Чтение онлайн

ЖАНРЫ

Виновата ли она?
Шрифт:

– - Кто же еще подаетъ вм?ст? съ нимъ въ отставку? спросилъ мистеръ Паллизеръ, желая отсрочить роковую минуту своего собственнаго приговора. Но онъ тотчасъ же вспомнилъ, что, при существующихъ обстоятельствахъ, не им?лъ права предлагать подобный вопросъ, неим?вшій ничего общаго съ принятымъ имъ р?шеніемъ.-- Впрочемъ, продолжалъ онъ, не въ томъ д?ло. Къ сожал?нію, я, кажется, буду вынужденъ отказаться отъ того, что вы мн? предлагаете.

– - Отказаться! воскликнулъ герцогъ, котораго мен?е изумило бы, если бы мистеръ Паллизеръ вздумалъ отказываться отъ райскаго блаженства.

– - Къ сожал?нію, да.

Герцогъ всталъ съ своего м?ста и оперся об?ими руками

о столъ. Вся его добродушная веселость исчезла. Красивое круглое лицо его вытянулось почти до см?шного. Глаза и губы его силились изобразить упрекъ, по выраженіе это терялось въ выраженіи досады. Съ самаго начала сессіи, онъ не переставалъ нап?вать въ уши первому министру про мистера Паллизера, и вдругъ.... Но н?тъ! онъ не могъ, не хот?лъ этому в?рить.

– - Быть не можетъ, Паллизеръ, проговорилъ онъ:-- вы, в?рно, забрали себ? въ голову какую нибудь превратную идею. Я не вижу ни мал?йшей причины, почему бы вамъ не примкнуть къ намъ. Самъ Файнспонъ будетъ насъ поддерживать, по крайней м?р?, на первыхъ порахъ. (Файнспономъ звали того самаго джентльмена, объ удаленіи котораго изъ кабинета только-что возв?стилъ герцогъ Сентъ-Бонгай).

– - Меня не это останавливаетъ, отв?чалъ мистеръ Паллизеръ, сознавая, быть можетъ, въ душ?, что онъ съум?лъ бы управиться съ возложенными на него обязанностями, даже и безъ поддержки мистера Файспона.-- Удерживаетъ меня вовсе не страхъ передъ оппозиціей.

– - Такъ что же васъ, скажите на милость, можетъ удерживать? А я было на васъ, Паллизеръ, какъ на каменную гору полагался. И я былъ въ прав? это д?лать. Не вы ли сами, м?сяцъ тому назадъ, высказывали полную готовность вступить въ нашъ кабинетъ, если только случай къ тому представится? Ну, скажите, разв? это не было такъ?

– - Ваша правда, герцогъ. Но теперь я попрошу васъ выслушать меня; то, что я долженъ вамъ сказать, я всего охотн?е сохранилъ бы отъ вс?хъ въ глубочайшей тайн?.

И при этихъ словахъ лицо его исказилось выраженіемъ душевной муки.

– - Не понимаю, возразилъ герцогъ, хоть убейте, не понимаю, изъ-за какихъ соображеній вы выдаете свою партію въ самую критическую минуту.

– - Я об?щался жен? свозить ее за-границу.

– - И только-то! проговорилъ герцогъ, глядя на него съ изумленіемъ и въ то же время съ легкимъ отт?нкомъ прежней добродушной веселости на лиц?.-- Но кто же ?здитъ въ это время года за-границу? А когда парламентъ разойдется, тогда вамъ, конечно, ничто не м?шаетъ отлучиться на время.

– - Но я об?щался ?хать немедленно.

– - Въ такомъ случа?, настоящее положеніе ваше требуетъ, чтобы вы взяли назадъ свое об?щаніе. Я уб?жденъ, что лэди Гленкора съум?етъ понять это.

– - Вы не совс?мъ поняли меня, герцогъ, и я, боюсь, что буду поставленъ въ необходимость докучать вамъ изложеніемъ такихъ вещей, которыя, при другихъ обстоятельствахъ, я не позволилъ бы себ? навязывать вашему вниманію.

– - Вы можете быть ув?рены, Паллизеръ, что я вовсе не желаю заглядывать въ семейныя тайны.

– - Позвольте, герцогъ. Сегодня у насъ съ женою былъ разговоръ, всл?дствіе котораго я уб?дился, что для нея необходимо въ настоящую минуту удалиться изъ Англіи. Вашъ прі?здъ какъ разъ засталъ насъ на этомъ разговор? и я только-что далъ ей слово ?хать съ нею.

– - Но, Паллизеръ, подумайте. Если бы д?ло это было пустое, я и не настаивалъ бы; но у челов?ка въ вашемъ положеніи есть обязанности передъ обществомъ; его д?ятельность принадлежитъ его отечеству. Онъ не въ прав? идти назадъ, если бы даже это и было для него возможно.

– - Разъ давши честное слово, не думаю,

чтобы челов?къ былъ въ прав? отъ него отступаться.

– - Конечно, н?тъ; но ему могутъ возвратить данное слово назадъ. Лэди Гленкора...

– - Жена, конечно, охотно возвратила бы мн? данное ей слово. Но д?ло не въ томъ. Ея счастье зависитъ отъ этой по?здки, и я отчасти самъ виноватъ, что это такъ. Я не могу вамъ обстоятельно объяснить, почему именно я нахожусь вынужденнымъ отказаться отъ того, для чего работалъ въ теченіе всей своей жизни.

– - Помилуйте, я и не требую никакихъ объясненій! Если это д?ло такой настоятельной необходимости....

– - Да, это д?ло д?йствительно самой настоятельной необходимости.

– - Быть можетъ, не передумаете ли вы еще? Я бы могъ дать вамъ двадцать-четыре часа на размышленіе.-- Мистеръ Паллизеръ отв?чалъ не вдругъ, и герцогу показалось, что онъ слегка колеблется.-- А то нельзя ли мн? было бы переговорить съ самой лэди Гленкорой?..

– - Это ни къ чему не поведетъ, герцогъ. Она, конечно, съ перваго же слова объявитъ, что остается въ Лондон?; но на мн?, т?мъ не мен?е, останется обязанность увезти ее заграницу.

– - Ну, объ этихъ вещахъ я не могу судить. А все же другой такой случай, пожалуй, и не представится. И подумайте, въ ваши годы, вы отказываетесь отъ самаго блестящаго политическаго положенія, какое только доступно честолюбію мужчины! Слыханное ли д?ло: челов?ку еще тридцати л?тъ н?тъ и его считаютъ способнымъ занять должность канцлера казначейства, а онъ отказывается потому, что хочетъ везти жену свою за-границу! Да если бы она, Паллизеръ, умирала, и то вы, при существующихъ обстоятельствахъ, должны были бы остаться. Пускай бы она ?хала, но ваше м?сто было бы зд?сь.

Мистеръ Паллизеръ просид?лъ н?сколько минутъ молча, потомъ всталъ и отошелъ къ окну.

– - Есть вещи, которыя хуже смерти, проговорилъ онъ, стоя къ герцогу спиною. Слова эти были сказаны очень тихо, почти шопотомъ и слеза дрожала на его р?сницахъ, когда онъ ихъ произносилъ; но, какъ ни тихо они были сказаны, герцогъ разслышалъ ихъ и понялъ, что ему не сл?дуетъ продолжать разговоръ на эту тэму.

– - И вы ни въ какомъ случа? не изм?ните своего р?шенія?-- спросилъ герцогъ.

– - Я не могу его изм?нить. Но вашъ прі?здъ такъ быстро посл?довалъ за моимъ р?шеніемъ ?хать за-границу -- оно было принято всего какихъ нибудь десять минутъ передъ т?мъ, какъ мн? доложили о вашемъ пос?щеніи,-- а потому вы позволите мн? воспользоваться отсрочкой, которую вы мн? только-что предлагали. Съ меня и н?сколькихъ часовъ будетъ довольно. Можно ли мн? будетъ повидаться съ вами сегодня вечеромъ, часовъ въ восемь? Если въ верхней палат? будетъ сегодня зас?даніе, то я прі?ду къ вамъ въ Сентъ-Джемсъ Сквэръ.

– - Зас?даніе, по вс?мъ в?роятіямъ, продлится за восемь часовъ.

– - Такъ я повидаюсь съ вами тамъ. И вотъ что, герцогъ: я просилъ бы васъ относиться ко мн? въ этомъ д?л?, какъ къ другу, а не какъ къ простому политическому союзнику.

– - Об?щаю вамъ это.

– - Я сказалъ вамъ то, чего никто въ мір? отъ меня бол?е не услышитъ.

– - Мн? кажется, васъ нечего ув?рять въ томъ, что ваша тайна со мной и умретъ.

– - Въ этомъ я не сомн?ваюсь. И в?рьте мн?, герцогъ, что жертва эта для меня не легка. То, что вы предлагали мн? сегодня, было ц?лью вс?хъ моихъ желаній, вс?хъ моихъ стремленій. Я трудился для этого денно и нощно, я чувствовалъ себя счастливымъ. Когда самолюбіе нашоптывало мн?, что я достоенъ занять этотъ постъ, я мучился по ц?лымъ нед?лямъ сомн?ніями въ своихъ собственныхъ силахъ.

Поделиться с друзьями: