Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Шрифт:

Не задерживаясь, мы двигались дальше. Чайные плантации, виноградники, маисовое поле и кофейная посадка, привели нас в некоторое изумление, и нам стало понятно - не так уж примитивны эти островитяне. Впрочем, больший восторг посетил нас чуть позже. К тому времени мы добрались до восточного побережья, где наткнулись на прекрасную лагуну, со всех сторон защищенную от ветра скалистыми рифами. И вот, в этой самой лагуне расположилась натуральная эскадра больших рыбацких лодок, чем-то похожих на шаланды. К нашему счастью, там не было ни души. Все эти лодки, сети, весла, паруса, и многое другое - не охраняются! Скорее всего, аборигены считают сие излишним, ввиду отсутствия на острове посторонних людей.

На радостях Сарра захлопала в ладоши.
– Маман вы слышали, мы сможем уплыть!

Оживленный

гомон промеж сидящей у костра интеллигенции, напоминал ропот в театральных ложах перед началом представления. Все были, безусловно, рады слышать такое вдохновляющее известие.

Тилобиа неожиданно воскликнул: - Черт возьми! Нам необходимо, как можно быстрее туда добраться. Ведь если дикари завтра утром обнаружат нашу пропажу, то непременно бросятся рыскать по всему острову, и лагуна, я вас уверяю, будет одним из первых мест, где появятся солдаты.

Засецкая перевела встревоженный взгляд с доктора на американца, а затем на Аливареса.
– Вполне резонное замечание. Антонио прав: раз уж у дикарей хватает извилин заниматься фермерством и земледелием...

– Ведь это так логично!
– Перебил баронессу Кармайн.
– Сбежав из-под стражи, пленники обязательно попытаются убраться и с острова.

Засецкая насупила брови, но отнюдь не оттого, что ей не дали высказаться.
– Я не возьму в толк - чему же вы, джентльмены, улыбаетесь?

И действительно, в данный момент Кортнер с Аливаресом следили за логическими умозаключениями своих друзей с улыбками на устах, при этом заговорщически перемигиваясь.

– Сейчас, господа, граф пояснит вам причину нашего веселья.

– Благодарю вас Смит. Я считаю, уже пришло время поведать о том, что удалось сделать во имя нашего общего спасения.
– Он произвел многозначительную паузу.
– ...Нам с писателем удалось выкрасть две лодки и спрятать их к северу от бухты. Правда, без парусов - приходилось действовать чрезвычайно быстро, но зато мы прихватили три пары весел.

Конца и края не было всеобщему восторгу. Казалось, что лица людей сияют ярче, чем языки пламени. А тем временем граф продолжал:

– Конечно, нам пришлось изрядно попотеть, пока мы работали веслами, дабы выгрести из лагуны и доплыть к месту, где наш "дуэт надежды" сейчас и пребывает. Впрочем, сей момент, есть сущий пустяк, по сравнению...
– Граф понурил голову и задумался.

Все поняли, какие мысли посетили Аливареса.

– Таким образом, - взялся досказывать историю Кортнер, - обогнув скалистые утесы, нас вынесло к песчаной косе, за которой начинался крутой обрывистый берег. В том месте густые зеленые джунгли удачно доходят до самой воды, а исполинские ветви раскидистых тропических пальм даже нависают над водой на добрый десяток футов. Именно в таких дебрях мы и пришвартовали наши трофеи.

Приподнятость духа окутала абсолютно всех членов столь опасного предприятия. Вернее, почти всех. Кармайн вроде бы и радовался удачному стечению обстоятельств, но зримая грусть и тревога явно присутствовали во взгляде. Тилобиа уловил ту нить, которая послужила поводом для переживаний английского драматурга.

– Не отчаивайтесь дружище, вероятно, завтра мы отыщем вашу супругу.

– Если дикари не отыщут ее раньше.

– Ну, не будьте таким пессимистом. Я верю, что...

– Ах, оставьте док. Мое убеждение таково, что бедная Алиса сгинула в океане вместе с судном: жена очень скверно умела плавать.

– Фи-и!
– Скривилась Засецкая и тут же растянула довольный оскал.
– Я и подавно не умею плавать. Однако, как видите, сижу перед вами жива и здорова.

– Что же, друзья.
– Граф заложил руки за спину и прогулялся вдоль сидящих.
– Завтра нам предстоит столкнуться с тяжелыми испытаниями, и вот поэтому всем необходимо поспать. Надеюсь, доктор меня поддержит?

– Безусловно, сон придаст сил.
– Согласился Тилобиа.
– Пойдемте граф, соберем по охапке пальмовых листьев и устроим элементарное лежбище: Не на земле же располагаться дамам.

Когда мужчины неспешно удалялись в заросли, Сарра почему-то заволновалась.

– Джентльмены будьте осторожны, тут могут быть дикие животные.

Тилобиа обернулся, и продемонстрировал

в руке инструмент, благодаря которому им удалось прорыть под стеной сарая спасительную лазейку.

– Не нервничайте леди, я вооружен и крайне опасен; особенно, для всяких хищников.

Мирное потрескивание хвороста в костре не нарушалось ни единым звуком или вздохом. Все молча смотрели на пламя и, видимо, каждый размышлял о чем-то своем.

Неожиданно, в той стороне куда удалились граф с доктором, послышался неясный шум, что было похоже на шум борьбы. Люди у костра застыли. Еще недавно их лица были радостными, потом задумчивыми, а сейчас встревоженными. Подозрительная возня длилась несколько секунд. Затем глухой стук, короткий возглас боли и отчаянья, после чего хруст ломающихся веток с характерным шелестом листьев. Мужчины у костра нервно повскакивали на ноги, ибо возглас из джунглей не принадлежал ни доктору, ни графу - голос был чужим. Звуки и шорохи прекратились так же скоропалительно, как и возникли. И вдруг, - от внезапности Сарра истерично ойкнула - из кустов древовидного папоротника, в освещенное пламенем пространство ворвался Тилобиа; следом, из чащи, впрыгнул перепуганный Аливарес. Лица обоих выражали непомерную тревогу и беспокойство, даже панику. Застыв у самого огня, доктор тяжело дышал, уперев стеклянный взгляд куда-то перед собой и чуть ниже груди. Всеобщий кошмар, как следствие всеми увиденного, всколыхнул молекулы адреналина в истерзанных переживаниями и постоянным страхом душах. В правой руке Тилобиа держал то самое подобие детской лопатки, с которой стекали, и с шипеньем падали в затухающий костер крупные капли какой-то темной густой субстанции. В свете пламени и жара белесых углей не трудно было заметить, что вся рабочая поверхность инструмента забрызгана жидкостью бурого цвета. Левая же кисть, сжавшись в кулак, держала пучок разноцветных перьев.

– Я его убил...
– Еле слышно проронил Тилобиа не своим голосом.

– Необходимо срочно отсюда убираться.
– Аливарес выхватил из руки доктора обагренный кровью инструмент и бросился резво забрасывать костер землей.
– Кажется, нас обнаружили.

– Господи, что случилось!?
– Засецкая воткнула растопыренную пятерню себе в грудь.
– Скорей же нам поведайте.

– А случилось то, - граф не переставал работать лопаткой, - что почти у самой поляны мы наткнулись на притаившегося за деревом дикаря: вероятно, один из солдат вождя.

– Какой ужас!
– Юная леди мгновенно прониклась духом решительности.
– Давайте немедленно поспешим к лодкам - мне страшно!

– Минуточку!
– Эскот вскочил с места, быстро подошел к Аливаресу, тот на корточках возился возле затухающего пепелища, и присел рядом.
Позвольте граф, как же, собственно, вам удалось заметить негра в кромешной тьме джунглей?
– Интонация голоса имела явный оттенок недоверия.

– Это не граф, это я его заметил.
– Наконец к Тилобиа вернулся дар речи.
– Сегодня, к счастью, очень яркая луна. Аборигену не повезло, ибо над тем местом, где он устроил засаду, оказалась приличных размеров прогалина между крон деревьев. Скорее всего, когда он там прятался, луна была закрыта тучей, а когда мы проходили мимо, тучу снесло в сторону, и столб света упал прямо на лазутчика. К тому же, его выдали желто-белые перья.
– Он отшвырнул их в сторону.
– Граф шел впереди и правее от меня, а когда дикарь неслышно вынырнул из своего укрытия и уже замахнулся копьем, чтобы вонзить его Луиджи в спину, я чудом успел заметить, как в блеклом сиянии мелькнула его голова с перьями. Я и сам не успел сообразить, как все это получилось, но моя реакция - опередив намерения - сработала молниеносно. Я бросился и оттолкнул негодяя в сторону, при этом чисто инстинктивно хотел схватить врага за волосы... а получилось за перья. Но, когда мерзавец вырвался и обернулся в мою сторону, с копьем наперевес, в тот момент моя рука сама по себе замахнулась, ноги самостоятельно осуществили прыжок вперед и... - Дрожащими пальцами доктор сорвал с переносицы пенсне и принялся его лихорадочно тереть о рукав сюртука.
– Я со всей силы врезал несчастному по башке лопаткой Уоллеса.
– Все отметили, как страшно переживает Тилобиа по поводу происшедшего.

Поделиться с друзьями: