показал руками, как они горят. — Пуфф!.. Это как оковы Справедливости. Только действует сразу, не откладывая в долгий ящик.
— Значит, Настасья и Алевтина…
— Каким-то образом умудрились снять заклятие Пакта. Или вовсе его не подписывали, — заключил Алекс.
— Отступницы, — добавил Владимир.
— А мы-то дураки, сами всё им отдали… — протянул Чумарь. — А ить хорошо, что мы сейчас пьяные!
— Это почему? — удивился шеф.
— А потому, что море по колено. Были б трезвые — руки б на себя наложили. От глубокой депрессии.
А вокруг продолжались народные гулянья. Летела в небо песня, хороводы слились в одну цветную юлу, за столами народ лежал вповалку — надеюсь, от самогона, а не от ведьминского дурмана. Я прерывисто вздохнул.
— Не расстраивайся, кадет, — снова угадал мои мысли шеф. — Не везёт в любви — повезёт в смертельной битве.
— Она чётки забрала, — пожаловался я.
— Вернём, — пообещал Алекс. — Чтобы драконий жемчуг сработал — его подарить нужно, и чтобы непременно от чистого сердца. Так что покража ведьме бочком вылезет… А я дурак.