Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Виновата ли она?
Шрифт:

– - Ну, будетъ, мистрисъ Маршамъ, проговорила лэди Гленкора:-- премного вамъ благодарна за сов?тъ; пожалуйста, не безпокойтесь.

И съ этими словами она взяла протянутую руку Фицджеральда. Борго въ глаза не зналъ мистрисъ Маршамъ; но она его знала какъ нельзя лучше. Ей были изв?стны вс? подробности его романа съ лэди Гленкорою, и почтенная старушка обомл?ла отъ ужаса, когда увид?ла, что онъ осм?ливается касаться руки своей прежней зазнобы, теперешней жены мистера Паллизера.

– - На туръ вальса, проговорилъ Борго такимъ тономъ, какъ-будто для нихъ было самымъ обыкновеннымъ д?ломъ вальсировать другъ съ другомъ.

– -

Не думаю, чтобы лэди Гленкора была расположена вальсировать сегодня, зам?тила мистрисъ Маршамъ самымъ нелюбезнымъ тономъ.

Какъ видно, плохо знала мистрисъ Маршамъ обязанности дуэнны, не то она сообразила бы, что ея сопротивленіе только заставитъ лэди Гленкору д?йствовать ей прямо наперекоръ.

– - А почему бы мн? и не вальсировать сегодня, мистрисъ Маршамъ? спросила лэди Гленкора. Напротивъ, я съ большимъ удовольствіемъ сд?лаю туръ съ мистеромъ Фицджеральдомъ, потому что онъ отлично вальсируетъ.

И съ этими словами она оперлась рукою на руку Борго.

Мистрисъ Маршамъ сд?лала посл?днее, почти безсознательное усиліе удержать ее и, положивъ ей руку на плечо, погляд?ла ей въ глаза съ укоризненнымъ, предостерегающимъ выраженіемъ. Но лэди Гленкора сердито дернула плечомъ и пошла рука объ руку съ Борго въ бальную залу.

– - Кто эта женщина? спросилъ Борго.-- То были первыя слова, съ которыми онъ обратился къ ней посл? рокового письма, которое она все еще носила въ карман?. Голосъ его звучалъ такъ же дружественно и знакомо, какъ въ т? дни, когда ничто ихъ не разлучало и вопросы подобнаго рода были между ними самымъ обыкновеннымъ д?ломъ. И она отв?чала въ томъ же тон?:

– - О, это препротивная старушонка; зовутъ ее мистрисъ Маршамъ; она моя bete noire.

Минуту спустя, они кружились въ вихр? вальса.

Борго былъ отличный танцоръ, а лэди Гленкора во дни своего д?вичества страстно любила танцы. Мистрисъ Маршамъ и мистеръ Ботъ все вид?ли изъ другой комнаты и съ ужасомъ переглянулись между собою.

– - Зач?мъ онъ у?халъ и оставилъ ее одну? прошип?лъ мистеръ Ботъ.

– - Но кто могъ этого ожидать, отв?чала мистрисъ Маршамъ.

– - Полагаю, что вамъ надо будетъ довести до его св?денія, какія д?ла зд?сь творятся.

– - Но гд? я его теперь отыщу?

– - Ну, да оно и не такъ къ сп?ху, проговорилъ мистеръ Ботъ.... Такъ вы думаете, продолжалъ онъ, что д?ло уже зашло такъ далеко?

– - Ужь я не знаю, что и думать.

Танцующіе кружились, пока изнеможеніе не заставило ихъ остановиться.

– - Я такъ отвыкла танцовать, проговорила лэди Гленкора; еще я удивляюсь, какъ я могла сд?лать столько туровъ.

Она говорила, задыхаясь, и ноздри ея раздувались, какъ у лошади посл? быстраго б?га.

– - А еще туръ? спросилъ онъ.

– - Погодите немного.

Зат?мъ посл?довала небольшая пауза.

– - Не напоминаетъ ли это вамъ прошлое? спросилъ онъ вдругъ изм?нившимся голосомъ.

Вопросъ этотъ заставилъ лэди Гленкору очнуться отъ сладкаго оц?пен?нія, въ которое она была погружена до сихъ поръ. Д?йствительность разомъ сказалась ей во всей своей полнот?.

– - Не говорите о немъ, отв?чала она чуть слышно.

– - Отчего же мн? не говорить о немъ? подхватилъ онъ съ жаромъ. В?дь то была счастливая пора. Или вы не были счастливы, когда... Эхъ, да не лучше ли ужь и думать перестать объ этомъ прошломъ?

– - Гораздо лучше.

– - Одно б?да, что это невозможно. Дорого

бы я далъ, Кора, чтобы заглянуть въ самую глубь вашего сердца и узнать, чего вы д?йствительно желаете.

Въ былыя времена онъ всегда звалъ ее Корою, и теперь это имя само собою, какъ бы по привычк?, сорвалось съ его языка.

– - Вы дурно сд?лали, что отыскали меня въ толп?, проговорила она.

– - Почему же дурно? Кто им?лъ на это больше права, ч?мъ я? Кто любилъ васъ такъ, какъ я? Кора! получили ли вы мое письмо?

– - Пойдемте танцовать, сказала она, вм?сто отв?та. Я вижу отсюда пару глазъ, которые сл?дятъ за нами.

Пара глазъ, про которую говорила лэди Гленкора, принадлежала мистеру Боту. Онъ стоялъ у притолки и отъ времени до времени приподнимался на цыпочки, чтобы лучше вид?ть преступную чету. Мистрисъ Маршамъ съ нимъ не было; она у?хала въ карет? лэди Гленкоры въ паркъ Лэнъ, въ надежд? застать мистера Паллизера дома.

– - Б?ды бы намъ только не над?лать? зам?тила она мистеру Боту, который подалъ ей эту мысль.

– - Хуже будетъ б?да, если вы останетесь зд?сь. Онъ можетъ воротиться, а тамъ пускай поступаетъ, какъ знаетъ. А я, пока вы ?здите, не буду спускать съ нихъ глазъ.

А влюбленная чета, между т?мъ, вихремъ носилась по комнат?. Не одинъ мистеръ Ботъ сл?дилъ за ней въ недоум?ньи глазами. Гляд?ла герцогиня Сентъ-Бонгай и съ состраданіемъ покачивала головою, потому что въ душ? она была все-таки добрая женщина; гляд?ла мистрисъ Конуэй Спарксъ и съ наслажденіемъ упивалась вс?ми подробностями этой сцены, потому что въ душ? мистрисъ Конуэй Спарксъ была недобрая женщина. Гляд?ла и лэди Гартльтропъ и только брови приподнимала. Ей было все равно; она считала не лишнимъ принимать къ св?денію все, что вокругъ нея д?лалось,-- и только; она была ни добра, ни зла и кровь ея всегда текла ровно. Гляд?ла, наконецъ, и лэди Монкъ и сердито хмурила брови.-- Съумасшедшій! проговорила она про себя. Она поняла, что не слишкомъ-то подвинетъ онъ, такимъ образомъ, впередъ задуманное имъ д?ло.

– - Получили ли вы мое письмо? спросилъ Борго снова, какъ только минутная остановка позволила ему перевести духъ.

Она не отв?чала, но изъ самаго молчанія ея онъ понялъ, что письмо точно до нея дошло.

– - Пойдемте на л?стницу, проговорилъ онъ:-- мн? нужно переговорить съ вами. Если бы вы знали, какъ мн? было тяжело, когда я напрасно прождалъ васъ въ Монкшэд?. Отчего вы тогда не прі?хали?

– - Я жал?ю, что и сюда-то прі?хала.

– - Потому, что встр?тились зд?сь со мною? Нехорошее это сожал?ніе.

Говоря это, они медленно пробирались внизъ въ столовую, всл?дъ за толпою гостей, валившею туда же утолить свой голодъ и жажду. Лэдй Гленкора машинально подняла глаза и встр?тилась съ взглядомъ мистера Бота.-- "Челов?къ, которому ни по чемъ ставить меня въ такое положеніе, заслуживаетъ, чтобы я оставила его",-- мелькнуло у нея въ голов?.

– - Я принесу вамъ шампанскаго, разбавленнаго водою, сказалъ Борго. Я знаю, что это ваше любимое питье.

– - Не носите мн? ничего, проговорила она.-- Въ эту минуту они вошли въ столовую и, такимъ образомъ, укрылись на время отъ взглядовъ мистера Бота.-- Мистеръ Фицджеральдъ, продолжала она, понизивъ голосъ до шопота:-- исполните то, о чемъ я буду просить васъ. Ради того прошлаго, о которомъ вы напоминали мн?, ради того дорогого прошлаго, которое никогда не можетъ возвратиться...

Поделиться с друзьями: