Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Виновата ли она?
Шрифт:

Кэтъ присоединилась къ дяд? и тетк? и пошла проститься съ д?домъ.

– - Б?дный, б?дный старикъ! проговорила мистрисъ Гринау, и всегда готовыя слезы хлынули у нея изъ глазъ.-- Помнишь ли, Джонъ, какъ онъ бывало журилъ меня и пророчилъ, что изъ меня проку не выйдетъ?.. Признайся, Кэтъ, в?дь онъ и теб? говорилъ то же самое?

– - Онъ всегда былъ очень добръ ко мн?, отв?чала Кэтъ.

У нея слезы были не такъ-то дешевы.

– - Славный онъ былъ старикъ и истый джентльменъ, зам?тилъ Джонъ Вавазоръ. Люди этого закала переводятся въ наши дни, но, т?мъ не мен?е, онъ былъ въ полномъ смысл? слова джентльменъ; я не запомню за нимъ ни одного несправедливаго поступка.-- Какъ ты думаешь, Кэтъ, не

пойдти ли намъ внизъ?

Мистрисъ Гринау зам?шкалась еще н?сколько минутъ, чтобы разсказать старой служанк? н?которыя подробности погребенія покойнаго Гринау, и зат?мъ посл?довала за братомъ и племянницей.

Джорджъ не осуществилъ свое нам?ренье -- съ?здить въ Пенритъ и повидаться съ мистеромъ Гогремомъ, котораго увид?лъ только въ день похоронъ, когда этотъ почтенный стряпчій явился, чтобы присутствовать при церемоніи.

Печально прошли два дня, предшествовавшіе похоронамъ, для всего общества, собравшагося въ Вавазор?, кром? мистрисъ Гринау, которая д?лала видъ, что не зам?чаетъ дурного расположенія духа своего племянника. Она называла его "б?днымъ Джоржемъ" и снисходительно относилась къ грубымъ его выходкамъ, какъ-будто он? были сл?дствіемъ глубокаго огорченія. Она предлагала ему разные вопросы о парламент?,-- вопросы, на которые онъ, конечно, и не думалъ отв?чать, и, нисколько не смущаясь явными выраженіями отвращенія съ его стороны, разсказывала ему различные анекдоты про своего милаго покойнаго Гринау.

Наконецъ, эти тяжелые два дня миновались и насталъ день похоронъ. Провожатыми были докторъ съ стряпчимъ и дядя съ племянникомъ. Во время церемоніи Джоржъ, видимо, старался занять самое видное м?сто, какъ бы желая заявитъ этимъ, что продолжаетъ считать себя законнымъ насл?дникомъ.

– - Мн? сказали, что зав?щаніе моего д?да у васъ, обратился Джоржъ къ мистеру Гогрему, какъ только увид?лъ его.

– - Оно у меня въ карман?, отв?чалъ стряпчій, и я нам?ренъ приступить къ чтенію его тотчасъ же по возвращеніи изъ церкви.

– - Разв? везд? такъ заведено, чтобы зав?щаніе отбиралось по смерти зав?щателя посторонними лицами? спросилъ Джоржъ.

– - Везд?, отв?чалъ стряпчій; къ тому же, на этотъ разъ это было сд?лано по желанію самого зав?щателя.

– - Сколько я знаю, таковъ общій обычай, зам?тилъ Джонъ Вавазоръ.

При этихъ словахъ Джоржъ оглянулся на дядю. Казалось, онъ былъ готовъ тутъ же на него броситься, но онъ удержался и не сказалъ ни слова, только оскалилъ зубы.

Во всю дорогу въ церковь и назадъ въ замокъ Джоржъ не проронилъ ни слова. Джонъ Вавазоръ предложилъ доктору н?сколько вопросовъ о посл?днихъ дняхъ жизни стараго сквайра, и какъ докторъ, такъ и стряпчій подтвердили, что старикъ оставался въ полномъ сознаніи до посл?дней минуты.

Когда общество возвратилось въ замокъ, мистрисъ Гринау пригласила вс?хъ въ столовую -- закусить. Выпили по стакану хереса, а Джоржъ выпилъ даже ц?льныхъ два или три.

Зат?мъ докторъ удалился и стряпчій предложилъ отправиться въ другую комнату.

Вс? три джентльмена встали и направились въ гостиную. Джоржъ шелъ впереди вс?хъ; за нимъ сл?довалъ стряпчій, и шествіе за мыкалось Джономъ Вавазоромъ. По лицамъ двухъ посл?днихъ легко было угадать, что они готовятся въ непріятной сцен?.

– - Джентльмены, началъ мистеръ Гогремъ:-- не угодно ли вамъ будетъ прис?сть.

Джонъ Вавазоръ с?лъ.

– - Я предпочитаю слушать стоя, отозвался Джоржъ.

Мистеръ Гогремъ развернулъ бумагу, которую держалъ въ рукахъ.

– - Прежде ч?мъ вы приступите къ чтенію, перебилъ его Джоржъ, я считаю нужнымъ сказать н?сколько словъ. Я не знаю содержанія этого зав?щанія. На сколько мн? изв?стно, оно было написано моимъ д?домъ за часъ или за два до его смерти.

– - Не совс?мъ такъ; оно было написано за сутки слишкомъ

до его смерти, возразилъ стряпчій.

– - Или за сутки это все равно. Д?ло въ томъ, что онъ уже былъ при смерти; -- в?дь посл? того онъ уже не вставалъ съ постели?

– - Н?тъ, мистеръ Вавазоръ, онъ въ то время быЛъ еще на ногахъ, еще въ тотъ же день онъ сходилъ въ столовую въ об?ду. Впрочемъ, обстоятельство это не им?етъ никакого значенія относительно д?йствительности зав?щанія, и я не понимаю, съ какою ц?лью вы налегаете на него?

– - А вотъ выслушайте меня, тогда поймете. Я налегаю на это обстоятельство потому, что отрицаю компетентность моего д?да д?лать посмертныя распоряженія передъ сааою смертью и въ такихъ преклонныхъ л?тахъ. Я вид?лъ его за н?сколько нед?ль до его смерти; онъ и тогда уже былъ неспособенъ управлять д?лами по им?нью.

– - Мн? кажется, Джоржъ, что теперь же время д?лать подобныя возраженія, зам?тилъ дядя.

– - А я такъ думаю, что теперь-то и время, возразилъ Джоржъ. Если не ошибаюсь, содержаніе зав?щанія таково, что если признать его д?йствительность, то я лишаюсь черезъ него самымъ противозаконнымъ образомъ того, что принадлежитъ мн? по праву. А потому, я протестую противъ него теперь и нам?ренъ оспаривать его законнымъ порядкомъ, если будетъ приступлено къ его исполненію.-- Можете теперь читать зав?щаніе, если вамъ угодно.

– - Я и буду его читать, отв?чалъ мистеръ Гогремъ, и, съ своей стороны, утверждаю, что оно им?етъ полную силу.

– - А я утверждаю, что н?тъ. Въ этомъ-то мы съ вами и расходимся.

Началось чтеніе, прерываемое гн?вными восклицаніями со стороны Джоржа. Зав?щатель началъ съ того, что выразилъ свое желаніе, чтобы пом?стье осталось въ его род? и въ фамиліи Вавазоровъ. Зат?мъ онъ объявлялъ, что находится вынужденнымъ обойдти своего прямого насл?дника, котораго не считаетъ способнымъ сохранить им?нье въ неприкосновенности; а потому временнымъ влад?льцемъ, и въ то же время, своимъ душеприкащикомъ назначаетъ сына своего, Джона Вавазора. Въ случа?, если Джоржь женится и у него родится сынъ, им?нье долженствовало перейдти къ этому сыну по достиженіи имъ совершеннол?тія. До т?хъ поръ Джону Вавазору разр?шалось пользованіе доходами съ обязательствомъ выплачивать внучк? зав?щателя, Кэтъ, ежегодно пятьсотъ фунтовъ стерлинговъ. Въ случа?, если у Джоржа не будетъ сына, им?нье отказывалось старшему сыну Кэтъ, или же, въ случа? безд?тности посл?дней,-- старшему сыну Алисы, долженствовавшему принять имя Вавазоръ. Все движимое свое имущество старый сквайръ отказывалъ сыну своему, Джону Вавазору.

– - Какъ я думалъ, такъ и оказалось, проговорилъ Джоржъ.-- Голосъ его звучалъ непріятно и какой-то злов?щій огонь гор?лъ у него въ глазахъ.-- Злой старикъ сд?лалъ все, что могъ, чтобы ограбить меня до посл?дней нитки, за то, что я не потакалъ ему во вс?хъ его съумасбродствахь, когда былъ зд?сь въ посл?дній разъ, за н?сколько времени до его смерти:-- Такое зав?щаніе не признаютъ ни въ одномъ судебномъ м?ст?.

– - Что касается этого, то я пока ничего не могу вамъ сказать, зам?тилъ стряпчій.

– - Гд? его первое зав?щаніе?

– - Если не ошибаюсь, мы писали передъ этихъ еще два другихъ зав?щанія.

– - Такъ гд? же они?

– - Этого я не обязанъ знать, мистеръ Вавазоръ. Одно онъ, кажется, уничтожилъ, но я не могу этого положительно утверждать. Что же касается другого, то я о немъ положительно ничего не знаю.

– - Скажите, какъ вы нам?рены поступить? обратился Джоржъ къ дяд?.

– - Что тутъ спрашивать? Конечно, я исполню зав?щаніе,-- мн? другого и выбора н?тъ. Д?ло это всего ближе касается вашей сестры, такъ какъ, въ силу зав?щаній, она получаетъ пожизненную ренту въ пятьсотъ фунтовъ; а въ случа? у яея будемъ сынъ, а у васъ н?тъ, все им?нье переходить къ ея сыну.

Поделиться с друзьями: