Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Ночная песнь странника. Из немецкой лирической поэзии XVIII, XIX, XX веков
Шрифт:

liegt ein Soldat (лежит солдат; der Sold'at), unaufgefunden (ненайденный; auffinden – отыскать, обнаружить; finden – найти),

zwei Tage schon (два дня уже; der Tag), zwei N"achte schon (две ночи уже; die Nacht),

mit schweren Wunden (с тяжелыми ранами/ранениями; die Wunde), unverbunden (неперевязанный; verbinden; binden – завязывать),

durst"uberqu"alt (измученный

жаждой; der Durst – жажда; qu"alen – мучить) und fieberwild (бредящий от лихорадки; das Fieber – лихорадка; wild – дикий, одичавший),

im Todeskampf (в борьбе со смертью = борясь со смертью; der Tod – смерть; der Kampf – борьба) den Kopf erhoben (приподнявший голову; heben – поднимать; erheben – поднимать, приподнимать).

Ein letzter Traum (последнее сновидение), ein letztes Bild (последняя картина),

sein brechend Auge (его угасающий взгляд; brechen – ломаться; угасать /о взгляде/) schl"agt nach oben (закатывается вверх; schlagen – бить; перемещать /быстрым движением/).

Die Sense rauscht im "Ahrenfeld (коса свистит/шуршит в колосящемся поле; rauschen – шелестеть, шуршать),

er sieht sein Dorf im Arbeitsfrieden (он видит свою деревню в мирном труде: «в трудовом мире»; die Arbeit; der Friede).

Ade (прощай; ad'e), ade du Heimatwelt (прощай, мир родины/родной мир; die Heimat – родина; die Welt – мир) —

und beugt das Haupt (и склоняет главу) und ist verschieden (и /вот/ он умер; verscheiden – умереть, скончаться /высок./).

Tod in "Ahren
Im Weizenfeld, in Korn und Mohn,liegt ein Soldat, unaufgefunden,zwei Tage schon, zwei N"achte schon,mit schweren Wunden, unverbunden,durst"uberqu"alt und fieberwild,im Todeskampf den Kopf erhoben.Ein letzter Traum, ein letztes Bild,sein brechend Auge schl"agt nach oben.Die Sense rauscht im "Ahrenfeld,er sieht sein Dorf im Arbeitsfrieden.Ade, ade du Heimatwelt —und beugt das Haupt und ist verschieden.

Stefan George

(1868–1933)

Komm in den totgesagten park und schau

Komm in den totgesagten park (приди в парк, о котором было сказано, что он умер: «в сказанный = названный мертвым парк»; tot – мертвый; gesagt – сказанный; etwas totsagen – ошибочно утверждать о чем-либо, что оно отжило свое) und schau

посмотри):

Der schimmer (/слабое/ сияние, мерцание; schimmern – слабо сиять, мерцать) ferner l"achelnder gestade (далеких улыбающихся берегов; l"acheln – улыбаться; das Gestade – берег, побережье /поэт./),

Der reinen wolken (чистых облаков; die Wolke) unverhofftes blau (неожиданная голубизна)

Erhellt die weiher (освещает пруды; hell – светлый; der Weiher – /небольшой/ пруд) und die bunten pfade (и пестрые/разноцветные тропы/дорожки; der Pfad – тропа, тропинка).

Dort nimm das tiefe gelb (там возьми глубокую = густую желтизну; nehmen), das weiche grau (мягкий серый цвет)

Von birken und von buchs (/от/ берез и самшита; die Birke; der Buchs), der wind ist lau (ветер тепл; lau – тепловатый, чуть теплый),

Die sp"aten rosen welkten noch nicht ganz (поздние розы увяли еще не совсем),

Erlese (выбери/избери) k"usse sie (поцелуй их) und flicht den kranz (и сплети венок; flechten),

Vergiss auch diese letzten astern nicht (не забудь и последние астры; vergessen; die Aster),

Den purpur um die ranken wilder reben (пурпур вокруг побегов/усиков дикого винограда; die Ranke – усик, ветвь, побег /вьющегося растения/; die Rebe – /виноградная/ лоза),

Und auch was "ubrig blieb von gr"unem leben (а также то, что осталось от зеленой жизни; "ubrig – остальной, /из/лишний; "ubrig bleiben – оставаться; das Leben)

Verwinde leicht im herbstlichen gesicht (сплети легко в осеннее лицо: «в осеннем лице»; verwindenобвивать, переплетать; verwinden —преодолеть, забыть /боль, обиду/; der Herbst – осень).

Komm in den totgesagten park und schau
Komm in den totgesagten park und schau:Der schimmer ferner l"achelnder gestade,Der reinen wolken unverhofftes blauErhellt die weiher und die bunten pfade.Dort nimm das tiefe gelb, das weiche grauVon birken und von buchs, der wind ist lau,Die sp"aten rosen welkten noch nicht ganz,Erlese k"usse sie und flicht den kranz,Vergiss auch diese letzten astern nicht,Den purpur um die ranken wilder reben,Und auch was "ubrig blieb von gr"unem lebenVerwinde leicht im herbstlichen gesicht.
Поделиться с друзьями: